«В нетерпенье» (Татьяна Ушакова 7)
http://www.proza.ru/2019/04/19/1532
"Ночь сыра, как невеста в разлуке...
Ожидает она в нетерпенье и муке,
Чтоб жених – искрой утра – возник".
"Ночь сыра, как невеста в разлуке..."
Лирическая героиня взопрела от переживаний или обмочилась?!
А вот если бы так: ночь сыра, как глаза невесты в разлуке, - читатель сострадал бы ей.
"Ожидает... чтоб жених возник"?
Привидения ожидает?! Жених - покойник? Потому слово возник надобно заменить другим: примчался, прискакал, вернулся, чтоб не покидать. Мало ли чего...
"Вы видно идиот по жизни", — предположила автор стишка Татьяна Ушакова 7.
— Не сомневайтесь, Татьяна — полный идиот! Конь в пальто. Но в литературе — я бог.
Так что Ваша сырая невеста, как и автор в этом стишке, — обмочились по уши. Идите обе сушиться! :)))