Сад Хакима Санаи 3

Ассалам
Двумя ушами внемлет ум,
Любовь – всегда одним.
Ему уверенность слышна,
Сомненье - слышно им.

Покуда меч не бросишь свой,
Не стать тебе щитом.
Пока не снял венец долой,
Готов ли быть вождем?

Кто душу к гибели ведет -
Разрушит жизнь тотчас, 
В ком плотской жизни зов умрет -
Навеки душу спас.

Хаким Санаи. Из «Окруженного стеной сада Истины»
(перевод АсСалам)

*****

The head has two ears,
Love has just one.
This hears certitude,
Whilst those hear doubt.

Until you throw your sword away,
You’ll not become a shield.
Until you lay your crown aside,
You’ll not be fit to lead.

The death of soul
Is the destruction of life,
But death of life
Is the soul’s salvation.


Hakim Sanai, from the Walled Garden of Truth
(translated by D.Pendleton)