И вы не знаете, что такое эпоним?!

Виктор Яхнес
Чисто лингвистически, эпоним – это любое имя собственное, ставшее именем нарицательным.

Мне не нравится, когда вместо слова «эпоним» говорят «отыменный термин».

Список имеется, в количестве нескольких тысяч, всё, как положено.

Но странное дело…
Лингвисты по сю пору не могут пока внятно разъяснить, почему в том списке эпонимы «русского» происхождения – только «баян» и «бефстроганов»?!
Грубо говоря.

И ещё любопытно мне: почему кольт, браунинг, маузер и К* есть, а калашников и макаров, например, – нет?!

Ничего не имею против оливье, сэндвич, кардиган, воль-ватт-ом-ампер и других аналогично заслуженных и уважаемых брендов из списка.

А мы что же, получается, эволюцию на всём импортном надсадно превозмогаем?!

Однозначного ответа нет не только у лингвистов…

Порассуждаем…

Психологически, исторически и экономически эпоним - это большая честь имени собственному, заслуженно снискавшему титул нарицательного.

Говорят, что человек жив, пока жива память о нем.

 Эпоним по определению несёт в себе функцию мемориальную, являя собой достойную память счастливцу-первопроходцу.

Необходимые условия для этого, но, как предполагают, недостаточные:

1. Новшество должно быть достаточно революционно.
2. Рот от удивления должны открыть все, достойно сразу заценить и ухватиться – самые ушлые.
3. Маржа солидная и стабильная предполагалась и подтвердилась во времени.

Эпонимы – это языковые памятники…

Эпоним в медицине – разговор особый.
Обнаружил, описал, сподвиг к исцелению - честь тебе от потомков и эпоним пожизненный.

Кстати, во врачебных кругах бытует стойкое мнение, что эпонимы чаще рождаются в результате практической деятельности, нежели чисто научной.
Потом, дескать, наука подтягивается.

Именно поэтому, по всей видимости,  успешный результат проще и быстрее оформить как эпоним.
А не описывать натужно подобранными научными терминами сложную, неоднозначную и, зачастую, не устаканенную позицию.

В некоторых медицинских сферах эпонимы выполняют деликатную (щадящую) функцию, помогающую избегать травмирующих ситуаций при постановке диагноза: синдром Вернике (старческое слабоумие, синдром Дауна  (генетическое нарушение).

Филологи утверждают, что в медицине эпонимов больше всего.

Вот как раз по этой и некоторым схожим причинам медицинский мир расколот ныне аккурат пополам.

Одни считают, что эпонимы крайне полезны.
Что они-де не только надёжно застревают в памяти, но и отражают, мол, историю медицины вообще.

 И что если, дескать, от эпонимов в медицине отказаться, то придётся рано или поздно делать это и в других областях.
А это уже есть, сами понимаете, форменный хаос.

Для других эпонимы в медицине – это, мол, чистая архаика, молью траченная.
Не отражают, дескать, эпонимы процесс открытия.
В них, мол, больше политики, привычки, авторитета или замшелой местечковости.
А то и вообще чистой случайности.
К тому же – трудности транскрибирования в иностранные языки.

Один только нюанс наблюдательного пациента…

Вот как только братья-соседи слегка разжопятся, сразу бросаются эпонимы противные искоренять, названия всякие злопыхательски переиначивать.

Языковые памятники в числе первых от вражды страдают…

А как, господа хорошие, фобию называть станем, коли, не дай Бог, греков разуважаем?!