Сказка О Волке И Девушке-Лисице

Катя Новосельцева
Жил волк со своею вредной волчицей
В самом ужасающем сосновом лесу.
Они жили в самом скромном логове
Ровно десять лет и три года.
Волк добывал добычу, используя клыки и логику.
Волчица воспитывала троих волчат.
Раз волк пошёл за добычей, –
Ничего не нашёл.
В другой раз пошёл, –
Нашёл обглоданные кости. 
В третий раз пошёл, –
Нашёл девушку.
Да не простую, а с лисьим хвостом и лисьими ушами.
Говорит она человеческим голосом, что её зовут КицУнэ.
Плачет ручьями кристальными:
«Отпусти ты, серый, меня в лес таинственный.
Дорогой за себя дам откуп.
Откуплюсь, чем только пожелаешь». 
Удивился волк, испугался.
Он охотился ровно десять лет и три года
И не слыхивал, чтобы лиса говорила человеческим голосом
И была так сильно похожа на человека.
Отпустил он Кицунэ
И сказал ей ласковое слово:
«Чёрт с тобою, рыжая.
Твоего мне откупа не надо.
Беги себе в лес таинственный.
Гуляй себе там средь деревьев высоких».

Воротился волк к волчице.
Рассказ ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было девушку,
С лисьим хвостом и лисьими ушами.
Человеческим голосом она говорила.
Домой в лес таинственный просилась,
Дорогою ценой откупалась.
Откупалась, чем только пожелаю.
Не посмел я взять с неё выкуп.
Так пустил её в лес таинственный».
Вредная волчица забранила:
«Идиот ты и растяпа, каких свет не видывал!
Не сумел ты взять выкупа с девушки!
Хоть бы взял ты с неё двадцать живых овец,
Наши совсем уже издохли».
 
Вот пошёл он в лес таинственный;
Видит - ветер разбушевался не на шутку.
Стал он кликать Кицунэ.
Прибежала к нему рыжая и спросила:
«Чего тебе надобно, серый?».
Ей с поклоном волк отвечает:
«Смилуйся, царица Кицунэ,
Разбранила меня вредная волчица,
Не даёт волку мне покою:
Надобно ей новых овец;
Наши-то совсем издохли».
Отвечает девушка-лиса:
«Не печалься, ступай себе с чёртом.
Будут вам новые овцы».

Воротился волк к волчице,
У волчицы новое овечье стадо.
Ещё пуще волчица бранится:
«Идиот ты, растяпа!
Выпросил, дурачина, овец!
В овцах много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к лисице;
Поклонись ей, выпроси уж новое просторное логово".

Вот пошёл он к таинственному лесу,
(Попадали высокие сосны.)
Стал он кликать Кицунэ.
Прибежала к нему рыжая, спросила:
«Чего тебе надобно, серый?».
Ей волк с поклоном отвечает:
«Смилуйся, царица Кицунэ!.
Ещё пуще волчица бранится,
Не даёт волку мне покою:
Новое логово просит сварливая жёнушка».
Отвечает ему Кицунэ:
«Не печалься, ступай себе с чёртом,
Так и быть: логово вам уж будет».
Пошёл он к своему старому логову,
А от него нет уж и следа;
Перед ним огромная пещера,
Рядом с ней протекает реченька пресноводная.

Волчица сидит на пороге пещеры,
На чём свет стоит мужа ругает:
«Идиот ты, растяпа!
Выпросил, дурачина, логово побольше!
Воротись, поклонись лисице:
Не хочу быть лесной санитаркой,
Хочу быть главным ветеринаром».

Пошёл волк к таинственному лесу.
Много сотен деревьев повалено.
Стал он кликать Кицунэ.
Прибежала к нему рыжая, спросила:
«Чего тебе надобно, серый?».
Ей с поклоном волк отвечает:
«Смилуйся, царица Кицунэ!
Пуще прежнего жёнушка взъелась,
Не даёт волку мне покою:
Уж не хочет быть она санитаркой,
Хочет быть главным ветеринаром».
Отвечает Кицунэ:
«Не печалься, ступай себе с чёртом».

Воротился волк к волчице,
Что ж он видит? Большую больницу.
На крыльце стоит его жёнушка
В куртке кожаной человечьей,
На голове её берет соболиный,
Серебряные цепи огрузили шею,
На лапах серебряные перстни,
На зубах серебряные брекеты.
Перед нею усердные зайцы;
Она бьёт их, за уши таскает.
Говорит волк своей волчице:
«Ну, здравствуй, главный ветеринар сего леса!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула волчица,
Утки за больными выносить его послала.

Вот неделя, другая проходит,
Ещё пуще волчица вздурилась;
Опять к Кицунэ волка посылает:
«Воротись, поклонись лисице:
Не хочу быть главным ветеринаром.
А хочу быть царицей леса».
Испугался волк, взмолился:
«Что ты, жена, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь.
Насмешишь ты целую больницу».
Осердилася пуще волчица,
По мохнатой щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, главным ветеринаром сия больницы?
Ступай к лесу, говорят тебе честью;
Не пойдёшь, поведут поневоле».

Волк отправился к таинственному лесу,
(Горели ярким пламенем высокие деревья).
Стал он кликать Кицунэ.
Прибежала к нему рыжая, спросила:
«Чего тебе надобно, серый?».
Ей с поклоном волк отвечает:
«Смилуйся, царица Кицунэ!
Опять моя жёнушка бунтует:
Уж не хочет быть она главным ветеринаром,
Хочет быть царицей леса».
Отвечает Кицунэ:
«Не печалься, ступай себе с чёртом!
Добро! Будет волчица царицей!».

Волк к жене своей воротился,
Что ж? Пред ним царский лес,
Средь деревьев видит свою волчицу,
Между ними бродит она царицей,
Служат ей белочки да олени,
Приносят ей ягоды и грибочки;
Запивает она их водицей родниковой;
Вокруг неё стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел волк – испугался!
В ноги он волчице поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну теперь твоя душенька довольна?».
На него волчица не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали белочки и олени,
Волка взашей затолкали.
А потом стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила,
А лесной народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, блохастый волчара!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!».

Вот неделя, другая проходит,
Ещё пуще волчица вздурилась:
Зверей за мужем посылает.
Отыскали волка, привели к ней.
Говорит волку волчица:
«Воротись, поклонися лисице.
Не хочу быть лесною царицей,
Хочу быть земною богиней.
Чтобы править мне всем живым,
Чтоб служила мне девушка-лисица
И была б у меня на посылках».
Волк не осмелился перечить,
Не дерзнул поперёк слова молвить.
Вот идёт он к таинственному лесу,
Видит, лес весь горит красным пламенем:
Так и летает дым вокруг леса,
Так и ползут бездыханные звери.

Стал он кликать Кицунэ.
Хромая и крича от боли, пришла она к нему:
«Чего тебе надобно, серый?».
Ей волк с поклоном отвечает:
«Смилуйся, царица Кицунэ!
Что мне делать с проклятою волчицей?
Уж не хочет быть она лесною царицей,
Хочет быть земною богиней:
Чтобы править всем живым,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала девушка-лисица,
Лишь хвостом помахала, посмотрев на него,
И ушла в горящий таинственный лес.
Долго у леса ждал он ответа,
Не дождался, к волчице воротился.
Глядь: опять перед ним логово;
Около него сидит его волчица,
А пред нею пара издохших овец.

20.04.19