Русалочья Заводь. Книга 1. Глава 5

Владимир Мисечко
Глава 5

          Громкий стук в дверь разбудил старика, выводя его из глубокого погружения в гипнотический сон, в котором он, расслабляясь, отдыхал и поддерживал свои силы, не только человеческие, но и магические. Ведь он был не только учителем, но и превосходным магом.
          Открыв глаза, Грандауль потянулся до хрустаты в суставах и медленно поднявшись, пошёл открывать дверь, в которую, не переставая, кто-то тарабанил, словно пытаясь её выбить.
- Ну, кто там такой нетерпеливый? - заворчал старик и, повернув в замочной скважине ключ, распахнул дверь.
          Но не успел он открыть рот, чтобы обругать нежданного посетителя, который не дал ему закончить процедуру очищения сном и набраться сил, как увидел перед собой короля.
          Отстранив профессора с прохода, Дитрих прошёл в комнату и, остановившись, заговорил громким властным голосом:
- Грандауль, ты, когда в последний раз видел мою дочь?
- А, что случилось? - недоумевая, старик уставился во все глаза на короля.
- Ундина пропала! - выпалил Дитрих.
- Как, как это пропала? Она только час назад, – профессор кинул взгляд на висевшие на стене огромные часы, – как ушла от меня к себе. Мы поговорили с ней, и я ей передал просьбу.
- О чём ты с ней говорил и о какой просьбе упомянул здесь?
- Меня попросила ваша сестра, чтобы я передал девочке, чтобы она вечером к ней зашла. Даяна хотела с ней о чём-то поговорить и сказала, что будет её ждать до ужина в своей комнате.
- Я только сейчас от сестры, её там нет, нет и в своей комнате. Стража обыскала весь дворец, принцесса, как в воду канула, – опустившись в кресло, где только что сидел старик, выдавил из себя вместе с воздухом король. – У меня сердце кровью обливается и в голове путаные мысли. Я думаю, что с моей девочкой что-то случилось не хорошее.
- Ваше Величество, зачем так расстраиваться, ведь девочка уже большая, погуляет и вернётся.
- Вот, то-то и оно, что большая, – Дитрих весь сжался и у него из глаз потекли слёзы.
- Дитрих! - выкрикнул старик, – соберись и хватит здесь разводить сырость! Король ты или плаксивая девка?
- Я не знаю, что мне делать, старик? - поднял голову король и посмотрел затуманенными от слез глазами на учителя.
- Дитрих! - громко и четко заговорил Грандауль, – иди к себе, если она еще в нашем мире, я найду ее. Через час я приду и все расскажу, а сейчас оставь меня одного и скажи там, чтобы мне не мешали.
          Король медленно поднялся и поплелся к двери.

          Закрывшись на ключ, старик поудобнее уселся в кресле и, войдя в транс, пустил свое сознание на поиск принцессы. Он уже понял, что Ундину похитили, но кто и куда, вот это ему и надо было выяснить и как можно скорее. 
«Если она жива, и находиться в нашем мире, я ее найду, а если нет, то тогда придется вызывать Хелену. Сестрица девчонку из-под земли сможет достать, не то, что из других миров. Она у меня великая путешественница и волшебница, еще не было такого случая, чтобы она кого-нибудь, да и не нашла».

          Сперва обследовав весь дворец, а потом и весь Алькатрас, и не обнаружив нигде принцессу, Грандауль послал свое сознание дальше, но и в Ровеналии Ундины не оказалось.
          Вернувшись опять, старик стал внимательнее обследовать комнату девочки и прилегающие к ней помещения.
«Она, покинув мою комнату, пошла к себе, значит надо искать ее след в коридоре», – размышлял старик, сидя в кресле.
          Старика вновь отправился на поиски и уже за дверью, он уловил ауру Ундины. Направляясь по этому следу, сознание старика последовало вперед, но возле двери комнаты принцессы след резко оборвался.
          Теперь старик знал, где его искать.

          Выйдя из транса (прошло всего не больше десяти минут, как его сознание пустилось на поиски принцессы), Грандауль направился по нужному и известному только ему невидимому следу, который оставила принцесса Ундина.
          Медленно шагая по коридору, он внимательно вглядывался в стены, пол и потолок, ища то, что никто не мог увидеть простым зрением.
          Остановившись напротив комнаты принцессы, Грандауль вытянул руки к ручке и прикрыл глаза. И только он это сделал, как увидел внутренним зрением чей-то след. Маг просматривался четче, но этот след был не девочки, а кого-то другого. Аура Ундины, которая окружала девочку, была зеленоватого цвета, под цвет ее волос, а здесь была тёмная, скорее сказать иссиня-черная.
          Грандауль попытался дотронуться до ручки, но прикоснувшись, сразу отдернул руку, та была очень горячей, словно она побывала в огне.
          Открыв глаза, старик вновь дотронулся до ручки, она была холодной, как и должна быть.
«Здесь кто-то был очень и очень сильный и оставил нам предупреждение, – развернувшись и направляясь обратно в свою комнату, размышлял Грандауль. – Здесь мне одному не справиться, надо вызывать сестру и как можно быстрей, а то мы больше никогда не увидим принцессы».

          Вернувшись в свою комнату, Грандауль вновь уселся в кресло и, закрыв глаза, позвал Хелену. Через несколько секунд она отозвалась на зов брата.

***

          Подвязав свои роскошные чёрные волосы, спадающие мягкой волной на прекрасные обнажённые плечи, золотистой лентой, амазонка тренировалась на площадке рядом со своим домом. Она всегда, когда не путешествовала по мирам, отдавала всё свободное время боевым тренировкам, поддерживая свои навыки и умение в ведении рукопашного боя. Тело обнажённой амазонки (в своём доме её некого было стесняться), было покрыто крупными каплями пота. Тонкими струйками, минуя всё неровности и преграды женского тела, они стекали на жёлтый морской песок, которым была покрыта вся площадка, где она занималась, оттачивая своё мастерство. Полные загоревшие на солнце груди, раскачиваясь в такт упражнений, то взлетали вверх, то падали резко вниз, то уходили в сторону, в которую Хелена разворачивалась. От напряжения тёмно-малинового цвета соски набухли и торчали, словно после продолжительного и сногсшибательного секса. Живот впал, но рёбра не выступали на прекрасной талии, только больше подчёркивали её превосходную спортивную фигуру. Сделав несколько кувырков через голову, она останавливалась и приседала, выбрасывая вперёд руки и сжимая ягодицы, словно это придавала ей больше уверенности в себе. Поднимаясь, она набирала в грудь побольше воздуха, а приседая, выдыхала, словно освобождаясь от ненужной боли в теле. Глядя на все эти упражнения, можно было подумать, что танцует прекрасная нимфа или богиня, притягивая к себе посторонние любопытные взгляды окружающих. Но, во время её занятий, посторонних никогда не было, да и не разделась бы она, когда кругом много людей с любопытными взглядами. Зачем ей выставлять свои женские прелести напоказ и дразнить самцов, чтобы потом от них не было прохода. Хотя зная её силу и возможности, они побаивались к ней подходить на близкое расстояние.
          Как-то один попробовал, ущипнуть Хелену за грудь, при удобном случае, когда она отвернулась на чей-то окрик, но был вовремя остановлен, так и не дотронувшись и долго воя от боли, корчился на полу. Ломать руку она ему не стала, не было в этом необходимости, а просто вывернула и отправила пинком в тощую задницу, корчиться и ныть от боли на полу.
          После небольшой зарядки с кувырканием через голову и подпрыгиванием с отскоками в сторону, она отдыхала пару минут, восстанавливая дыхание. А потом брала широкий меч и начинала вытворять такие чудеса, что у любого, кто будет смотреть за всеми её выпадами, приседаниями и круговертью, вокруг собственного тела, закружилась бы голова.
          Передохнув пять минут, вытерев полотенцем пот, струями сбегавший по телу, Хелена брала лук и стреляла по мишеням, развешанных на разное расстояние от лучницы.
          Стрела за стрелой в считанные мгновения покидали колчан и мчались, жужжа, как пчёлы, вперёд и попадали точно в цель.
          Вот за этим занятием её и застал посланный братом зов.
          Остановившись на секунду, с отведённой на тетиве стрелой, она застыла, принимая посланное братом срочное послание

          Грандауль коснувшись сознания сестры, тихо позвал её, стараясь не напугать её.
          Не пуская стрелы в полёт, она ответила, что слышит его.
«Ты мне срочно нужна, для одного очень странного и запутанного дела, с которым разобраться под силу только тебе Хелена», – услышала она в голове его мысли.
«Скоро буду», – пустив стрелу в полёт, так же мысленно отправила ответ амазонка.

***

          Приняв душ, остудив прохладной водой своё разгорячённое занятиями тело и одевшись, она перенеслась из своего дома во дворец, где ждал её старший брат.
          Появившись из воздуха, словно открыв невидимую дверь в пространстве, амазонка прошлась по комнате, танцующей походкой и присела рядом со стариком, который с её появлением, открыл глаза и проследил за тем, как появилась женщина.
- Зачем ты меня вызвал братец, оторвав от занятий? - взглянула на Грандауля Хелена.
          За прошедшие пять лет, что они не виделись, он сильно постарел и сморщился, как старый гриб.
- Кто-то или что-то похитило нашу принцессу, – выдавил старик, убрав свой взгляд с полуобнажённой женской груди.
          Хелена всегда одевалась по минимуму, но со вкусом и всегда своим экстравагантным видом смущала Грандауля. Он хоть и был её родной брат, но с её появлением, в нём всё переворачивалось с ног на голову, и он сразу отводил свой взгляд, стараясь не разглядывать её стройную фигуру и выпирающие наружу женские прелести. Каждый раз, когда она замечала это его стеснение, она в душе улыбалась, но виду не показывала.
- Я обнаружил возле её комнаты чужой след ауры, – продолжил старик, сглотнув слюну, которая пыталась выплыть из открытого рта, – но он не из нашего мира, так что опознать я его не смог.
- Давненько мы не виделись, братец, – вопросом на вопрос спросила Хелена. – Что-то ты слишком плохо выглядишь, наверно много пьёшь, хоть и старше меня всего-то на десять лет. Ты, что продал душу дьяволу или завёл себе молоденькую подружку. Хотя, если говорить по совести, они мало чем отличаются друг от друга. И тот, и другая, если брать по совести, высасывают из организма все жизненные силы. Хотя нет, дьявол забирает жизнь за какое-то вознаграждение, которое ты у него просишь, а вот смазливая красотка с прекрасными телесами, ничего взамен не предлагает, а только безвозвратно забирает, это я по себе знаю.
- Хелена, протянул Грандауль, – я позвал тебя не для того, чтобы ты упрекала меня о моём плохом состоянии и не обсуждать наши с тобой житейские и родственные проблемы. Я хочу, чтобы ты нашла, как можно быстрей Ундину и вернула её домой.
- А если её уже нет в живых, тогда что? - Хелена демонстративно поправила свою грудь, которая выглядывала из большого декольте и посмотрела, как на этот жест отреагирует братец. 
- Она жива, – отвернулся в сторону старик, покрываясь пунцовыми пятнами на лице, – я это нутром чувствую. Только я не вижу её и не знаю, где она в данный момент находиться.
- Слушай Грандауль, меня не волнует её судьба! - выпалила амазонка и хотела подняться, чтобы удалиться обратно домой.
- Я понимаю тебя сестра, ты обижена на весь королевский род. Хелена прошло уже столько лет, как по приказу короля Иоганна, деда нашего Дитриха, его люди убили наших родителей. Но, ты пойми, время с годами лечит старые раны, а воспоминания уходят прочь из наших сердец. Надо наконец-то простить все обиды, причинённые нам этим родом и жить дальше. Одной местью или смертью ты ничего не исправишь, ведь наших родителей уже не вернуть никогда.
- Нет, брат, я всю жизнь буду помнить те моменты, когда люди короля Иоганна пришли в наш дом и увели отца с матерью и никогда, запомни братец, никогда не прощу это им.
- Хелена, милая моя сестрица, но девочка тебе ничего не сделала, она ведь ещё совсем ребёнок. Я прошу тебя, умоляю, оставь на время свои обиды, найди принцессу и верни домой.
- Ладно, я это сделаю, но первый и последний раз. Больше ты меня не проси, чтобы я что-то делала, для этой семьи, - вновь поправляя вывалившуюся грудь, бросила амазонка. – А теперь, давай, рассказывай мне всё по порядку и покажи то место, где пропала девчонка. Я сначала хочу всё увидеть своими глазами и решить, что предпринять в этом случае дальше.

          Грандауль всё подробно рассказал Хелене, что знал и что почувствовал, когда шёл по следу принцессы.
- Ты сказал мне, – внимательно выслушав брата, произнесла воительница, – что почувствовал чью-то ауру у двери её комнаты.
- Да, но она не Ундины. У неё она светится зелёным цветом, а эта чёрная. Я никогда в своей жизни не встречал такое.
- Если ты не встречал, то это ещё ничего не значит, – вставила Хелена. – В нашем мире я и не такое встречала. А путешествуя по другим мирам, такого насмотрелась, никому не пожелаешь.
- Я совсем забыл тебе рассказать, ещё одну вещь, которая чуть не вылетела из моей головы, когда я увидел, в каком виде ты здесь появилась. И не стыдно тебе, взрослая женщина, щеголять вот так, выставляю все свои прелести напоказ.
- Какую? - посмотрела на брата Хелена, пропуская замечание про свой вызывающий наряд.
- Ундина притащила из другого мира парня.
- Когда и как?
- Сутки назад. Но, это ещё не самое главное, я никак не могу разглядеть его ауру, словно он закрылся каким-то щитом.
- Как такое возможно? - уставилась на мага амазонка.
- Не знаю, честно ответил Грандауль. – Я никак не мог пробиться в его голову и прочитать мысли. Он, или великий чародей, о котором я никогда не слышал, или кто-то нарочно закрыл его сознание, чтобы я не узнал, кто он такой на самом деле.
- Мне можно его увидеть и поговорить с ним?
- Да, я устрою тебе с ним встречу, но всё, что ты узнаешь о нём, вытянув из его головы, расскажешь мне.
- Договорились, братец, а теперь пошли, я хочу проверить то место, где похитили вашу принцессу.

          Уже подходя к комнате, где жила девчонка, Хелена почувствовала чужую ауру, которая ей показалась знакомой, но пока проверив, она не могла точно этого определить.
- Хелена, ты чувствуешь что-то? - увидев, что сестра внимательно вглядывается в стены коридора, осторожно притрагиваясь к ним руками.
- Да, но след очень слабый и с каждым мгновением, он всё больше и больше исчезает. Мне кажется, что я знаю, чей он, но точно сказать не могу.
- Потрогай дверную ручку, – произнёс Грандауль, – может она что-нибудь тебе расскажет.

          Дотронувшись до ручки, амазонка резко отдёрнула руку и вскрикнула, словно обожглась.
- Ну, что-нибудь почувствовала?
- Да, теперь я точно могу сказать тебе, кто здесь побывал.
- Кто? - выкрикнул старик, схватив сестру за руку, но быстро убрал, почувствовав энергию воительницы.
- Сперва я поговорю с тем человеком, которого Ундина притащила в наш мир! - бросила Хелена, не обращая внимания на замешательство брата, от прикосновения к своему телу.
          Развернувшись, она обратно пошла в комнату брата, а тот поспешил за ней, стараясь не отставать.
- Я поговорю с Даяной, и если она разрешит, то ты увидишься с ним, – поспевая за амазонкой, в спину ей продекламировал Грандауль.
- Тогда я подожду тебя в твоей комнате, – не оборачиваясь и не сбавляя шаг, бросила Хелена. – И скажи этой женщине (Хелена из принципа не стала называть имя сестры короля), что от моего разговора с этим парнем, зависит судьба девчонки. Если он причастен к её похищению, то я это узнаю.
- А если он во всём этом не замешан? - бросил в спину сестры брат, – что тогда мы будем делать?
- Грандауль! - резко остановилась Хелена и обернулась к поспешавшему за ней старику, – ты будешь, как и прежде, заниматься своим делом и не мешаться у меня под ногами. Если ты мне понадобишься, а это, в крайнем случае, я тебе скажу. А сейчас, меньше болтай языком и перестань, пялится на мою задницу, это не прилично с твоей стороны, братец и по-быстрому устрой мне встречу с тем человеком, о котором ты мне уже твердишь столько времени.
- Хелена, – опустил обиженно голову Грандауль, – ты хоть намекни мне, что там увидела?
- Я же тебе сказала, что всё потом. Только скажу одно, принцессы нет в нашем мире.
- Она хоть живая? - выдавил сквозь сжатые зубы старик и вновь поднял свои глаза на сестру, упираясь взглядом в её грудь.
- Этого я пока сказать тебе не могу! - бросила Хелена и, развернувшись, пошла в комнату брата.
          Грандауль, проводив её раздевающим взглядом, постоял её несколько секунд, а потом, развернувшись, поспешил к Даяне, чтобы попросить у неё разрешения на встречу сестры с Максом.