Удана Глава 7 Чула вагга

#буддизм #тхеравада #Палийский Канон

Перевод с пали: Anandajoti bhikkhu
Перевод с английского и комментарии: Шаповалов Леонид [Antaradhana]
Английский текст и текст на пали для перевода некоторых терминов и большинства строф https://suttacentral.net/ud

Только для бесплатного распространения.



Глава 7
Чула вагга


Удана 7.1 Патхамалакундакабхаддия сутта: Первое высказывание о Бхаддии-карлике

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время Достопочтенный Сарипутта многочисленными способами наставлял, воодушевлял, вдохновлял и радовал Достопочтенного Бхаддию-карлика речами о Дхамме.

Затем, после того, как Достопочтенный Бхаддия-карлик был многочисленными способами наставлен, воодушевлен, вдохновлен и обрадован речами о Дхамме, его разум освободился от загрязнений и привязанностей.

Благословенный увидел Достопочтенного Бхаддию-карлика, которого Достопочтенный Сарипутта многочисленными способами наставлял, воодушевлял, вдохновлял и радовал речами о Дхамме, и понял, что его разум освободился от загрязнений и привязанностей.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Всецело освобожден,
Не имеющий самомнения «это есть я».
Освободился, переправившись через поток,
Не пересекавшийся раньше,
Положил конец существованию».


Удана 7.2 Дутиялакундакабхаддия сутта: Второе высказывание о Бхаддии-карлике

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. Тогда Достопочтенный Сарипутта, думая, что Достопочтенный Бхаддия-карлик все еще является учеником, многочисленными способами наставлял, воодушевлял, вдохновлял и радовал его речами о Дхамме.

Благословенный увидел Достопочтенного Сарипутту, который думая, что Достопочтенный Бхаддийя-карлик все еще является учеником, многочисленными способами наставлял, воодушевлял, вдохновлял и радовал его речами о Дхамме.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Он разорвал круг, оставив желания,
Пересохший поток больше не течет,
Разорванный круг не продолжается,
Это и есть конец страданий».


Удана 7.3 Сатта сутта: Высказывание о цеплянии

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время, почти все люди в Саваттхи сильно цеплялись за чувственные удовольствия: очарованные, алчные, привязанные, ослепленные и распущенные, они жили, полностью опьяненные чувственными удовольствиями.

Тогда множество монахов, одевшись в утреннее время, взяв чаши и верхние одеяния, отправились в Саваттхи за подаянием. Вернувшись со сбора подаяний, после трапезы они отправились к Благословенному. Поклонившись и сев напротив, они сказали ему: «Достопочтенный, здесь в Саваттхи почти все люди сильно цепляются за чувственные удовольствия: очарованные, алчные, привязанные, ослепленные и распущенные, они живут, полностью опьяненные чувственными удовольствиями».

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Цепляющиеся за чувственные удовольствия,
Скованны оковами чувственных удовольствий.
Кто не видит опасности в этих оковах –
Не сможет пересечь широкий и могучий поток».


Удана 7.4 Дутиясатта сутта: Второе высказывание о цеплянии

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время, почти все люди в Саваттхи сильно цеплялись за чувственные удовольствия: очарованные, алчные, привязанные, ослепленные и распущенные, они жили, полностью опьяненные чувственными удовольствиями.

Тогда Благословенный, одевшись в утреннее время, взяв чашу и верхнее одеяние, отправился в Саваттхи за подаянием. Благословенный увидел, что почти все люди в Саваттхи сильно цепляются за чувственные удовольствия: очарованные, алчные, привязанные, ослепленные и распущенные, они живут, полностью опьяненные чувственными удовольствиями.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Ослепленные чувственными удовольствиями,
Опутанные сетями жажды, связанные Марой,
Беспечные, словно рыба в горловине ловушки,
Они идут к старости и смерти, как теленок к матери».


Удана 7.5 Апаралакундакабхаддия сутта: Другое высказывание о Бхаддии-карлике

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время Достопочтенный Бхаддия-карлик, вместе с многими монахами отправился к Благословенному.

Благословенный издали увидел Достопочтенного Бхаддию-карлика, который шел позади других монахов, уродливого, неприглядного и безобразного, избегаемого другими монахами. Увидев это, он обратился к монахам, сказав: «Монахи, видите ли вы этого монаха, идущего позади других монахов, уродливого, неприглядного и безобразного, избегаемого другими монахами?»

«Да, Достопочтенный».
 
«Этот монах обладает большим величием и могуществом. Нет такого обретаемого достижения, которое еще не было бы достигнуто этим монахом, в том числе того блага, ради которого сыновья из хороших семей, из-за веры оставляют дома, уходя в жизнь бездомную; этого непревзойденного результата возвышенной жизни, прямого знания, обретаемого непосредственным опытом в этой самой жизни»[69].

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Колеснице с безупречными колесами,
Украшенными сверкающими спицами –
Подобен этот идущий, которого вы видите,
Он тот, кто пересек поток, кто не связан».
__________________________________________________

69. Одна из формул, используемых в суттах, описывающая ниббану.


Удана 7.6 Танхасанкхайя сутта: Высказывания об устранении жажды

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время Достопочтенный Аннья [70] Конданнья сидел неподалеку от Благословенного, скрестив ноги, выпрямив тело, размышляя о собственном освобождении через полное устранение жажды.

Благословенный увидел Достопочтенного Аннью Конданнью, сидящего неподалеку, скрестившего ноги, выпрямившего тело, размышляющего о собственном освобождении через полное устранение жажды. 

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«У кого нет корней, ствола и листьев,
Откуда возьмутся колючие лианы?
Этот непоколебимый свободен от уз,
Никто не способен порицать его.
Дэвы и Брахма восхваляют его».
__________________________________________________

70. Понявший (Аннья) – это прозвище Конданньи, одного из пяти спутников Готамы по аскетической жизни, ставших пятью первыми учениками-монахами после его Пробуждения. Это прозвище Конданнья получил, потому что самым первым из учеников понял Дхамму.


Удана 7.7 Папанчакхайя сутта: Высказывание об устранении препятствий

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время Благословенный сидел, размышляя о собственном устранении препятствий.

Затем Благословенный, увидев что препятствия устранены, произнес это вдохновенное высказывание:

«Тот, кто устранил препятствия,
Кто преодолел оковы и помехи,
Мудрец, который живет без жажды,
Не презирается миром c его дэвами».


Удана 7.8 Каччана сутта: Высказывание о Каччане

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время Достопочтенный Махакаччана сидел неподалеку от Благословенного, скрестив ноги, выпрямив тело, утвердив внимательность и направив ее на собственное тело [71].

Благословенный увидел Достопочтенного Махакаччану, сидящего неподалеку, скрестившего ноги, выпрямившего тело, утвердившего внимательность и направившего ее на собственное тело.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Тот, кто будет постоянно и непрестанно
Направлять внимательность к телу, размышляя:

«Это не мое и не является моим,
Это не было моим, и не может стать моим».

Тот, кто последовательно проходит эти стадии [72],
Рано или поздно, непременно пресечет цепляния».
__________________________________________________

71. Практика созерцание частей тела и его содержимого.

72. В отношении каждой части тела, каждого внутреннего органа и содержимого, в настоящем, прошлом и будущем.


Удана 7.9 Удапана сутта: Высказывание о колодце

Так я слышал. Однажды Благословенный путешествовал по стране маллов, вместе с большой общиной монахов и пришел к брахманской деревне маллов, называемой Туна. Брахманы-домохозяева из Туны услышали: «Отшельник Готама, сын Сакьев, который вышел из клана Сакьев, путешествуя по стране маллов, вместе с большой общиной монахов, приблизился к деревне Туна», и тогда они доверху завалили колодец травой и мякиной, сказав: «Эти бритоголовые аскеты не будут пить нашу воду».

Затем Благословенный, сойдя с дороги, подошел к подножию некоего дерева, и сел на подготовленное место. Там он обратился к Достопочтенному Ананде, сказав: «Ананда, сходи к колодцу и принеси питьевой воды».

После чего Достопочтенный Ананда сказал Благословенному: «Достопочтенный, теперь колодец доверху завален травой и мякиной брахманами-домохозяевами Туны, сказавшими: «Эти бритоголовые аскеты не будут пить нашу воду».

Во второй раз Благословенный обратился к Достопочтенному Ананде, сказав: «Ананда, сходи к колодцу и принеси питьевой воды».

И снова Достопочтенный Ананда сказал Благословенному: «Достопочтенный, теперь колодец доверху завален травой и мякиной брахманами-домохозяевами Туны, сказавшими: «Эти бритоголовые аскеты не будут пить нашу воду».

И в третий раз Благословенный обратился к Достопочтенному Ананде, сказав: «Ананда, сходи к колодцу и принеси питьевой воды».
 
«Да, Достопочтенный», – сказал Достопочтенный Ананда, и взяв чашу, он пошел к колодцу. Затем, когда Достопочтенный Ананда подошел к этому колодцу, вся трава и мякина были выброшены потоком, и он был полон прозрачной, незамутненной, чистой воды, которая переливалась через край.

И тогда Достопочтенный Ананда подумал: «Это поразительно! Это удивительно! Как огромны сила и величие Татхагаты, ведь когда я подошел к этому колодцу, вся трава и мякина были выброшены потоком, и он был полон прозрачной, незамутненной, чистой воды, которая переливалась через край».

Набрав питьевой воды в чашу, он вернулся к Благословенному, и подойдя к нему, сказал: «Это поразительно! Это удивительно! Как огромны сила и величие Татхагаты, ведь когда я подошел к этому колодцу, вся трава и мякина были выброшены потоком, и он был полон прозрачной, незамутненной, чистой воды, которая переливалась через край. Пожалуйста, пейте воду, Благословенный! Пожалуйста, пейте воду, Счастливый!»

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Зачем нужен колодец,
Если вода есть всегда?
Обрубивший корень жажды,
Разве будет искать?»


Удана 7.10 Удена сутта: Высказывание об Удене

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал вблизи Косамби, в монастыре Госиты. Затем, в то время, когда царь Удена отправился в парк развлечений, внутренние помещения дворца были сожжены, и пятьсот женщин вместе с царицей Самати погибли.
 
Тогда множество монахов, одевшись в утреннее время, взяв чаши и верхние одеяния, отправились в Косамби за подаянием. Вернувшись со сбора подаяний, после трапезы они отправились к Благословенному. Поклонившись и сев напротив, они сказали ему: «Достопочтенный в то время, когда царь Удена отправился в парк развлечений, внутренние помещения дворца были сожжены, и пятьсот женщин вместе с царицей Самати погибли. Каков удел этих мирских последовательниц? Каково из будущее состояние?»

«Монахи, есть среди этих мирских последовательниц те, что достигли плода вступления в поток, есть однажды возвращающиеся, есть невозвращающиеся. Ни одна из этих мирских последовательниц не умерла, не достигнув какого-нибудь плода».
 
И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Из-за заблуждений мир видится прекрасным,
Глупцу, находящемуся в рабстве привязанностей,
Окруженному тьмой, которая кажется вечной,
Но все не так, для того кто видит и не привязан».


Рецензии