Презентация книги-бестселлера

Дина Гаврилова
Презентация книги-бестселлера  в рамках программы «Немецкая весна» на русском языке "Ауэрхаус" прошла в необычном формате, на немецко-русском языках. Книжный магазин Apollo в центре Солярис был набит битком. Пришлось ставить дополнительные стулья.
 
Вечер вела переводчица книги на русский Майя Мельц, известная эстонским читателям по своим переводам  с эстонского на русский. Её владение немецким языком вызвало восторг и восхищение слушателей.
Творчество известного немецкого писателя Боф Бьерг вызвало большой интерес. Порадовало присутствие на презентации молодых людей, задающих вопросы писателю на его родном языке, преподавателей немецкого языка. Название презентации оправдывало своё название.

Было много вопросов из зала. Меня лично интересовало, любит ли он своих героев, принимает ли их безоговорочно. Не возникает ли желание после выхода книги переписать диалоги, исправить какие-то моменты. Ответ меня порадовал искренностью.  Боф Бьерг сказал, что на следующий же день после выхода книги в свет, ему хочется многое изменить, через год уже меньше, а через четыре ему самому не верится, что ЭТО написал он.

Действие книги разворачивается в наши дни в Германии. Герои –восемнадцатилетние молодые люди. Основной вопрос –отцы и дети. Их трудные взаимоотношения.
Книга получилась хорошей, оформление и дизайн притягивают взгляд. Книгу хочется взять в руки, обложка необычная, немного авангардная, книга добротная, основательная, как  и всё, что связано в наших умах со слов «немецкий». Текст воздушный, шрифт хорошо читаемый, немного отличается от привычного глазу формата, но издательство «Александра» , как я понимаю сохранило полностью формат оригинала.

Сегодня «Немецкая весна» переезжает в Нарву и у нарвитян будет прекрасная возможность прикоснуться к творчеству писателя Боф Бьерг.