Мефиц

Татьяна Ульянина-Васта
Не взирая, что на сегодня Дух германского народа теряет связь с языком "Фауста", позволю себе, включив воображение, понимаемое нынче, как аналоговое мышление, среди осколков разных слов и предложений, закодированных в "Фаусте", на мой взгляд, оценить данное произведение на слух русскоговорящего читателя.

Итак. Не откладывая в долгий ящик* начинаем.

"Da steh ich nun,
Ich armer Tоr"

"И вот я стою,
Бедный глупец"

Der Tоr - глупец, безумец.

Однако.

Der Tor может обозначать и "ворота". Что-то типа ап. Петра с ключами от Врат. Die Tuer (ue - транскрипция умляута) - дверь.

Если кто-то еще помнит русские бытовые сказки: в одной из них на примере нерадивого мужа, пожелавшего поменяться со своей женой работой по дому, раскрывалась подоплека поговорки "бегать как дурень с дверями".

Я есть дверь...

Ну, и "глупец" - как заметил Гёте.




* долгий ящик - явно прямая транзакция на русский еще одной распространенной поговорки



II
_______________________________________


В предыдущей части эссе проводилась параллель между русской пословицей:
 "Бегать как дурень с дверями"

и Гетовским восклицанием Фауста:
 "Da sten ich nun ich armer Tor"

Сегодня мы проведем вторую параллель между нашими языками, оттолкнувшись от начала трагедии "Фауст"

"In einem hochgewoelbten, engen gotischen Zimmer Faust, unruhig auf seinem Sessel am Pulte".

"В узкой, с высокими готическими сводами, комнате взволнованный Фауст сидит в своем кресле за конторкой"


Sich woelben - образовывать свод.

Hoch - высокий (область высокого давления), оно же в русском: "Ура!".

Pult - обычно "конторка" (кафедра), в прямой транзакции - "пульт управления".

Итак. Хох (hoch).

Открываем книгу Даниила Андреева "Роза Мира" (скажем так, сообщества "Креста и Розы").

Контакты Сталина с демоническим миром
ОККУЛЬТНЫЕ ВОЙНЫ, ТАЙНЫ ИСТОРИИ, ТОНКИЕ МИРЫ
BY: ADMIN |
Сентябрь 4 2017 17:41
Даниил Андреев в «Розе мира» утверждал, что Иосиф Виссарионович умел входить в особое состояние транса — хохха, которое позволяло ему видеть самые глубокие слои астрального мира. Как правило, вождь ложился спать лишь под утро, так как вызвать у себя выделение астрального тела он мог только в определенное время — когда ночь бывала уже на исходе…

При этом менялся даже внешний облик Сталина: морщины расправлялись, кожа становилась гладкой, на щеках появлялся румянец…

Хохха была нужна «отцу народов», чтобы получать прилив энергии, а также чтобы предсказывать грядущие события: таким образом Сталин узнавал о том, какие неприятности или опасности могут ему грозить, и старался их предотвратить. По мнению Андреева, во время транса Сталин также общался с духами и демонами.

Массовые казни были не чем иным, как жертвоприношениями этим астральным существам. Именно потому Иосифу Виссарионовичу удалось продержаться у власти так долго, как не удавалось ни одному советскому правителю.

Приведенный выше текст совпадает с моими личными наблюдениями темы "хох" в рамках кабалистических схем. Но мы же не отнесли до сих пор Фауста к пособникам каббалы, иначе как его могли нам преподавать в обычных советских школах?

Или потери языковых аналогов, при переводе на русский язык, просто уничтожили мысль Гёте?

Тогда зачем нам было рассказывать про какого-то обрезанного Фауста?

За которым мы уже не видели ни "хох", ни "пульт", ни "свод".

И кого так безумно и безутешно хотел вызвать сюда Фауст? Какого Мефиц (Разрушителя)?



III
______________________________________

Напомню, что в данном эссе рассматривается параллельность смысловых аналогов немецкого и русского языка на базе трагедии Гёте - "Фауст".

На сей момент выявлено две параллели:

1. "Бегать как дурень с дверями".

2. "Хохотать до упаду".

Третья.

Фауст:

Sttat der lebendigen Natur
Da Gott die Menschen schuf hinein
Umgibt in Rauch und Moder nur
Dich Tiergeripp und Totenbein

Вместо живой природы,
В которую Бог сотворил людей,
В чаду и затхлости тебя окружают
Скелеты животных и кости мертвецов.

Totenbein - der Tote (мертвец, покойник) + das Bein (кость) / (нога)

В русском языке, глубоко не копая, по эту сторону (среди живых) - Этот (свет), по ту сторону (среди мертвых) - Тот (свет).

Пока не будем останавливаться на слове "свет" (который существует в обоих Мирах).

Пока спросим у христианских священников: что они имеют ввиду, когда говорят про смерть и про Тот свет?

Кто такой этот "Тот"?

Да, в русском это не очевидно (ведь, про фараонов русские узнали совсем недавно, по сравнению с возрастом языка). Тот - просто местоимение. И всё так просто?

Замечу, этот - раньше именовался "сей". Сей-час, сей-день, сей-свет.

Что посеешь - то пожнешь.

Теперь у нас два "Тота". Что тот - что этот, короче.

В этой связи любопытно посмотреть как на немецком звучит "Мертвое Море".

А так же точь-точь как и на русском: "das Tote Meer".

Вот где четко видно, что ТОТ - это в русском МЕРТВЫЙ. Полный аналог с немецким.

Значит, люди у нас уходят не в ТО МОРЕ, а в МЕРТВОЕ МОРЕ. Ну, или СВЕТ.

Это не "простое" место-имение. Это имение Тота. Мертвого человека. НУ, теперь можно приплести и фараонов, вспомнив за книгу "Исход", которая ныне принята как "Библия".

И почему же в посмертии душа уходит обратно. К Тоту? К костям. Туда, где не ступала нога Человека. А только Нога Тота.



IV
______________________________________

Мефиц вне нумерации раздела

Только что заметила реакцию одного из русских Спецов на мое замечание относительно способности Понтоваться.
Читатель лишен мною возможности ознакомиться с данной нецензурщиной в русском исполнении.

Потому что я противник подобных образных фикций.

Ни для кого не секрет, что нет единого языка даже в рамках одного языка: у каждого русского свой русский язык. И у каждого выучившего русский, как иностранный, он будет свой. Точно как и немецкий.

У каждого немца он свой.

Но я противник клича: "ВСЕ быстро на пол - ребята ВЫМПЕЛ". Потому что я знаю на какой орган опирается этот Вымпел. Точнее мне они показали на своем боевом дежурстве.

Оттого не могу позволить продолжать русский в том же ключе.

Потому что есть другой русский. И другой немецкий. Где изнасилование - не путь защиты Паханата.

Вернусь к Фаусту.

Und trug und hegte, die mit Freudebeben
Erschwoll, sich uns, den Geistern gleich zu heben

И носила, и лелеяла его с радостным трепетом
Набухла(вздулась), чтобы поднять его на ту же высоту,
Где пребываем мы (Духи)

Heben - подниматься, увеличиваться, повышаться, расти, развиваться

До Духа нужно дорасти, через трепет, через ликование в душе - чтобы с ним соприкоснуться.

А не трахнуть женщину - и на подъеме этой чакры войти в соприкосновение с Астралом.

На мой взгляд, это разные "Духи".

Даже не взирая на то, что, специалисты которые "работали с моим сознанием" Мефистофеля определяют как суккуба


V
______________________________________

В продолжение темы http://www.stihi.ru/2019/03/30/3622 "Мефиц вне нумерации раздела".

Nach dem Leben trachten

Можно перевести в наиболее навязанном на сегодня медийными установками какого-либо Трахтенберга сленге - трахнуть.

Тогда здесь дословно записано: jdm nach dem Leben trachten - хотеть убить кого-нибудь.

Можно перевести: после (через) Жизни добиваться (стремиться, страстно желать)

Добиваться Посмертия.

Но кто-то спустил нам в русский приманку через наглого рыжего Трахтенберга - сломать Жизнь, не только себе, но и ей.



***

Ты все ещё молишься, странник, за бедную Гретхен?
Здесь выбиты стёкла и все опустело. Учти.
Слова не доходят. Они пропадают в пути.
Я дважды уже в безвременьи осиротела.

А тело? Что тело. Лежит в старой келье поди.
Ты просишь прощения Гретхен, мой друг безутешный?
И кары Ему... Погоди.
Не думай, мол, самая падшая Гретхен из женщин.
Но ты у него долгой ночи для нас попроси.

Чтоб руку мою он согрел от дыханья озноба.
Чтоб что-то шептал - мне не важно.
О чувствах слова. Наркоз декабря осторожно
Вливал в мои вены глинтвейном. Согрелась бы я.

Нет-нет, здесь все бочки разбиты.
Иссохло вино. И ноябрь проветрил подвалы.
Вот разве что кровь... только цвет слишком алый...
Старик ещё часто заходит... он бледный и ветхий...

Прошу, богомол, нечасто, но думай... за Гретхен.


© Copyright:




Я со своего уровня постижения не могу понять ваши стихи (хотя есть выражение "не умный учится...") Попробую связать их с чувствами...

С теплом к вашему пониманию.

Виктор Арсеньев   11.11.2018 20:32   • 



Гретхен - это возлюбленная Фауста, а Маргарита - его Любовница.
Когда изменяется физиология человека - меняется и его имя (я так полагаю).
Собственно, Маргаритами с легкой руки Булгакова хотят быть многие. Гретхен при этом как-то забывается (не учитывается что ли). Не учитывается что до первого мужчины частота генерируемая женским мозгом совершенно другая - они имеет другой импульс.
Я писала как отголосок на "Молитву" Искандера. Он просил Бога простить Гретхен любовную связь с Фаустом.
Я писала не к Богу. Я писала к Мефистофелю. Этот ноябрь...
Это 9 ноября. Какой-то особенный день у немцев.
А Старик - это такой НОО-сферный негатив (он не черный - он белый на черном). Более всего похож на Старика из Церкви в Рупите у Ванги. Но тот, в Рупите, более жестокосердый, чем мой.
Мефистофель большой и черный. Он не похож не человека, скорее на глыбу. И это не ин-нет даже НОО-сферный. Если это и интернет - то какой-то другой. Проявленный в наш мир.
Как смогла....
Спасибо. Татьяна.

Татьяна Ульянина-Васта   11.11.2018 20:47 



Все же смогли...

Виктор Арсеньев   11.11.2018 20:55


VI
______________________________________

Мефиц. 4

Ночь на Субботу. Фауст, мятежный меж хладом и жаром.
То он на море, то он пред гротом, то ему б выпить из чаши, пожалуй.
То его манит, то унижает - червем пред Небом (где те скрижали?)
Где праотцов вековые заветы? Грех первородный... Выпью! Но где-то
Ангелов гласы запели... Запели!!!!!! Пасха! Христосуй...
Не выпито зелье... Бурое зелье в прекраснейшей чаше.
Нет. Не успел он. Субботе вчерашний день ни о чем.
Воскреснет Христос! Всех поцелует...
Помилует...
Бог.

***
Чаша, с которой не расстается в эту Ночь Фауст, была им извлечена из специального старого футляра, чтобы отпраздновать Великий День входа в Небесный Подводный Грот.

Эта чаша, достойная Пира Отцов, всегда шла по кругу, поочередно давая глоток каждому жаждущему пьянящего эликсира.

Hier ict ein Salf, der eilig trunken macht
Mit brauner Flut erfuellt er deine Hohle
Dan ich bereitet, den ich waehle
Der letzte Trunk  sei nun, mit ganzer Seele

Бурой жидкостью он наполняет твою полость (твою пустоту, твою пещеру)
Речь идет о первородном грехе.
В ночь на Субботу - перед Пасхой - Фауст так и не успел выпить.

Особо отмечу Цвет Эликсира. На котором многие не заостряют внимания, полагая что он blasses Licht, раз уж речь о первородном грехе, то есть об Адаме и ЕВе (blasses Licht - мертвенно-белесый свет, что-то наподобие лунного).

Вы, даже не успевшие выпить как и  Фауст, а только готовившие этот пир, неужели не заметили цвет в чаше?


© Copyright:



И что я вижу Alt "Дрезден"?
Рамштайн
Deutschland ;ber alles
ТЫ хочешь сказать, что это мне в частности за то, что 2 мая 2012 года мы не позволили им спровоцировать Кровавую Мэри на территории Германии?
Что я слышу, Фюрер Восточного Берлина?
КТо это спустил в наш мир из НОО-сферы?

Татьяна Ульянина-Васта   31.03.2019 19:26   •   З

http://www.youtube.com/watch?v=EUn3PmHYW3g
Чудо-препарат: задушить своими руками этого вампира (ов)
Вот мне глядя на поэтов местных кого душить (ведь вы все для меня не живые - все из моих видений и привидений)
НА вскидку: того, что сейчас нарисовал полную деваху в белом неглиже - изгаляясь над тем вопросом: а белые ли на ней трусики?
Я его, конечно, в реальном мире не достану...
Но, товарищи Апостолы и иже с ними Рамштайны - может Вам в знак благодарности за то, что Вы все еще живы на моей крови зачистить тут этих сволочей?

Татьяна Ульянина-Васта   31.03.2019 20:16