Намасте, бхай из Индии

Валерий Малыхин
     На языке хинди выражение «Намасте, бхай» переводится на русский язык «Здравствуй, брат». Давно мечтал подружиться с кем-нибудь из Индии. Долгое время мне это не удавалось. Но, как говорится: «мечты сбываются». Три года назад в Фейсбуке познакомился с индийским эсперантистом по имени Адинараяна Мачаварапу из штата Адхра Прадеш. 1955 года рождения, профессор изящных искусств, художник, путешественник, писатель. Судя по фотографии, высокого роста с большой седой бородой. С самого начала общения он стал называть меня братом. В реальной жизни у меня не было брата, поэтому такое обращение только радовало.

     Адинараяна просил найти Юрия Шумитского из Новосибирска. Он читал в газетах об этом человеке, который в 1980 году прошёл пешком от Камчатки до Калининграда. Стал искать в социальных сетях, но мне не удалось его найти.

     Мой индийский брат целых три года мечтал приехать в Красноярск. Наконец его мечта осуществится в середине мая: собирается провести здесь две недели. Он остановится в нашем городском Эсперанто-клубе.

     Моего индийца можно будет привлечь к разговорному курсу Эсперанто, который проходит в нашей краевой библиотеке. Будет организована встреча в краевом Дворце пионеров в изостудии под руководством Антипиной Людмилы Александровны. Кроме того будет организована встреча моего индийского брата в краевом Дворце пионеров в Детском международном центре под руководством Суриковой Наталии Ивановны. Там дети разного возраста изучают английский язык. Много лет назад там я работал, преподавая детям Эсперанто. Думаю, что учащиеся центра будут общаться на английском с моим индийцем. Возможно, удастся запустить какой-нибудь взаимовыгодный проект между детьми наших городов и стран. Не сомневаюсь, что людям будет интересно общаться с этим интересным человеком.

     Конечно, Адинараяна говорит на английском. Наша задача, как можно больше использовать язык Эсперанто в общении с моим индийским братом. В Интернете я взял уже 5 уроков разговорного хинди в экспресс-курсе  Дмитрия Петрова. Зачем? Думаю, что моему индийцу будет приятно слышать слова от меня на его родном хинди.
     Адинараяна сразу же мне написал, что хотел бы пригласить меня к себе в гости, в Индию. В этой стране я никогда не был, она влечёт меня своей культурой, самобытностью. Люди наших стран родственны по крови, так утверждает ДНК генеалогия.

     Знаю, что мой индийский брат, путешествуя по миру, проводит выставки своих картин и продаёт их. Скорее всего, он привезёт в наш город несколько своих полотен. Адинараяна – очень интересный человек, его визит в Красноярск будет целым событием мая.

     Рассказал ему об идее обменяться выставками рисунков детей наших городов. Моему индийскому брату это идея понравилась.  Он собирается привезти с собой художественные работы индийских школьников.

     Вижу большое поле для сотрудничества с этим уникальным человеком. Может, и мне удастся когда-нибудь посетить Индию, кто знает?