Эрот и Психея. Коварство Афродиты

Алексей Сальников
                Пролог

                1
Многое в мире загадочном было возможно:
Боги нередко спускались на землю с небес,
Правда ли, нет, но судить современнику сложно,
Только известен их к смертным большой интерес…
Трудно проверить, где жили великие боги,
Был ли Олимп их горой на могучей Земле?
Не просветят любознательных генеалоги,
Ясно одно – люди все у богов в кабале.

                2
Нам не расскажут правдиво Зевес или Гера,
Кто и когда опускался на землю с высот,
И остаётся Читателю полная вера
В то, что об этом поведает людям рапсод…
Пусть же споют сладкозвучные струны кифары,
И вдохновенно расскажет искусный поэт,
Как иногда создаются счастливые пары
И сохраняется многие тысячи лет!

                Психея

                3
…Где это было, доподлинно то неизвестно,
Может быть, в Аттике иль на больших островах…
Но возвещали об этом почти повсеместно,
Если вели разговор о таких божествах...
У властелина богатого крепкого царства
Произрастали три дочери, жизни цветы,
Но говорят, любит зависть людская коварство,
Средства которого в деле всегда непросты.

                4
Двух дочерей властелин выдал замуж удачно,
Быстро нашла женихов для царевен судьба,
С младшей, Психеей, случилось не всё однозначно,
Словно над нею вершилась людьми ворожба.
Девушку эту считали прекрасней богини,
Мол, в красоте ей уступит Киприда сама!
Пусть не мечтала Психея о верном мужчине,
Только они от царевны сходили с ума.

                5
И перестал восхищаться народ Афродитой,
Только Психее несли дорогие дары,
Стала богиня от этого очень сердитой,
Только скрывала свой яростный гнев до поры.
В городе быстро росло восхищенье девицей —
Храмы прекрасной Киприды стояли пусты,
Прежде народ шёл с мольбами туда вереницей,
Но с неких пор лишь царевне дарились цветы…

                6
Не утаила богиня такую обиду,
Это случайно заметил крылатый Эрот,
Мать пожалел, удивляясь ревнивому виду
И вопросил: «Почему ты печальней сирот?»
«Сын мой! – Заплакав, ответила дочерь Урана, —
Дерзкая дева осмелилась спорить со мной!
Нанесена мне царевной душевная рана,
Гнев на Психею нахлынул кипящей волной!

                7
Смертной простой поклоняются глупые люди!
Мне, титаниде великой, такое — укор!
Явно упорствует город в нелепой причуде,
Как тяжело пережить этот страшный позор!»
Мать посмотрела на сына немного лукаво:
«Душу мою успокоишь по просьбе моей?
В стрелах твоих – для живущих нектар и отрава,
Бремени нет на земле, чем любовь, тяжелей!

                8
Я и сама бы могла наказать самозванку,
Только боюсь уничтожить девицу при том...
Ты нанеси ей на сердце саднящую ранку,
Чтоб увлеклась свинопасом с колючим прутом!»
Юноша гладил играючи коврик ворсистый,
Сидя на нём безмятежно с пустой головой,
Нехотя глянул на стрелы и лук золотистый,
Громко добавив: «…чтоб был он, к тому же, кривой!

                9
Разве тебе так потребны живущих поклоны,
Их неприкрытая частая лесть и хвала?
Пусть без любви занимают галеры и троны
И равнодушно свершают другие дела!»
«Глупый Эрот! Олимпийцам давно интересно
Править несчастными, глядя на них с высоты!
Эта младая царевна, к примеру, прелестна,
А у другой на лице – негодяйки черты.

                10
Первую любят купцы, властелины, вельможи,
В золоте будет купаться, коль станет женой!
А у девицы второй нет «ни рожи, ни кожи»…
Кто замуж деву возьмёт? Волопас озорной?
Есть справедливость у смертных при этом раскладе?
Нет, я считаю, но терпит такое земля!
Пусть не мечтает царевна о вечной усладе,
А пострадает, навек полюбив бобыля!»

                11
«Странными мне показалось твои рассужденья!
Счастье-то где от тебя?» – удивился Эрот.
«Станет безмерно счастливым бедняк от рожденья,
Глупый пастух иль какой-нибудь грязный урод!»
«Ты-то сама от любви не теряла рассудок?
Или нет власти жестокой сейчас над тобой?»
«Я не сходила с ума от подаренных мне незабудок,
Зевс правит миром, но только не мной и судьбой!»
               
                12
Сын взял свой лук золотой и погладил немного,
Тихо сказал: «Ты такой же бездушный, как я…
Не признаёшь превосходства верховного бога,
Жалишь стрелой и богов, и людей, как змея…»
Крылья расправив, похлопал он ими лениво:
«Значит, Психея лишила покоя тебя?
Что ж, будет сердце искриться сильнее огнива,
И пострадает она, волопаса любя!»

                13
… Вышла Психея из царских дверей величаво,
Засеменили прислужницы сзади, шепча:
«Нашу царевну окутала громкая слава,
Люди спешат ко дворцу, как в поля саранча!»
Девушка шла в направлении царских купален,
Кои построены были на чистой реке,
Недалеко от таинственных девичьих спален,
Чтобы царевна могла к ним идти налегке...

                14
Сопровождалось движенье девиц похвалами –
Громко кричал вдоль дорожки стоявший народ,
И, незаметно взмахнув над толпою крылами,
Взор устремил на царевну красавец Эрот:
«Ах, неслучайно озлобилась так Афродита –
Юная дева прекрасна, сомнения нет:
Очи Психеи сияют сочней лазурита,
Длинные волосы девы – в полях златоцвет!

                15
Вскоре Психея вступила в прозрачную воду,
Бросив служанкам расшитый цветами хитон.
Вмиг подлетел к ней посланник желанью в угоду,
Деве послышался сверху таинственный стон.
Словно ударила молния в юное тело —
Вздрогнул Эрот, видя нежную деву нагой,
К ней приближался посланник Киприды несмело,
Стала Психея ему в этот миг дорогой.

                16
«Стан у прекрасной девицы – шедевр ювелира,
Тело такое не смог бы создать Прометей,
Голос царевны звучит, словно Фебова лира!
Нет, не узнает Психея пастушьих плетей!»
Это Эрот, наблюдая за девой незримо,
Молвил с восторгом себе, все сомненья презрев:
«С первого взгляда мной девушка эта любима,
Мне никогда не встречалось прекраснее дев!

                17
Как же влюблённые люди выносят такое,
Чтобы душою и сердцем пылать без огня?
Часто случайная встреча лишает покоя –
Мне не прожить без прекрасной царевны ни дня!
Перегорит у Киприды на девушку злоба,
Дева такая, как эта, на свете одна!
Будет с годами к ней мать относиться особо,
Нет тут вины никакой, что красива она!»

                18
Бог был незримым, любуясь восторженно ею,
Сопроводил всех купальщиц затем до дворца,
Но не желал выпускать он из виду Психею —
Снова Эрот захотел видеть прелесть лица.
В окна заглядывать стал шалунишка крылатый,
Явно при этом, не ведая чувства стыда,
Только не видел никто этот лик «вороватый» –
Видно, такая игривость богам не чужда.

                19
Перед дворцом, где каскадом бурлили фонтаны,
Громко шумела красивых атлетов толпа,
В ней волновались купцы, мореходы, тираны,
Веря, что будет любовь юной девы слепа.
Каждый надежду питал на её благосклонность,
А на царевну смотрел, как на дивный товар,
И нарастала к полудню средь них напряжённость,
К шуму толпы добавлялось звучанье кифар.

                20
Обозревал это действо потомок Ареса
И созерцать без тревоги не мог с высоты,
Хоть в сватовстве не достигли мужчины прогресса,
Но и не виделось признаков полной тщеты.
Вынужден был размышлять он без лишних советов,
Хоть не блистал философским умом никогда:
«Надобно мне превзойти этих глупых атлетов,
Коим любовь настоящая сроду чужда!

                21
Богу запретна женитьба на смертных девицах…
Значит, о браке нельзя говорить никому,
Ведь неспособны медведи жениться на львицах,
Стало быть, надо решать это всё самому!»
Быстро Эрот уловил, что красавицу эту
Выдадут замуж, и он потеряет её;
Вновь без жены будет долго скитаться по свету,
Случай ему возвестит: «Упустил ты своё!»

                22
Думать он стал, как жениться на юной Психее,
Сам разработал особый таинственный план.
Осуществить он его попытался быстрее
И улетел от дворца, как могучий орлан…

ГЛОССАРИЙ:

Аре́с — отец Эрота, вспыльчивый и гневный бог кровавой и жестокой войны. Арес — первенец и законный сын Зевса и Геры.
А́ттика (др.-греч.букв. «прибрежная страна») — юго-восточная область Средней Греции, самое сердце Эллады.
Афроди́та (Киприда) — в греческой мифологии богиня красоты и любви, входящая в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови титана Урана у острова Кифера, но была отнесена ветром на морской раковине к острову Кипр, где вышла на берег. Любовной власти Афродиты подчинялись боги и люди. Неподвластны ей были только Афина, Артемида и Гестия. Афродита безжалостна к тем, кто отвергает любовь. Мать бога Эрота.
Ге́ра (Аргея) — дочь титана Крона и титаниды Реи, верховная богиня, жена Зевса и царица Олимпа. Гера — покровительница семьи и брака, охраняющая мать во время родов и опекающая младенцев. Мать бога огня, божественного кузнеца Гефеста, и бога войны Ареса.
Герме́с — сын Зевса и Майи, посланник богов, бог ловкости и красноречия, дающий богатство и доход в торговле, бог атлетов. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников; покровитель магии, алхимии и астрологии.
Зеве́с (Зевс) — младший сын Крона и Реи, верховный бог Эллады, царь богов Олимпа, супруг богини Геры.
Промете́й — (с др.греч), буквально, «промыслитель», предвидящий, пророк. Сын титана Япета, двоюродный брат Зевса. Лепил людей по просьбе царя богов Зевса.
Психея – богиня древнегреческой мифологии, олицетворяющая душу или дыхание жизни. Чаще всего богиню описывали, как девушку с крыльями, а иногда изображали как бабочку.
Феб — «лучезарный», «сияющий» — эпитет бога Аполлона, родившегося в сиянии яркого света и осветившего собой весь остров Делос. Искусно играл на сладкоголосой лире.
Эро́т — прекрасный юноша, бог любви в древнегреческой мифологии. Сын, постоянный спутник и помощник Афродиты, олицетворение любовного влечения, обеспечивающего продолжение жизни на Земле. Обычно принимает образ маленького шаловливого крылатого мальчика с золотым луком.
Ура́н — фактический отец Афродиты. Богиня родилась из морской пены и капель крови титана Урана у острова Кифера, но была отнесена ветром на морской раковине к острову Кипр, где вышла на берег.

Продолжение следует