The Gladness Of Nature Радость природы

Алексей Горшков
The Gladness Of Nature (Радость природы»)
William Cullen Bryant, 1794 - 1878 (Уильям Каллен Брайант, американ. поэт)


Ну разве время грустить нам и печалится,
Когда Природа- Мать так веселится,
И небеса высокие голубизной глубокой наслаждаются,
И радость буйного цветенья по земле струится?

И радостная песня иволги слышна,
И радостно на небе ласточки резвятся,
И белочка весёлая на дереве видна,
И пчёлы весело, в цветенье трав, кружатся.

И облачка в лазурном небе, с ветерком затеяли игру,
Их, ветерок, легко и весело, по небу подгоняет,
И тени облачков, затанцевали на зелененьком лугу,
И кто, в этом весёлом танце, другого обгоняет?

В  беседку  заглянул игривый ветерок,
И с  листьями березки, он в вальсе покружился,
И танцу этому, улыбкою ответил полевой цветок,
А ручеёк, своим весельем, с морем поделился.

Как можно грустить, когда так солнце ярко светит!
Когда роса, на солнце, бриллиантом ярким засверкает,
Когда природа, весь мир наш,  жизни радостью отметит,...
Взгляни на этот мир. Пусть грусть с печалью — исчезают!....

Поэтический перевод Алексей Горшкова


Is this a time to be cloudy and sad, 
When our mother Nature laughs around; 
When even the deep blue heavens look glad, 
And gladness breathes from the blossoming ground? 

There are notes of joy from the hang-bird and wren, 
And the gossip of swallows through all the sky; 
The ground-squirrel gaily chirps by his den, 
And the wilding bee hums merrily by. 

The clouds are at play in the azure space, 
And their shadows at play on the bright green vale, 
And here they stretch to the frolic chase, 
And there they roll on the easy gale. 

There's a dance of leaves in that aspen bower, 
There's a titter of winds in that beechen tree, 
There's a smile on the fruit, and a smile on the flower, 
And a laugh from the brook that runs to the sea. 

And look at the broad-faced sun, how he smiles 
On the dewy earth that smiles in his ray, 
On the leaping waters and gay young isles; 
Ay, look, and he'll smile thy gloom away.