Калейдоскоп 2 часть Город Невест 2. 1. Подарок

Людмила Захарова
Калейдоскоп
Вторая часть
Город Невест
Глава 1. Подарок
 
Папа сделал нам подарок, провез нас по новому городу на такси, показывая, какие бывают трамваи. Звенящие-звенящие. Большие дома закончились, но дорога асфальтовая, потому что здесь ходит троллейбус.
Приехали…
Нам открыла калитку тетя Лиза, мамина подруга детства. Мы шли узкой тропкой вдоль стены и высокого забора, чтобы войти в дом, его следовало обойти. Злющая псинка надрывалась от лая, а когда мы скрылись во дворе дома, его спустили бегать на цепи, скользящей по тросу, от калитки к будке. Чужой не войдет, но и нам не выйти без хозяев.
Обедали на улице, тут же на керогазе жарились магазинные котлеты. Вкуснее всего казалась панировка. Была еще калитка в сад, куда собачонка не могла добраться, там и можно было гулять.
Папа уже работал с дядей Колей, они очень рано уезжали до выходных. Тетя Лиза нас знакомила с ближайшим старым центром города, мы быстро запомнили улочки, скверы, адрес и дорогу к дому, прибегали к ней, пили газировку с сиропом, которой она торговала у красивого кинотеатра с колоннами. Она показывала на круглые часы на столбе, чтобы ровно по стрелкам мы вернулись к ней. Мама где-то рядом обходила заведения в поисках работы.      
Город большой, просто так не обойти, и это будоражило наше воображение. Братец быстро сообразил, что надо купить карту. Я застыла от счастья в огромном книжном магазине, крутила головой разглядывая бесконечные ряды корешков книг на стеллажах до потолка. Брат дернул меня за косичку, идем, карты на втором этаже. Мы ступали с трепетом по винтовой мраморной лестнице с изумительной красоты чугунной оградой и лакированными перилами, сохранившимися из неизвестного прошлого. Свет падал из круглого окна, восхитившего нас. Это не «старый» центр, это был старинный центр с арочными торговыми пассажами, особнячками в два-три этажа, иногда с деревянными надстройками и крутыми внешними лестницами.
Люди здесь одевались очень нарядно, даже бабушки, торгующие цветами на углу, были в шляпках, цветастых юбках, крепдешиновых блузках с жабо и воланами, стиляги здесь не бросались в глаза в праздничной пестроте.
Уверенность, что мы будем жить здесь, что мы здесь не проездом, поселилась в нас. Мы уже неторопливо изучали каждое здание. В магазине «Рыба» продавалась рыба. В булочной – всевозможные сладости и молочные коктейли к пирожным, неповторимые кукурузные палочки в огромных коробках.
Название «Гастроном» вызывало недоумение, но встречалось часто. Мне пока не было дела до астрономии, я туда не спешила, но как-то тетя Лиза, сложив свою тележку, покатила ее к черному ходу. Из дверей подсобного помещения я увидела, что под прилавком для нее оставлены кульки с котлетами и сосисками, а подруга-продавщица ласково врала людям, что всё разобрали. Нас повели домой, рабочий день окончен. Надо же, никакой астрономии в гастрономе, всего лишь продуктовый магазин. Я разочаровалась в кокетливых белых наколках в волосах и фартучках торгующих девушек.
«Я давно не вру, – это стыдно, а они врут постоянно, неужели бывает такая работа?» – сокрушалась я мысленно, решив, что к людям надо приглядываться, привлекательное и ласковое, оказывается, бывает нарочито добрым, чтобы скрыть что-то нехорошее.
Смешливая тетя Лиза широко размахивает увесистой сумкой, мама в косынке морщит лоб, на ее возражения подруга только хихикает, с удовольствием переходя на татарский язык. Мы не понимаем этих скороговорок, идем впереди, мы знаем дорогу и правила, что на перекрестке нужно дождаться взрослых и зеленого светофора.