Австрия. Китцбюль. Зимняя зарисовка в Альпах

Галина Фан Бонн-Дригайло
      

Мороз и солнце! День чудесный!
Ужели это не прелестно
Кататься с горок мимо елей?
И это вам почти в апреле...


                Зимою в австрийских Альпах воздух удивительно свеж и прозрачен, на снежных просторах и взрослые, и дети ощущают истинное счастье от катания, а у опытного горнолыжника словно вырастают крылья! Так, что если вы разучились радоваться жизни и улыбаться, поезжайте в австрийский Тироль, там вам придётся это делать.

                Когда едешь по лыжне в долине на длинную дистанцию, даже если пересохло в горле и тащишься еле живой, должен найти силы улыбнуться и поприветствовать встречного. Хотя бы сказать: «Грюс, Готт!» (Привет от Бога), как и в немецкой Баварии. Здесь две лыжни идут параллельно друг другу и принято общаться с идущим рядом. Тирольцы – это вам не финский народ, знающий  норвежский и финский, но молчащий сразу на двух языках. Эти  поджарые, сильно загорелые зимой крепыши,  очень общительные и любознательные, могут запросто остановиться и рассматривать вас в лицо с большим интересом, особенно, восьмидесятилетние. В их глазах вспыхивают огоньки при этом, а лица расплываются в улыбки. На исковерканном местным диалектом немецком, они словно  профессиональные метеорологи расскажут вам о количестве солнечных дней на  предстоящую неделю, о высоте снежного покрова в сантиметрах этой зимой, знают, что принесёт юго-восточный ветер с Адрии в ближайшие дни. В ответ французы, русские, голландцы, бельгийцы восторгаются красотой природы и погодой без слов: с помощью мимики, жестов, улыбок.

                Высоко в горах – удивительный свет: прозрачный, мягкий, как на нашем Крайнем Севере в марте, а воздух хрустальной чистоты! Сверху, со слегка раскачивающегося вагончика-подъёмника, видно всё величие и великолепие древних Альп! Здесь ещё более пёстро, шумно и весело, чем в долинах. «Летающие существа» райдеры на досках – любители акробатики на лыжах – уходят в отрыв. А здесь – весёлые кувыркания на пластиковых корытцах; весь санный путь застолблён молодыми.

                Катающаяся публика разнообразна; невозможно назвать их средний возраст. Начиная с пожилого и заканчивая грудничковым. Молодая мама "летит" на скорости вместе с крохотным бэби в кенгурятнике на груди. У папы в рюкзаке за спиной – доченька в чёрных очках, машет ручкой, а на бедре – сыночек. Втроём мчатся с горы на доске-льдянке быстрее ветра. Другие – на "ватрушках", "таблетках". А местные, ещё не сняв памперсы своим отпрыскам, ставят их на лыжню. Боже! Что вытворяют школьники; просто диву даёшься! Стоят на лыжах задом наперёд почти над пропастью и со смехом танцуют на нервах у своих бабушек и дедушек. Хотя нередко здешние старички тоже ох, какие прыткие и способные!

                У подъёмника в гору к нам, новеньким, подходил  фотогеничный, седовласый старичок в оранжевой униформе, посоветовал ехать в жёлтом вагончике, так как красные идут к более сложным спускам. А ближе к вечеру на обратном пути он уже приветствует нас, как старых знакомых:
— Как покатались? Понравилось? Сколько раз упали?
— Классэ! – отвечает мой спутник немец, показывая большим пальцем вверх.
— А вы тоже ещё катаетесь? – спрашиваю усатого дедушку-австрийца, имея в виду его весьма и весьма преклонный возраст.
— У меня в голове пока все шарики на месте, только умалишённые тирольцы не катаются. Это же не танцевать…
— Небось, учился держать равновесие на горбу у отца с рожденья?  – пробует шутить мой спутник.
— Ничего подобного! Я выскочил в белый свет сразу на лыжах! Поэтому у матери были стремительные роды, – огорошивает нас весёлой шуткой австриец, провожающий и встречающий вагончики горного подъёмника. 

На фото – акварель автора "Альпийская деревушка".