Смерть и бессмертие

Сибирская Хиджра
Рис. "Спящий гермафродит" - Лувр. Есть и множество современных инсталляций на эту тему, но побитая временем скульптура выглядит понятно эффектней. Хотя и это новодел эпохи ренессанса. Не думаю, что скульптор изобразил в нем исходного Гермафродита из Овидия. Более логично предположить, что здесь имеется ввиду человек искупавшийся в том самом озере уже после Гермафродита ибо в нем по легенде еще долго сохранялась сила.
 Глядя на неё любой мало-мальский знающий Веды человек увидит признаки неоднократно описанные и в Ведах. Ведь в ведические времена таких людей было много, а источников силы по логике должно было быть 108 штук в разных частях света. На самом деле все это имеет и вполне научное объяснение. Иудеи украли силу из источников и поставили индоевропейского быка на одну ногу - исходно тот стоял на четырёх ногах, а потом (в те разы это были не иудеи, ибо те появились не ранее 2 500 лет назад) поставили его с начало на три, а потом на две ноги. А как иудаизм падет, то возродится и индоевропейская культура, и бык встанет на положенное количество ног, и сила в источники вернётся.
 Вот тогда можно будет без опаски и продолжительность жизни увеличивать ибо небудет нужды опасаться нового Бхишму - Бхишма по началу довольно праведный человек, которому было дано благословение самому выбрать дату своей смерти и никто не мог его убить - ни днём ни ночью, не мужчина, не женщина. Подвох в том, что за свою долгую жизнь он набрал на себя много обещаний вражеской стороне Куаравов, погряз в древних предрассудках и давно отживших своё устоях и его пришлось убить. Сделал кто великий воин Шикхандин в сумерки - Бхишма не считал его мужчиной ибо тот был рожден девочкой, но в юношестве решил стать юношей...
 Якоже колесницу ту вел сам Кришна, который в начале Курукшетры вышел замуж за сына Арджуны от нагини - Аравана (Иру), приняв для этого женский облик (так собственно и образовалось одно из упомянутых выше озёр), а собственно на колеснице был сам великий Арджуна, сын царицы Кунти и царя богов Индры, который непосредственно перед Курукшетрой в течении года выдавал себя за хиджра (человека сменившего пол с мужского на женский). Тогда же во дворце Вираты его братья выдавали себя; Юдхиштхира  -за примьер-министра, Бхима за повара, а Накула и Сахадева за конюха и пастуха соответственно (см. Книгу Вираты (Виратапарва).
Вот как Шикхандин сокрушил Бхишму, так и нам следует сокрушать иудаизм (прежде всего у себя в голове), и прибудет с нами сила.

По ведической легенде смерть как раз и была созданна для борьбы с перенаселением (только не очень справилась со своей задачей). Теперь же она приходит к женщинам в виде женщины, к мужчинам в виде мужчин, а к хиджра в виде хиджра (см. Миф о Марти (смерти).
А уж если бессмертие невозможно (например по социальным причинам) то пусть люди умирают не от старости или болезней, а путём вероятностного распада, как радиоактивные ядра. Вот чтобы с одинаковой вероятностью в данный конкретный момент мог рассыпаться совершенно любой человек вне зависимости от его возраста, социального положения и прочего. Тогда мир был бы справедливей.
То есть например чтобы через 50 лет осталось половина людей в возрасте 50 лет, через сто 1/4 и так далее. В общей сложность средняя продолжительность жизни при таком раскладе составит 50;;2=70 лет. С развитием цивилизации период полураспада отдельных личностей можно увеличивать.

Якоже можно ввести и вещь "квазибессмертия" как в "Последней цитадели Земли" Мур Кетрин. Где люди которым надоело жить омолаживались вместе с этим стирая свою память. Только чтобы они и внешность меняли - как собственно и происходит при реинкарнации.
Вот ч'удаки Земляне, такую вещь разграбили - так они собственно всегда делали. Ради того, чтобы по новой привычный им мир возродить - построенный на похоти.

А чтобы небыло насильственных смертей, я бы создали человека и мир такими, чтобы небыло ни необходимости, не желания причинять таковую не себе ни окружающим. Но возможность таковой бы оставила, ибо что же это за такой запрет (мажорный), который физически нельзя нарушить. Такой запрет, на запрет есть крылатых четвероногих рептилий из (Ливит 11:20) похож.
Ом.

Приложение
"Ришьяшринга сказал:
Приходил сюда молодой послушник с заплетенными (по-отшельнически) волосами; был он ростом не высок и не низок, (взгляд у него) задумчивый, глаза огромные, как лотосы, а цвет лица золотистый. Красою он сиял, словно дитя богов; подобно Савитару, пылал его цветущий облик. Глаза его, с черными зрачками и яркими белками, были прекрасней, чем у чакоры; его заплетенные волосы изумительной длины, иссиня-черные, чистые, благоуханные, перевязаны золотыми нитями. Словно молния в поднебесье, сверкало на шее у него ожерелье, а ниже были две восхитительной красоты округлости, на которых не росло ни волоска.
 По самой середине тела проходила тончайшая талия; бедра же у него были необычайно развиты. Из-под одежд блестел золотой поясок, такой же, как и у меня. И еще какой-то предмет, видом своим вызывающий удивление, сиял на ногах у него, мелодично звеня; а на руках надеты были издающие тот же звук (украшения) калапака, похожие на эти вот четки. Когда он двигался, то они начинали петь, точно гуси на озере, опьяненные страстью. И одежды его были диковинного вида; мои ни в коей мере не сравнятся с ними красотой. Лик его удивителен для взора, речь как бы изливает сладость в душу; голос же его — как у черной кукушки, и, едва я его услышал, мое сердце потеряло покой.

Лес в разгаре весенней поры (особенно) великолепен, когда взволнует его ветер, — так и он, лишь овеет его ветерок, становится еще прекраснее, источая изысканный и чистый аромат. Аккуратно заплетенные волосы ровно разделены на лбу у него надвое, а на ушах лежат какие-то удивительные предметы, круглые, как колеса.
Правой рукой ударял он диковинный круглый плод, который, упав на землю, снова и снова взлетал ввысь. Ударяя по нему, он раскачивался, словно дерево, колеблемое ветром. Тот, кто видит его, о отец мой, подобного сыну бессмертных (богов), испытывает высшую радость и наслаждение.
Обнял он меня и, взяв за волосы, приблизил лицо мое к своему, а затем, прижав губы к губам, издал звук, пробудивший во мне восторг.
Не обратив внимания ни на воду для ног, ни на эти плоды, принесенные мною, он со словами: «Таков мой обет!» — дал мне другие плоды, (для меня) новые. И те плоды, что я отведал, не сравнить с этими (нашими) по вкусу, к тому же кожура у них не такая и (внутри) нет косточек. Дал мне он, чья внешность исполнена благородства, отведать напитков, чрезвычайно приятных на вкус; когда ж я их выпил, то ощутил небывалый восторг и земля будто закачалась (у меня под ногами). Эти прекрасные, благоуханные венки перевязаны его лентами; разбросав их здесь, ушел он, сияя величием подвижничества, в свою обитель.
Его уход поверг меня в смятение, и тело мое горит как в огне. Я хочу поскорее отправиться к нему, хочу, чтоб он всегда находился здесь, поблизости. Позволь, я сейчас же пойду к нему, отец мой! Как (зовется) этот его обет? Я хотел бы вести такую же жизнь, как он. И, как он, следуя закону благородных, вершит деяния подвижничества, так поступать желаю и я всем сердцем. Душу мою сожжет страдание, если я его (вновь) не увижу!"
Такова в книге «Араньякапарва» великой «Махабхараты» сто двенадцатая глава.