Разменял...

Олег Александрович
   Одному камнерезу некий вдовец сделал заказ выгравировать на могильном камне жены такую надпись: «Добродетельная супруга для мужчины короны стоит».
   Когда работа близилась уже к завершению, мастер обнаружил вдруг, что из-за просчёта с величиной букв ширины камня для всей надписи не хватит. Задумался. У англичан „корона“ (монарший головной убор) и „крона“ (монета достоинством в 5 шиллингов) — это одно слово: “crown”. И в итоге законченная, несколько урезанная в длину эпитафия обрела под рукой мастера такой вид: «Добродетельная супруга для мужчины 5s. [пять шиллингов] стоит».

***
“A stone-mason was employed…” — Из книги “Repository of Wit and Humor”, by L. Byrn, 1853.
© Перевод. Олег Александрович, 2019
Иллюстрация: Британская крона 1707 года с профилем королевы Анны.