Окассен и николетта

Светлана Ветлугина
Яркий солнечный день.

Идём с сестрой в сторону нашего университета.

Тогда он ещё носил имя Максима Горького.

Весело болтаем на тему Окассен и Николетта, только что приобрели и прочитали.

-  Слушайте искусный стих

     И рассказ из уст моих

     О влюбленных молодых

     Николетте с Окассеном --, не успела договорить, как идущий впереди мужчина, резко поворачивается к нам и грозно спрашивает:

 - Кто это окосел?!

Мы оторопели, и я пролепетала:

- Окассен и Николетта, это французский эпос…

- Какой французский эпос?! Это чисто русский эпос!

Ишь, придумали, окосел – французский эпос.

От смеха мы еле удержались и юркнули в первый же переулок.

А мужчина шёл и повторял:

- Эпос у них французский! Нет уж, окосел – это чисто русский эпос!

"В мире сыщется ль такой,

     Кто, измученный тоской,

     Не обрел опять покой,

     Не забыл свои страданья

     При моем повествованье? –

Окассен и Николетта - возникла в первой трети  XIII столетия на северо-западе Франции.

Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки.

Переводилась повесть на современный французский язык, и на другие языки.

На русском впервые напечатана была в 1914 г, в переводе М Ливеровской, в журнале "Русская мысль".

Переиздавалась в 1935 и 1956 гг, значит встреча с "русским эпосом" произошла в 1956 г.

Читала в переводе Александра Дейча.

Интересно повествование происходящего: стихотворная форма перемежается прозой.

Говорят и сказывают-рассказывают - проза...

Теперь поют....

Слушайте искусный стих
И рассказ из уст моих
О влюбленных молодых
Николетте с Окассеном --
Как пришлось ему томиться
И тревожиться бессменно
О подруге светлолицей.
Эти песни и рассказ
Мной составлены для вас.
В мире сыщется ль такой,
Кто, измученный тоской,
Не обрел опять покой,
Не забыл свои страданья
При моем повествованье? --
Так оно прекрасно!

Светлана Вет написалa 30 августа 2016, 23:05
http://maxpark.com/user/4295069398/content/5420896

http://www.lib.ru/INOOLD/WORLD/okassen.txt