Охотник за донорами знаний

Молчанов Вадим
Ориентиры, заимствованные из памяти Сержа Вааля, позволили Ари без проблем перенестись по воздуху в Браззавиль.
По прямой расстояние до посольства США 8,6 км.
Полёт длился приблизительно полминуты.
У входа Ари ожидал служащий посольства.
Он без промедления сопроводил беглеца в кабинет сэра Финдли Белфора.
Отпустив помощника посол с нескрываемым любопытством разглядывал приёмыша обезьян.
 Мальчик держался уверенно, зная истинную цену своей личности.
В первый момент встречи Финдли Бельфор чувствовал себя неуютно.
Ему показалось, что гость проник в сознание и «оценивает» его изнутри.
Вскоре это состояние прошло.
Бельфор стал ощущать себя словно окунулся в купель с «живой водой».
Нежданно-негаданно возникли приподнятое настроение и непередаваемое удовольствие от встречи с Ари.

Сэр Финдли Белфор был стар и многое повидал.
На его жизненном пути уже встречался ребёнок с нечеловеческими способностями.
Это была девочка из России Катя Мухаметдинова.
Два года назад её красивое личико не сходило с видео-экранов (События того времени подробно описаны в фэнтези «Дочь Неба»).
Теперь он столкнулся лицом к лицу с другим чудо-ребёнком.
Его соотечественник, опекун и первооткрыватель мальчика профессор Серж де Вааль обратился к нему за помощью.
Судьба найдёныша зависела от его действий.

- Здравствуйте, Ари! - посол встал и как равному протянул мальчику руку — Я восхищён Вашим поступком!
Посольство окажет Вам и господину де Ваалю необходимую помощь для перелёта в США!
Надеюсь, что в ближайшее время Ваш опекун присоединиться к нам.
А пока отдыхайте и набирайтесь сил.
К Вам настоятельная просьба.
В целях безопасности не покидайте посольство.
Здесь Вы на территории США под охраной морских пехотинцев.

- Спасибо, сэр! Я буду следовать Вашим инструкциям.

Сопровождая мальчика к месту его размещения, сэр Финдли Белфор барахтался в круговерти противоречивых мыслей и чувств.
Скандальная пресс-конференция в Киншса, которую транслировал местный телеканал, произвела на него тяжкое впечатление.
Белфор проникся искренним сочувствием к необыкновенному ребёнку и поклялся оказать ему всяческое содействие. В то же время он сомневался, что демократия «по-американски» сделает Ари счастливым.
В данном случае речь шла о необыкновенной личности, оказавшейся в человеческом обществе.
Ещё не факт, что оказавшись в США Ари захочет быть подданным этой страны.
Возможно его интересы будут шире интересов отдельного, весьма благополучного для жизни государства.

В отличии от большинства своих соотечественников сэр Финдли Белфор не разделял официального мнения об американской демократии. Он знал её истинную ценность.
Чудо-люди не могут жить по существующим в обычной человеческой среде правилам.
Они развиваются независимо от общества.
Более того, определяют развитие самого общества.
Как уже отмечалось такой случай в истории человечества уже имел место.
Сегодня он повторился в лице найдёныша по имени Ари.
Как политик и критически мыслящий человек Белфор понимал, что принципы демократии и свобода человека не всегда соответствуют друг другу.
Глашатаи демократии «по-американски» лишь до поры до времени носили образ «своего парня».
Игра в демократию мгновенно заканчивалась, как только обстоятельства  переставали отвечать интересам государства.
Тогда в дело вступал лозунг: «Интересы США превыше всего и всех!».
Против потенциальных противников и конкурентов применялись любые, порой самые жестокие способы воздействия.
По долгу службы сэр Финдли Белфор принимал в этом непосредственное участие.
Но как всякий здравомыслящий человек он имел на этот счёт собственное мнение.
В жизни человеческого общества могут возникнуть обстоятельства исключающие приоритет мнения большинства над меньшинством.
Равенства мнений, а следовательно, демократическое решение любых коллективных проблем возможно лишь при условии равноценности, образующих общество индивидов. Иными словами, люди входящие в общество, должны обладать приблизительно равными, сравнимыми друг с другом интеллектуальными способностями.
Только в этом случае разумно сохранять принцип, по которому большинство имеет право навязывать свою волю меньшинству.
Если же уровень интеллекта хотя бы у одного индивида по каким-то причинам на порядки превосходит интеллект самых одарённых людей общества демократия неприемлема.
С этого момента развитием общества должно управлять не пресловутое большинство, в форме Коллективного разума, а разум Выдающегося индивида.
Такова логика социального развития неравноценного по интеллекту  сообщества.
Впрочем, не только убеждения стали причиной, по которой сэр Финдли Белфор проникся величайшим почтением и симпатией к своему гостю.
Тому способствовали таинственный мир волшебства, заключённый в сознании Ари, ощутимая аура его существа, благородно-мужественный облик и достоинство при общении с окружающими без каких-либо скидок на возраст.
Взор мальчика лучился пониманием, сеял радость, магнетически привлекал к себе; будил любопытство, желание познакомиться; быть рядом.
Никогда сэру Финдли Белфору, убеждённому холостяку и цинику, сосланному за свободомыслие в «африканскую глубинку», не приходилось испытывать к другому человеку такое искреннее, на грани самопожертвования, влечение.
Но то, что случилось, случилось!
В подсознании посла крепла мысль об особой миссии, цель которой оберегать Ари.
В сознании Белфора мелькали ассоциации романтического и аристократического толка.
Их щедро питала память посла о предках в Шотландии.
Там до сих пор существовал клан Белфоров.
В сложившихся обстоятельствах сэр Финдли представлял себя вассалом юного сюзерена по имени Ари.
Мальчик не противился этому.
В поисках новых знаний он «познакомился» с Внутренним миром посла и убедился в его доброжелательном отношении к себе.
Бельфор был более чем друг, а в душе, что очень важно, являлся убеждённым поборником свободы.
Проникнув в память посла Ари скоротечно освоил много нового из юриспруденции, социологии, человековедении, о США, демократии.
Овладел рядом новых языков, в том числе английским.
Познакомился с поэзией вообще и с английской в частности.
Узнал о любимце сэра Белфора: певце свободы поэте Джордже Гордоне Байроне.
Многие его стихи и поэмы посол знал наизусть.
Теперь их знал и полюбил Ари.
Он с огромным удовольствием повторял поэтические строки, воспевающие свободу!
Они так соответствуют тому, что пришлось ему пережить в эти дни.

".. И все-таки твой дух, Свобода, жив,
Твой стяг под ветром плещет непокорно,
И, даже бури грохот заглушив,
Пускай хрипя, гремит твоя волторна.
Ты мощный дуб, дающий лист упорно,
Он топором надрублен, но цветет …"

(Байрон. «Паломничество Чайльд-Гарольда», четвёртая песня)

*  *  *

Возникшая после исчезновения Ари суматоха позволила Сержу де Ваалю незаметно покинуть актовый зал Университета, где проходила пресс-конференция.
От преследования полиции и спецслужб ДРК (Демократическая республика Конго) профессор укрылся в посольстве США в Киншасе.
Найденные в гостинице и экспроприированные властями материалы экспедиции послужили основанием для прекращения формальных претензий к профессору из США.
Через пару дней Серж де Вааль был переправлен на вертолёте в посольство США в Браззавиле.
Власти ДРК не преследовали его. Им было не до этого.
Пресс-конференция и особенно её финал породили уйму вопросов, на которые было трудно ответить.
Мировая общественность возмущалась царившим в ДРК произволом и беззаконием.
Однако смысл большинства публикаций и высказываний, наводнивших СМИ, не отличалась новизной: «Найденыш Ари — общее достояние планеты!».
Чудо-мальчик как и раньше рассматривался в качестве субъекта собственности. Правда теперь уже не в ДРК или США, а с позиций всего человеческого сообщества.
В связи с бегством Ари оставалась напряжённой обстановка и внутри ДРК.
Население возмущалось беспомощностью властей, допустивших побег Найдёныша.
Правительству страны приходилось всячески изворачиваться, объясняя происшедшее некомпетентностью должностных лиц.
Были уволены со своих постов министр Жерар Мавуба, господин Белабо и ряд других высокопоставленных чиновников.

Профессор Серж де Вааль воссоединившись с Ари, в очередной раз испытал граничащее с шоком восторг.
Он был сражён темпами взросления чудо-мальчика.
Ари изменился.
Внешне за три недели знакомства он как бы «прошёл» десятилетний путь развития. Естественно, что данная оценка распространялась лишь на кажущийся облик мальчика.
В Браззавиле профессора встретил собранный, уверенный в себе подросток 14-15-и лет.
Ари раздался в плечах.
По росту догнал де Вааля.
В некогда ломком голосе зазвучал юношеский баритон.
В нём гармонично сочетались волнующие душу качества: глубина, сила и нежность.
Наслаждаясь этим тембром, профессор невольно подумал об Ари как о мужчине.
- На такой голос обязательно откликнется «камертон любви» в сердцах представительниц прекрасного пола!

Что касается развития интеллекта Ари, то здесь любые оценки теряли практический смысл.
Потенциал его интеллекта изначально превосходил на порядки человеческий. Познания и долговременную память он мог наращивать телепатическим путём без особых затрат сил и времени.
Для этого использовались «готовые» знания и «отработанные» навыки людей-доноров.
Телепортация знаний происходила незаметно и была безвредна для донора и Ари.
По словам мальчика полученные таким путём знания первоначально представляли собой зеркальным отражением того, что находилось в памяти человека-донора.
Затем полученная информация подсознательно обобщалась и трансформировалась в собственные знания и навыки. Без осознанного участия Ари она «освобождались» от «научной рутины», ложных положений, повторов и ошибок.

Наблюдательный де Вааль не мог не заметить влияние сэра Финдли Белфора на становление личности Ари, на его взаимоотношения с обществом.
В этом отношении  умудрённый знаниями и опытом посол оказался очень полезным донором и наставником.
То, что приобреталось им путём многолетней учёбы и непрерывного самообразования Ари освоил за считанные минуты.
Благодаря Белфору у мальчика сформировалась социальная составляющая нового мировоззрения.
За двадцать дней пребывания в человеческом обществе Ари проделал грандиозный путь физического и интеллектуального развития.
Обнаруженный де Ваалем ребёнок превратился в подростка, почти юношу.
Из существа, пребывающего в первобытном состоянии стал высокообразованным человеком.

*  *  *

Привязанность к Найдёнышу сыграла злую шутку с учёным Де Ваалем и послом Белфором.
Мужчины стали испытывать друг к другу неприязнь.
Профессору казалось, что Белфор препятствует Ари стать подданным  США.
Почивая на лаврах своего открытия, он наивно полагал, что обретя это гражданство, Ари  добровольно и беспрекословно займётся с ним наукой.
Они будут вместе изучать необыкновенные способности Найдёныша.
Эта основополагающая идея де Вааля открывала перед ним небывалые перспективы (создание специальных научных центров, новые открытия, интересные исследования и т.п.).
В отличие от де Вааля поднаторевший в социальных отношениях посол понимал, что жизнь Ари не сможет пойти по пути намеченному де Ваалем.
Власти США вряд ли оставят Ари без своего внимания.
Они постараются максимально использовать его небывалые возможности в интересах государства.
Судя по событиям в ДРК, на такую судьбу он вряд ли согласится.
Кроме того, занимаясь наукой Ари вскоре поймёт, что из него хотят сделать подопытное существо и воспротивится этому.
Опасения посла подтвердились уже на следующий день.
В посольство прибыл представитель Главного разведывательного управления (ГРУ) США господин Харви Скотт.
Он координировал работу ГРУ во всех регионах Африки.
Целью его приезда было знакомство с чудо-мальчиком и его использование в интересах Разведывательного Управления США.
О появлении в посольстве Скотта мальчика предупредил Белфор.
Ари уже знал (от Финдли Белфора) чем занимается ГРУ и встретил эту новость спокойно.
В тот же день он «заочно познакомился» с прибывшим.
Для этого пришлось войти в сознание секретаря посольства, который находясь в другой части здания, информировал Скотта об обстановке в посольстве, Республике Конго и в сопредельном государстве (ДРК).
Секретарь посольства был завербован ЦРУ и выполнял тайные поручения.
Используя органы зрения и слуха секретаря, Ари заранее увидел и услышал господина Харви Скотта.
Общее впечатление от знакомства осталось негативным.
Главной чертой личности Скотта являлась неприметность.
Он ниже среднего роста.
Худощавый.
Неопределённого возраста (от 40 до 50 лет).
С редеющими, тронутыми сединой волосами.
Лицо узкое (лисье) с мелкими, не запоминающимися чертами.
Уклончивый взгляд неопределённых по цвету глаз.
Пряча глаза, Скотт обладал способностью украдкой разглядывать собеседника.
Говорил тихо и монотонно.
- Неприятный тип! — решил Ари и разорвал телепатическую связь с секретарём посольства.

*  *  *

Очное знакомство Ари и Харви Скотта состоялось на следующий день.
На встрече присутствовали профессор Серж де Вааль и посол Финдли Белфор.
Де Вааль настоял на своём присутствии, как опекун мальчика, а Белфор представил обоих Скотту.

Скотт (обращается к де Ваалю. При этом что-то заинтересованно разглядывает на столе): Господин профессор, вынужден Вас огорчить. Полученный Вами в Киншасу документ утратил юридическую силу.
Опекунство над найденным Вами мальчиком приняло на себя государство.
Я являюсь его официальным представителем с широким кругом полномочий.

Де Вааль вскочил на ноги и попытался возразить.
Ари удержал его.
Волевым усилием мысленно внушил:
- Серж, возражать бесполезно и даже опасно!
Я сам выберусь из этой передряги!

Ари (обращается к Скотту): Сэр, Вас не интересует моё мнение?

Скотт (отвечает тихо и как бы равнодушно, но в словах заключена угроза): На сегодняшний день ты никто!
Мальчик без родства, без прав, без подданства!
Одним словом, обезьяний выкормыш!
Благодари Бога и нашего Президента, что тебе разрешили стать гражданином США!

Эту нелицеприятную реплику Ари выслушал с непроницаемым лицом.
Иного он и не ожидал.
Внутренний мир Харви Скотта был блеклый и неинтересный как его облик.
Чуждыми для Ари оказались и знания «цереушника».
Очень хотелось поставить чинушу на место, но Ари промолчал.
Сейчас не время!

Де Вааль: Сэр! Мне бы очень хотелось сопровождать мальчика в штаты!

Скотт: Это невозможно.
Доставка Найдёныша в штаты будет осуществляться в режиме секретности под контролем ЦРУ.

Белфор: Когда это произойдёт?

Скотт (поднялся с места и направился к двери): В ближайшие часы.
Можете с ним попрощаться и собрать в дорогу.

С уходом Скотта возникло мучительное молчание.
Его прервал Ари.
Он остро чувствовал как болезненно воспринимают профессор и посол необходимость расставания с ним.
Они нуждались в его поддержке и утешении.

Ари: Сэр де Вааль! Я выражаю Вам глубочайшую признательность за Ваше наставничество!
Я многое взял от Вас и использую теперь в жизни.
Вы открыли для меня мир людей, цену и важность знаний.
Сэр Белфор! Вы помогли мне быстро войти в сферу социальных отношений. Обогатили знаниями в области социологии, ознакомили с существующими институтами власти.
Короче говоря, ваши ваши знания и совместные усилия, уважаемые Серж и Финдли, служат для меня ориентирами в современном обществе и позволяют принимать самостоятельные решения.
В поисках новых знаний я перебираюсь в Европу.
Одновременно буду искать своё призвание и родителей.

Белфор: А это возможно при контроле ЦРУ?

Ари: Возможно.
Какую-то часть пути я проделаю вместе со Скоттом.
Затем сбегу.
В Европе буду находиться инкогнито.

Де Вааль: Как я понимаю, сегодня у нас последний день общения с тобой?

Ари: Нет. Я буду поддерживать с вами регулярную мысленную связь.
Для этого вида общения расстояния для меня не помеха!
Мне будут нужны ваши советы, поддержка, сочувствие.
На сегодняшний день вы самые близкие для меня люди!

*  *  *

Спустя три часа после разговора в кабинете Белфора Ари оказался в самолёте.
Boeing 737-800 Royal Air Maroc совершал регулярный рейс из аэропорта Майя-Майя в Браззавиле в Касабланку.
На его борту, кроме экипажа и двух стюардесс было 128 пассажиров. В том числе  Ари и Скотт с тремя сотрудниками.
В аэропорт назначения (аэропорт имени  Мухаммеда V) Boeing прибывал вечером.
  Пятичасовой перелёт Ари использовал для ознакомления с условиями жизни в Европе.
В его распоряжении были сознание и память 63-х жителей Испании, Португалии, ФРГ, Франции, Нидерландов, Польши, Великобритании и ряда других европейских стран.
За время в пути у него сложилось общее представление об Европе и населявших её людях.
Особое внимание было уделено документам и правилам, по которым идентифицируется личность человека.
Вскоре Ари почувствовал, что способен воспроизвести облик европейца, манеры жителя той или иной страны, познакомился с географией материка и документами удостоверяющими личность.
Проделав эту трудоёмкую работу Ари испытал странное ощущение.
Так ощущаешь себя утолив потребность организма после долгого голодания или изнуряющей жажды.
Сразу вспомнились подзабытые наставления тайного советчика (Речь идёт о посещающем сознание Ари «Друге»).
Он предупреждал мальчика о его быстром взрослении.
- Ты будешь развиваться не по законам обыкновенного человека, а во много раз быстрее. Если пользоваться представлениями людей, то твои детство и отрочество продлятся 2-3 месяца, а пора юности - примерно год.
 Затем проявится специфическая особенность твоей сущности. За год и три месяца ты обретёшь свой окончательный физический облик. Опять же по меркам людей, ты станешь «вечно-молодым» человеком в возрасте 23-24 лет.
Иными словами, твой организм не подвержен старости.
Но это не конец твоего взросления, скорее начало. Его первый этап.
Хочу обратить внимание на очень важное обстоятельство.
В дальнейшем духовная пища, я имею в виду знания и информацию об окружающей тебя жизни, будет определять твоё развитие в последующие годы.
От её качества и количества будет зависеть объём и качество твоих уникальных в Материальном мире способностей.
Помни об этом и не чурайся «обогащать» себя знаниями заимствованными у мыслящих существ.
К Ари неожиданно пришло понимание того, что проникновение в сознание и копирование памяти людей не сиюминутная потребность, а насущная  необходимость в постоянном получении духовной пищи.
Это характерная особенность его организма.

Заходящий на посадку Boeing 737-800 монотонно гудел турбовинтовыми двигателями.
По салону деловито сновали стюардессы, проверяющие ремни безопасности на пассажирах.
Ближайший от Ари иллюминатор заполняло тёмное небо.
Завершился световой день и стремительно наступал вечер.
При крене воздушного судна на какое-то время в нём вспыхивал мелкий бисер огоньков пригородов Касабланки.
Пробудились ото сна охранники.
Скотт впервые обратил внимание на подростка.
Ему не понравился дерзкий взгляд мальчишки.
Отведя глаза в сторону Скотт предостерёг его от попытки побега.
- Мне дано право в случае твоего неповиновения применять специальное оружие с парализующими пулями.
Ты это понял!

- Да! - ответил Ари. Он уже знал о предстоящем перелёте в Португалию. Это его устраивало.

- Будь послушен и не провоцируй меня и моих людей! - продолжал Скотт - У трапа самолёта нас будет ждать автомобиль.
Мы сразу пересаживаемся в самолёт, который доставит нас в Лиссабон.

В аэропорту Касабланки Ари и его конвой покинули борт Boeing 737-800 последними.
У трапа в выхваченном из сумрака прожекторами пространстве стоял обещанный Скоттом автомобиль.
Через несколько минут Ари и сопровождающие его люди размещались в салоне небольшого аэроплана.
Как потом оказалось это был присланный за ними DAHER TBM 900.
Без проволочек воздушное судно поднялось в воздух и взяло курс на север.
Полётное время из Касабланки в «Портела» (Международный аэропорт Лиссабона), приблизительно, полтора часа.
Предвкушая скорую свободу Ари расслабился и задремал.
Через пару часов ему предстояло открыть первую страницу самостоятельной жизни в человеческом обществе.

*  *  *

DAHER TBM 900 совершил посадку в «Портела» и подрулил к военному терминалу Фигу-Мадуру.
На плохо освещенной территории пустынно.
Лишь у входа в терминал поблёскивает тонированными окнами поджидающий их автомобиль.
Покинувший кабину лётчик, открыл  входную дверь и опустил лестницу для схода на землю. Затем доложил Скотту о завершении полёта.
Команда Скотта встрепенулась и стала готовиться к выходу.
Сидящий рядом охранник достал из кармана наручники с цепочкой и попытался надеть их на руку Ари.
У него ничего не вышло. Руки натыкались на невидимую преграду неопределённой формы.
Создавалось впечатление, что Ари «отгородился» от охранника непроницаемой прозрачной стеной.
В одно мгновение в глазах привычных к опасностям мужчин послушный пленник  превратился в малолетнего колдуна.
Вспышка удивления сменилась первородным страхом.
Пытаясь сохранить самообладание, Скотт направил пистолет в грудь Ари.
Его голос подсел от волнения.
Слова произносились с  трудом. Звучали зловещим, хриплым шёпотом.

- Найдёныш! Не  дури!
Я применю оружие!

Голос Ари был  звонок и насмешлив.
Недавний пленник наслаждался созданной им ситуацией.
- Твоей нечистоплотной карьере, Скотт, пришёл закономерный конец.
Завтра тебя лишат высокой должности и всех привилегий, как человека «завалившего» важное государственное дело.
Ты не сможешь удержать меня и доставить по назначению.
Передай своему боссу и тем, кто вами руководит, чтобы они оставили меня в покое!
За любую попытку подчинить меня своей воле я буду безжалостно карать!
Сейчас я покину тебя!
Прощай!
Что двигало рукой Скотта стах, отчаяние, ненависть, трудно сказать.
Он начал беспорядочно стрелять в Ари.
Но как бы подтверждая свою негласную репутацию колдуна мальчик этого не ощущал.
Встретив прозрачную преграду пули вздувались и лопались как пузыри.
Это трудно представить, но увидев, можно свихнуться.
Ари был невредим и не обращал внимания на происходящий расстрел.
Поднявшись с кресла, он направился к двери.
В её проёме чернело и мерцало звездами небо.
Туда устремился его взгляд, а потом и послушное тело.
Небо было для него таким же домом как и Земля.

*  *  *

Ари был склонен считать, что внешняя, облегающая его тело «Оболочка» скорее органическая часть его существа, чем продукт собственного чудо-творчества.
Как бы там ни было, но она стала неотъемлемой частью его повседневной жизни
В «Оболочке» он появился в ДРК (Демократическая Республика Конго), а затем постоянно «пользовался» её услугами для отдыха, уединения, защиты.
Он давно смирился с тем, что не способен понять природу этого феномена и логически объяснить возникающие эффекты.
Это не мешало ему пользоваться «Оболочкой».
Её способность к метаморфозу и неисчерпаемая универсальность поражали воображение.
Повинуясь воле мальчика она принимала любой человеческий облик, личину того или иного животного, могла стать желанной одеждой, бронёй, надёжным убежищем, комфортабельным жилищем, средством передвижения во всех  средах Материального мира (земля, вода, воздух), осуществляла интеллектуальные услуги, в том числе в форме советов «Друга» и многое другое, о чём ещё не догадывался Ари.
Сегодня по его желанию «Оболочка» превратилась в управляемое воздушное судно.
Видимо, по аэродинамическим соображениям судно имело каплевидную форму и летело со скоростью современного турбовинтового самолёта.
Ари находился в небольшом уютном салоне, поручив функцию управления  «Другу».
Впрочем, управлять было нечем.
На судне отсутствовали какие-либо энергетические установки, пульты с  рычагами и кнопками, средства контроля происходящих процессов и т.п.
Не смотря на это судно летело строго по курсу в пункт назначения город Мадрид.
Нечто подобное мы уже встречали в сказке (А.С. Пушкин.  Руслан и Людмила, Песнь первая):

«...Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой...»

Однако здесь была реальность.
Под днищем летящей на высоте 11000 м капсулы прятались в темноте горы и плоскогорья Пиренейского полуострова.
Кратчайшее расстояние между столицами соседних государств чуть больше 500 км.
Время перелёта не превышало полутора часов.
Капсула могла летать и быстрее., но скорость её движения была ограничена самим Ари.
Ему требовалось время, чтобы пообщаться с «Другом» и уточнить планы на будущее.
Мальчик понимал, что его появление в мире людей не случайно.
Тот, кто был ответственен за его судьбу преследовал какие-то цели.
Ари о них ничего не знал, но стремился это выяснить.
Ему очень хотелось определить смысл своего существования.
Главным советчиком по этой проблеме мог быть только «Друг».
Он знал мальчика с младенчества.

«Друг»: Безусловно твоя судьба связана с Материальным миром (ММ) Земли и человечеством.
Но чтобы понять своё предназначение тебе необходимо, прежде всего, познакомиться с законами развития ММ и человеческого общества.
Путь к решению этой задачи предполагает наличие в твоём сознании необходимого для выводов и решений критичного объёма персонифицированных знаний.
В этой связи за период физического взросления (процесс завершится, приблизительно, через год) рекомендую собрать и сконцентрировать в памяти главные достижения человечества в области науки, техники и социологии.
Наиболее короткий путь к достижению этой цели предполагает поиск и использование в своих целях доноров-знаний.
Такие люди, в большинстве своём сосредоточены в научных и  образовательных учреждениях мира.
Для начала предлагаю тур по наиболее престижным Университетам Европы.
Твои кратковременные контакты с наиболее выдающимися личностями (имеется в виду профессорско-преподавательский состав ВУЗ-ов) позволят быстро и эффективно наполнить собственную память недостающими сведениями.
В качестве пробного маршруты для этой «охоты» на носителей знаний я выбрал тринадцать учебных учреждений в восьми странах Европы.
Испания (г. Мадрид - Университет Комплутенсе; Мадридский Университет имени Карлоса III).
Швейцария (г. Цюрих - Высшая Техническая Школа Цюриха; г. Лозанна — Лоззанский Университет).
Австрия (г. Вена — Университет экономики и бизнеса).
Германия  (г. Мангейм — Университет Мангейма; г. Кёльн — Кёльнский Университет).
Великобритания (г. Кембридж — Кембриджский Университет; г. Оксфорд — Оксфордский Университет; г. Лондон — Университетский Колледж Лондона).
Бельгия (г. Лёвен — Католический Университет - Лувенская Школа менеджмента).
Норвегия (г. Осло — Норвежская школа экономики).
Финляндия (г. Хельсинки - Университет Аалто).

В копировании чужого интеллектуального труда Ари не видели ничего противоестественного.
Оказываемое им воздействие на донора было слабее чем укус комара.
Моральный аспект донорства знаний вообще не рассматривался.
И в самом деле!
В онтогенезе человеческого сознания донорство знаний является неотъемлемой частью процесса познания.
Память любого человека наполнена преимущественно заимствованными («чужими») знаниями, которые со временем, благодаря собственному опыту, становились персонифицированными.
Отличие действий людей от Ари состояло лишь в способе приобретения этих знаний.
У Ари он был более совершенным.

За время перелёта Лиссабон — Мадрид, благодаря стараниям «Друга», произошли существенные изменения и с самим Найдёнышем.
Заботами «Друга» он стал выглядеть на несколько лет старше.
Незримый советчик мысленно пояснял.

«Друг»: Тебе необходимо стать совершеннолетним. Таким образом ты избавишься от опеки и станешь самостоятельным человеком.
По новой легенде ты теперь Борислав Найдёнов.
Гражданин Болгарии.
Возраст 18 лет.
Сирота по рождению.
Усыновлён из приюта в г. Елхово в возрасте 5 лет.
Приёмные родители из г. Стара-Загора  Виолетта и Валентин Найдёновы.
С 7 до 18 лет воспитывался и учился в частном пансионате.
Приёмные родители работали по контракту в Чили, где два года назад погибли в автокатастрофе.
Все твои биографические данные подтверждены документально.
Благодаря приёмным родителям ты являешься весьма богатым человеком.
На твоё имя в швейцарском банке открыт солидный счёт, который периодически пополняется.
Для идентификации личности тебе подготовлены необходимые документы: паспорта гражданина Болгарии и Евросоюза, свидетельство о рождении, водительские права и другие, а также кредитные карты и деньги.
Упомянутые «Другом» документы и предметы тут же материализовалось на небольшом столике перед сидящим Ари.
Пока юноша с интересом разглядывал в паспортах своё новое изображение мысленный инструктаж «Друга» завершился напутствием:
- Скорее привыкай к своему новому имиджу и внешнему виду!
Успехов тебе, Борислав Найдёнов!