Португальцы не страдают

Кузьма Калабашкин
Вот теперь озабоченные патриоты братской (пока) республики пеняют в сети: что это вы пишете – «БелОруссия»?
Надо писать правильно: «БелАруссия» (а ещё лучше - «БелАрусь»).

Про адептов героя нашего, Бандеры, и говорить особо нечего:  по их мнению, мы должны писать только «в Украине», а никак не «на Украине».

Страдают, болезные, от того что мы здесь, в России, привыкли пользоваться нормами родного русского языка и, оттого, ущемляем их суверенные права.

Странно, почему это португальцы не пеняют на то, что мы называем их столицу «Лиссабон», а не «Лижбоа», как это название звучит по португальски?
Или там французы: не выставляют претензий по поводу того, что мы называем их страну «Францией», а не «ля Франс», а их столицу называем не «Пари», а «Париж»?

Вот у меня, к примеру, никакого патриотического отторжения не вызывает, когда я встречаю в документах XVII века выражения как «в Москве», так и «на Москве». 
Или там, повсеместное «на Руси», а отнюдь, не «в Руси».
Или, когда итальянцы называют Москву - «Моска», а немцы «Москау».

На мой взгляд, из «свідомих» со страшной силой прёт комплекс неполноценности.
Да так прёт, что брызги - летят во все стороны.
Кстати, как говорят психологи, комплекс неполноценности тесно связан с комплексом величия и манией преследования.

Португальцы, французы и прочие этими комплексами отчего-то не страдают.
Русские, вроде бы, - тоже.

Отчего-же так страдают цеєвропейці?
Вот вопросец то.