Лонгфелло, Песнь о Гайавате, 1 глава

Вячеслав Толстов
Гайавата, начало Эпопеи Лонгфелло

    Давным-давно, в дни, которые сейчас забыты, Западный Ветер добивался
прекрасной индейской девы, но вскоре, жестоко и неверно,  бросил её и она умерла от горя, оставив своего маленького сына Гайавату на попечение его бабушки, старой Нокомис.
    Глубоко в лесу был дом Гайаваты, а сама Природа была его Учительницей.
Он узнал всё о птицах, как они строили свои гнёзда летом, и где они прятались зимой, названия и привычки всех диких зверей, которые бродили по лесу, и, лучше всего он выучил их язык и все их секреты.
    Стал умелым в ремесле индейских охотников, и знатоком всех знаний мудрецов, которым его племя могло научить его. Гайавата вырос из детства в мужское достоинство, узнал от старой Нокомис историю  жестокого насилия над его матерью. Полный гнева, он решил отомстить своему отцу, Муджекивису, и, несмотря на предупреждения и опасения  бабушки, отправился в долгое путешествие. Носил на ногах волшебные мокасины (обувь из оленьей кожи), которыми он отмерял по ярду за каждый шаг, Гайавата путешествовал на запад, всегда на запад, пока, наконец, не достиг царство Муджекивиса, властелина всех ветров небесных, который радостно приветствовал красавца сына.   
   Но гнев поднялся в сердце Гайаваты,и, раздирая на части огромную скалу своими волшебными рукавицами, он бросил все обломки, полностью, в Муджекивиса.
Три дня бушевала страшная драка между двумя воинами, пока, наконец, Муджекивис не закричал: "Подожди, сын мой, невозможно убить меня, потому что я бессмертен; Я боролся с тобой, чтобы проверить твою доблесть.
   Вернись сейчас к своим людям; живи с ними, работай с ними, и освободи землю от всех монстров и гигантов. И когда Смерть, наконец возложит свою ледяную руку на тебя, ты должен разделить моё царство и быть правителем Северо-Западного Ветра". Тогда весь гнев покинул Гайавату и он пошёл по обратной дороге домой; только однажды он свернул, чтобы купить наконечники стрел у древнего стрелка на земле соседнего Индейского племени. Но вы не думаете, что наконечники стрел могли быть одинаково хорошо куплены в собственном племени? Это надо было, чтобы увидеть темноглазую дочь Миннехахи, которую Гайавата встретил на земле Дакоты, и когда он добрался до дома,  рассказал Нокомис о встрече со своим отцом и великом бое, но он ни слова не сказал о стрелах или девице другого племени.
  У Гайаваты было двое любимых друзей, певец со сладким голосом Чибиабос  и  Квасинд, самый сильный из всех людей. Даже птицы не могли петь так сладко или ручьи журчать так нежно, как Чибиабос, и все сердца мужчин смягчал пафос его музыки. Но добрый, как он должен был быть Гайавате, не менее хорошим был Квасинд.
   Праздным и мечтательным был Квасинд, что даже его мать издевалась над ним. "Ленивый Квасинд", сказала она однажды зимним днём,-"Ты никогда не помогаешь мне в моей работе. Рыболовные сети висят у двери, с них капает, замерзает с водой - иди и отожми их для меня! Немедленно! Квасинд поднялся со своего места и, подойдя к дверям, сделал то, что она велела его мать, но, к ужасу его матери, сети сломались под его мощными пальцами, как будто они были пучками соломы! Иногда Квасинд использовал свою огромную силу для хорошей цели; например, когда Гайавата построил себе быстрое каноэ, Квасинд нырнул в воду и очистил всё русло от затонувших брёвен и песчаных отмелей, чтобы обеспечить безопасный проход для своего друга.
     Вскоре после этого Гайавата отправился на каноэ, чтобы поймать осетра Нахма, короля рыб. Рыба-монстр лежала на белом песке на дне реки, и Гайавата, держа в руке багор, сел в каноэ, кричал: «Возьми мою приманку, о Нахма; подойди и посмотрим, кто является сильнее!» Наконец Нахма устала от этого шума и сказала: "Пайк, возьми приманку этого грубого парня и разорви его леску". Щука потянула за приманку, пока берёзовое каноэ  стояло почти у берега, но Гайавата только потянул сильнее, и когда рыба поднялась на поверхность, он закричал с презрением: "Ты только щука; ты не царь рыб ", и щука стыдно опустилась на дно реки. Тогда Нахма велел Солнечной рыбе порвать снасти Гайаваты, но снова Гайавата вытащил большую рыбу на поверхность воды и снова бросил вниз, плача: "Ты не та рыба, которую я хотел; ты не король рыб!"Тогда Нама разозлился и, открыв огромные челюсти, проглотил и каноэ, и Гайавату. Оказавшись в полной темноте, Гайавата нащупывал, пока не почувствовал сердце монстра, которое он так сильно ударил что убил его. Тревожно сбежав из своей тёмной тюрьмы, Гайавата подождал, пока гигантский осётр  дрейфовал до берега, затем позвал на помощь своих  друзей чаек, которые работали  своими когтями и клювами, пока они не пробили брешь на стороне брюха Нахмы и не освободили Гайавату.
Гордая мужеством своего внука, старая Нокомис теперь поставила его перед трудной задачей. "В земле, лежащей на западе, в стране лихорадки и эпидемий, живёт могучий маг, Перл-Перо, который убил моего отца. Возьми своё каноэ
и смажь его стороны маслом, которое я сделала из тела Нахмы, так чтобы вы могли быстро пройти через чёрную смолу и отомстить за
убийство моего отца ". Так говорил старый Нокомис, и Гайавата сделал, как она велела
он, смазал масло по бокам своей лодки и быстро проплыл через
чёрную воду, которую охраняли огненные змеи. Всех Гайавата убил, а затем отправился в путь без следов, пока не достиг пустынного
царства, которое он искал. Здесь он выстрелил стрелой в домик Перл-Перо в качестве вызова, и маг, высокий ростом, тёмный и ужасный, вышел навстречу ему. Весь день бушевал самый большой бой, что когда-либо солнце видело, но никакое оружие не могло проникнуть через Волшебную рубашку Перл-Пера из вампума, а на закате раненый и утомленный, с тремя бесполезными стрелами в руке, Гайавата остановился, чтобы отдохнуть под тенью сосны.
*
Перевод с английского, Лонгфелло, Песнь о Гайавате, 1 глава.