Тарас Шевченко. Поэт - для всех!

Ацкий Сотона
9 марта 2019 г. гениальному писателю и художнику Тарасу ШЕВЧЕНКО  исполнилось бы 205 лет - будь на весь мир известный украинец физически бессмертен. Его же мемориальное бессмертие обеспечено его творческим наследием.


«Кому не написано на роду быть военным человеком, так тот хоть в аршин запусти усы, а все останется штафиркой». Правда, не хуже гоголевской «фитюльки»? А ведь эта фраза, почти афоризм, — из «Прогулки с удовольствием и не без морали», написанной по-русски. Как известно, 9-го марта Тарас Григорьевич Шевченко родился (1814 г.),а 10-го (1861 г.) ушёл в Вечность.

В эти дни, как повелось, с утра национальное радио передаёт заунывные песни на стихи Тараса Григорьевича. А ведь он был весёлым человеком, любил петь, пображничать в хорошей компании, судя по опубликованным о нём исследованиям и мемуарам современников. Кто ж это читает теперь! Всё больше венки возлагают, да премии имени «Великого Кобзаря» не весть кому вручают…

«...Шевченко вдруг ударил всей пятерней по струнам и запел визгливым голосом: «Черный цвет, мрачный цвет», пародируя провинциальных певиц, закатывающих глаза под лоб. Все захохотали…»  — вот, к примеру, характерный эпизод из воспоминаний известного российского писателя, журналиста, историка Виктора Аскоченского (1813-1879).  Даже спичрайтеры вложили  в уста одного из президентов Украины, а именно -- В.А. Ющенко, вполне справедливые слова относительно искажения образа Тараса Григорьевича: «В Украине создан образ Шевченко как старого деда в тулупе и мохнатой шапке, хотя он прожил всего 47 лет. Но он не был такой. Во время его жизни в Санкт-Петербурге он стал культовой фигурой в Российской империи и вел светскую жизнь»…
 
Пророчества Т. Г Шевченко сбываются: Украина как страна, увы, далеко не процветает. Но не будем о грустном. Ведь Тарас Григорьевич ещё и шутить любил. Вот один из образцов:


"Балакучий балакучу
Вивів звечора на кручу,
Єбалися на горі
Аж до самої зорі".

Источник текста: запись народного творчества Тарасом Шевченко в его альбоме 1846 - 1850 гг. (архив Института литературы АНУ, ф. 1, № 108, ед. хр. 1;  ориентировочно: июнь - июль 1846 г.). .

Мой перевод:

Говорливый тараторку
Вечерком завёл на горку.
Кувыркались на горе,
Разбежались на заре.


Произведения Тараса Григорьевича написаны как по-украински, так и на русском языке (например, повести "Музыкант", "Художник", "Несчастный", "Капитанша", "Близнята", "Прогулка с удовольствием и не без морали", ряд стихотворений, дневниковые записи "Журнал").

*  *  *

…І мене в сім'ї великій,
В сім'ї вольній, новій,
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.

«Заповіт»

 
И меня в семье свободной,
 В братстве этом новом
 Не забудьте, помяните
 Добрым тихим словом.
 
«Завещание»

Перевод с украинского А. М. Шарымова.

Странность состоит в том, что поэт в "Заповіті" конкретно указал, в каком ландшафтном месте и с каким пейзажем его похоронить:

 
"Як умру, то поховайте

Мене на могилі

Серед степу широкого

На Вкраїні милій,

Щоб лани широкополі,

І Дніпро, і кручі

Було видно, було чути,

Як реве ревучий".

Похоронили в г. Канев (Черкасская область), отнюдь не "среди степи широкой", а на Чернечьей ГОРЕ. Назло поэту или кому?

А ещё он заповедал:

"Поховайте та вставайте,

Кайдани порвіте

І вражою злою кров’ю

Волю окропіте".

И даже этого до сих пор не сделано! Украинская земля во время "майданов" окропляется как раз кровью революционного народа. Может, в Украине ТАКОЕ и творится, что не выполняются указания украинского Пророка, каковым в стране объявляют Тараса Григорьевича даже на официальном уровне?.. Или Украина превращается в балаган, где немало граждан собираются на нынешних президентских  выборах Отцом нации  и Главнокомандующим избрать фигляра - профессионального комика?


На иллюстрации: коллаж рисунков и автопортрета Т.Г. Шевченко (1840 г.)