Языковая среда

Александр Хотомлянский
Многострадальные усилия  по улучшению разговорного иврита оказались тщетными. Словарный запас оставался весьма скудным.

Из разговоров с коренными жителями на слух удавалось узнавать только общеизвестные и хорошо заученные слова – кэн (да); лё (нет); беседер (порядок); нахон (правильно) и им подобные – что явно недостаточно для поддержания общения.

Погружайтесь в языковую среду, советуют знатоки лингвисты и языковеды. Сразу не сообразил, почему только в среду, а не в четверг или понедельник. Только спустя некоторое время  понял, что к чему. Кто теперь усомнится в  моем интеллекте?
 
Сажусь в такси в поисках этой самой среды. Думаю,  таксист поможет расширить мой словарный запас и приобрести практические навыки разговорного общения. За рулем  оказался человек неопределенного возраста, с белесым пушком на голове и  глазами неопределенного цвета. Неужели израильтянин?! Он не замедлил развеять мои сомнения.

- И куда это мы едем в такую рань? - спрашивает он с характерным одесским произношением.

- На Привоз, - коротко отвечаю.

- Большая редкость поговорить с таким остроумным человеком.

- Если поговорить, то только на иврите.

- Это потому, что вы такой большой патриот?

- Нет, потому что мне нужна среда, - не отказываюсь я от своих намерений.

- Но сегодня только вторник, - напоминает водитель. - Так  что? Будем ехать или будем ждать завтра?

Вышел я из салона такси под недоуменный взгляд водителя.

Иду, погруженный в собственные мысли.
 
Прохожу мимо сидящей на скамье дамы  по всем внешним признакам чисто иудейского происхождения. Смуглая брюнетка с печальными глазами. Наверняка, думаю, из колена Иуды или Вениамина. Робко сажусь  рядом. Думаю, с чего начать свое погружение. Наконец, включаю свой интеллект и вытаскиваю из своего скудного словарного запаса:

- Ма нишма? (Что слышно?)

– Да вы не смущайтесь, - неожиданно для меня отвечает дама с характерным вятским акцентом. – Говорите на русском.
 
Я опешил. Да что же это за среда такая! Я что, зря в нее погружался. Или сегодня  четверг?
 
- Слиха, - говорю. – Ани медабер рак иврит (Извините, я говорю только на иврите).

 Решительно встаю.

- Куда же это вы? А поговорить?

- О чем? – перешел я на русский. - Мне среда  нужна.

- Тогда может быть в пятницу?

Ускоряю шаг. Последний шанс – синагога. Робко вхожу. Все там что-то читают и   часто, часто кланяются. Только потом сообразил, что это не мне, а Творцу. Постоял я так минут двадцать. Потом подходит ко мне  ребе  и на относительно сносном русском говорит:

- Если вы насчет обрезания, то приходите в пятницу.

- Нет, я по поводу среды.

- В среду не получится. Моэль* будет только в пятницу.

- Да причем здесь моэль! Я ищу языковую среду.

- Это дом молитвы, а не языка. Обратитесь в магазин.
 
- Причем здесь магазин?

- Там можно найти язык в любой день недели, а не только в среду.

Поблагодарил я ребе за дельный совет и покинул это богоугодное заведение.
Больше не ищу языковую среду. Нет ее здесь. Все дни недели есть, а среды нет. Зато есть «русский мир» с его скрепами и не изжившей себя ментальностью. Так что, если вам 40+ оставьте всякие надежды улучшить свой разговорный иврит методом погружения в языковую среду.
                г. Кармиэль
* - Специалист по обрезанию