Баллада о городе Саки

Даша Гродская
Представьте себе:
В терракотовом черепке греческой амфоры
Лежит почти круглый
Сине-голубой сапфир.
Это Понт Эвксинский –
Так звали Черное море древние греки.
Они жили в долинах Коктебеля
И в крымских степях.
Дышали, как и мы воздухом,
Настоянном на чабреце, полыни и мяте.
Их босые и смуглые ноги
Касались красной земли Крыма..
САКИ – в переводе с древнегреческого
Означает «виночерпий».
Солнечные гроздья –
Дары этой красной земли
Становились ее соком, ее кровью,-
И солнце, сохранившееся в них,
Бередило душу, омолаживало тело,
Согревало кровь.
Виночерпий! Он был дирижером солнца!
Он был душой крымской
 Страстной горячей дани.
Вино раздавал он и пел его,
Как стихи, как лучшую песню.
И тот, кто немощен –
Обретал новую плоть.
И тот, кто грустил –
Обретал новую душу...
Он возвращал молодость,
Он одаривал здоровьем –
Вот почему мой город
Называется САКИ.
Древнему целителю подобен он,
Славен по многим землям.
Щедр и добр он к людям.
Он им возвращает жизнь,
Он им дарует время,
чтоб они успели сложить
песню для города САКИ.
                /Антонина Стреленко/ г.Саки.