Иероглифы любви

Гульсифат Шахиди
               

                Иероглифы любви

      В Москве в новой серии Библиотеки «Литературной газеты» вышла в свет книга Рашида Алимова «Всё, чем я так дорожу» (2018 г.). Такое начинание знаменательно, и я горжусь, что именно книга таджикского автора стала первой!
    Книгу свою Рашид Алимов посвящает любимой супруге и преданному другу Замире Асимовой.
          Главная тема эссе и лирики автора - любовь к своим истокам.
         «Я родился в Таджикистане, стране заоблачных гор и тысячи рек и озёр, где горные реки большую часть года остаются в своих скованных льдами зеркалах и  отражают лишь покрытые вечными снегами пики «Крыши мира».  Такими словами  Рашид Алимов выражает любовь к своим родным местам.
         Первая часть книги называется «Из китайского блокнота (2005-2017 годы)» и рассказывает об интересных моментах жизни и деятельности Алимова-дипломата. Очень кратко, но ёмко он описывает красоту страны и мудрость народа. Вот одно изречение автора: «Китайцы – люди воспитанные, проявлять выдержку им завещал Конфуций».
Очень красивый отрывок из китайского блокнота – эссе  «Иероглиф любви». На аллее у Храма Солнца старик ежедневно рисует иероглиф. Просто водой и большой кистью. Делает это настолько искусно, что иероглиф не успевает засохнуть на солнце. Потом ещё и ещё – «кистью волшебной пишет влюблённый до боли знакомый иероглиф любви». От читателя не ускользнёт личное отношение к любимой жене самого автора Рашида Алимова.
         А ещё мне очень понравилась в этом разделе зарисовка «Брудершафт». Эта традиция в Китае родилась пять тысяч лет назад. В музее провинции Хэнань автор увидел необычный экспонат: «Для этой цели они слепили два одинаковых кувшина вместимостью около трёхсот граммов каждый, прижали их к друг другу, а затем обожгли в печи. Пить из «двойняшки»  можно было лишь тесно прижавшись друг к другу».
        На каждой публикации этого раздела хотелось бы остановиться подробнее. Но я отмечу лишь некоторые. Привлекает внимание способность автора увидеть параллели в жизни  Таджикистана и Китая. Обе страны волнуют вопросы  Голубого золота – запасов воды, а в духовном плане - значимость поэтического слова Рудаки и изречений Конфуция:
         «Практически все, с кем бы я ни беседовал в Китае, - пишет Рашид Алимов, - знают Конфуция, называя его Учителем. Аналогичная ситуация наблюдается у меня на родине: таджики вот уже тысячу лет к имени Рудаки добавляют слово Устод».
Автор видит схожесть и в праздновании Международного дня женщин. Меня обрадовало, что и в застолье мы похожи: китайскую запечённую утку и таджикский плов  не едят в одиночку, на трапезу всегда собирают и близких, и друзей.
        Второй раздел книги назван «Заметки на полях моего ООНовского блокнота». В нём Рашид  Алимов  рассказывает о  своей работе  посланника Республики Таджикистан в ООН.  Такого добивается не каждый дипломат. Я помню Рашида в студенческие годы, ведь мы почти ровесники.  Уже тогда в нём чувствовалась жизненная сила  и уверенность в правильном  выборе пути. Он всегда был лидером, не боялся трудностей. А его задорный, целеустремлённый характер привлекал многих ровесников. Для друзей он был примером и сделал карьеру учёного – защитил кандидатскую и докторскую диссертации по темам социологии и политологии. А я всегда верила, что Рашид добьётся многого.
       Как признаётся автор, ему посчастливилось в жизни представлять, защищать и продвигать интересы Таджикистана в штаб-квартире ООН без малого одиннадцать лет. В памяти его остались многие знаменательные события  и  известные политические деятели. Среди них - Генеральные секретари ООН Бутрос-Бутрос Гали и Кофи Аннан, их коллеги – звёзды мировой дипломатии и политики. Рашид Алимов рассказывает о выступлениях и инициативах Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона, совместной работе с министром иностранных дел России Сергеем Лавровым.
Особое восхищение автора вызывает постоянное «присутствие» Саади в ООН.  Конечно, таблички со стихами на фасаде здания  нет. Но они есть на огромном ковре в большом восточном холле, где запечатлены строки великого таджикско-персидского поэта Шейха Муслихиддина Саади Ширази:

       Всё племя Адамово – тело одно,
       Из праха единого сотворено.
       Коль тела одна только ранена часть,
       То телу всему в трепетание впасть.

       В третьем разделе «О комсомольской юности»  мне хочется отметить «галерею портретов» друзей, наставников и единомышленников Рашида Алимова. Очень искренне и без пафоса, по-дружески тепло он раскрывает их характеры. Это художник Сухроб Курбанов, доктор политологии Шухрат Султанов, генерал Каххаров,  дарящий всем праздник Вячеслав  Копьёв.
       Я тоже прекрасно знаю Шухрата Музаффаровича Султанова, поскольку  одно время работала под его руководством. А сейчас дружат и наши дети. Я подписываюсь под каждым словом автора, характеризующем Шухрата Султанова:
       «Толерантный характер, открытая к переменам и вызовам колоритная натура, надёжный друг, заботливый муж и отец. Он любит повторять: «Любовь к человеку превыше всего!» – и в этом весь он. Он следует по жизненному пути по велению своего отзывчивого сердца, которое может вместить в себя всю Вселенную».
       О Сухробе Курбанове Р. Алимов пишет в прошедшем времени. Он не скрывает жгучую боль потери талантливого друга, удивительно близкого по духу человека.
Я убеждён, - пишет автор, - Художник не умирает, он просто неслышно  уходит в тень своих картин. Сухроб всегда будет рядом с нами, а с будущим поколением он будет говорить языком своих шедевров.
    Рашид Алимов заканчивает этот портрет стихами, посвящёнными Сухробу Курбанову. Приведу лишь несколько строк:

Стоял художник у мольберта,
Лежали краски перед ним.
Он ждал минуты вдохновенья,
Чтоб рассказать, как он любил…

Стихи часто присутствуют в эссе, а собрал свои поэтические строки Рашид Алимов в раздел книги «Лирика. Избранное».
Начинается этот раздел стихотворением  «У очага»,  посвященном любимой матери.

Люблю я слушать музыку огня,
Когда трещат сучки, сухие ветки…
Я вспоминаю дом, очаг, тебя…
Прости, что встречи были редки…

О матери он вспоминает и в другом  стихотворении, которое называется «На что мы тратим жизнь?»:

А мамины глаза давно вы целовали,
Пытаясь спрятанные слёзы осушить?..
А руки ей давно ли вы ласкали?..
Ведь вам без этих рук на свете не прожить…

      Стихи, посвящённые любимой супруге Замире полны нежности и искренности. Рашид Алимов не скрывает своих чувств. Он открыто и честно, как на первом свидании, признаётся в любви к супруге, прожив с ней почти полвека:

Я так люблю тебя, что каждый вздох твой слышу
И чувствую тревогу на душе…
Мне хочется прийти совсем неслышно
И приложить ладонь свою к твоей щеке.
(Стих «Сокровенное»)

      Любая женщина желает этого. Таких искренне влюблённых мужей, наверное,  не так много на свете. Тема любви повторяется и чувствуется во всех стихах Рашида Алимова - о природе, друзьях, постоянных переездах по миру.
Хочется привести ещё один отрывок из стихотворения «На что мы тратим жизнь?»:

На что мы тратим жизнь?
На суету, вражду, на ревность
Они нас веселят, они нам пенят кровь…
А надо тратить на простую откровенность,
На Счастье, на Добро и на Любовь…

         Рашид Алимов назвал свою книгу «Всё, чем я так дорожу». Я нашла в ней для себя очень многое. Ведь мы – дети одного поколения, мы дети родного Таджикистана. Я уверена, что нашим потомкам будут интересны эти воспоминания. Спасибо автору.

    Гульсифат Шахиди,
 Лондон, март 2019 года.