Сонет 67

Ах! Почему он должен жить в те дни,
Когда добро закрыло свои веки,
Чтоб зло связало грязные грехи
С его чистейшим именем навеки?

Зачем румяна лживые крадут
Прекрасный цвет лица его живого
И мёртвое подобие кладут
Чудесной розы на чело другого?

Зачем он должен жить, когда пуста
Казна природы в нищете забвенья,
И лишь его святая красота
Даёт ей кровь и жизнь без сожаленья?

Творец его хранит, как память лет
О том величье, что теперь уж нет.


Ah! wherefore with infection should he live,
And with his presence grace impiety,
That sin by him advantage should achieve
And lace itself with his society?

Why should false painting imitate his cheek
And steal dead seeing of his living hue?
Why should poor beauty indirectly seek
Roses of shadow, since his rose is true?

Why should he live, now Nature bankrupt is,
Beggar'd of blood to blush through lively veins?
For she hath no exchequer now but his,
And, proud of many, lives upon his gains.

O, him she stores, to show what wealth she had
In days long since, before these last so bad.



www.sonetws.com
22.02.2019 Мельбурн
Сонет – В. Шекспир, перевод Д. Гудвин
Фото – Кэри Грант и Кэтрин Хепберн


Рецензии
Подстрочный перевод

Ах! Почему же он должен жить в одно время с инфекцией (пороками, злом)
и своим присутствием облагораживать непочтительность (отсутствие морали),
чтобы грех благодаря ему получил преимущество
и прочно связал себя с его обществом?

Почему фальшивая краска подражает его щеке (цвету его щеки)
и крадет мертвое подобие у его живого цвета (лица)?
Почему убогая красота обманным путем добывает
подобие (его) роз, так как его роза настоящая?

Почему он должен жить сейчас, когда Природа обанкротилась,
обнищав кровью, способной наполнить краской живые вены,
так как у нее не осталось другой казны, кроме его красоты,
и, гордясь многими своими творениями, она живет только за его счет?

О, она хранит его, чтобы показать каким богатством она обладала
в давние времена до этих последних, таких плохих (дней, времен).
Перевод Самуила Яковлевича Маршака

Спроси: зачем в пороках он живет?
Чтобы служить бесчестью оправданьем?
Чтобы грехам приобрести почет
И ложь прикрыть своим очарованьем?

Зачем искусства мертвые цвета
Крадут его лица огонь весенний?
Зачем лукаво ищет красота
Поддельных роз, фальшивых украшений?

Зачем его хранит природа-мать,
Когда она давно уже не в силах
В его щеках огнем стыда пылать,
Играть живою кровью в этих жилах?

Хранить затем, чтоб знал и помнил свет
О том, что было и чего уж нет!

Джеймс Гудвин -Волшебник   22.02.2019 17:20     Заявить о нарушении