Крик души. ч. 12

Ирина Склярова
                В наше время казак - это не национальность,
                а крик русской души.      
               
                Ирина Склярова               

                Меня с детства мучил вопрос о том, как моя русская семья очутилась на Кавказе?
         Крепостной крестьянин Баронин Филипп около 1840 года был из Пензенской губернии отправлен на службу в Горячеводск. Получил статус казака.

          Казак в переводе с тюрского означает: вольный, свободный человек.

Через некоторое время на заработанные деньги выкупил свою жену, Акулину Ильиничну.

У них родился сын Иван, которому по наследству перешло звание терского казака.
Его первая жена  умерла при родах.( В те годы была большая смертность рожениц и младенцев). Родившегося сына Александра (моего дедушку), забрала к себе его бабушка, Акулина Ильинична.

          К этому времени она стала вдовой.  При каких обстоятельствах, пока мне не известно.
               
          В городе Моздоке моя прапрабабушка покупает большой надел земли вблизи рынка. Ставит деревянную избу и рядом обустраивает большущий погреб со льдом. Не буду строить больших догадок, думаю, что она занималась торговлей продуктами.

          Для чего Акулина Ильинична увезла внука от родного отца. Ответ один: не захотела, чтобы мой дедушка стал казаком.

Она купила инструмент для работы по дереву и отдала внука на учение плотницкому делу. Инструмента этого хватило не на одно поколение. До сих пор при строительстве им пользуются мужчины моей семьи.

          Откуда у моей прапрабабушки появились такие большие деньги?

          Скорее всего мой прапрадед, Филипп Баронин, погиб в бою. Я ещё не знаю, в какой войне он участвовал, но, надеюсь, что обязательно найду.


На фото " Выпись для актов на недвижимыя имущества на 1894 годъ" Этот документ подтверждение того,что Баронина А.И. купила землю в городе Моздоке.


                http://www.proza.ru/2019/02/16/333