Менталитет и национальность. Конец

Магда Кешишева
   Слышим - подъехали к дому машины. Их несколько. В следующиее мгновенье раздаётся звонок в дверь, и дочка с зятем спешат встречать гостей. Первые приветствия, объятья, поцелуи, вручение каких - то коробок, пакетов, бутылок, букетов.
   Кстати, в штатах можно спокойно, не боясь уколоться или занозить руку, брать букет роз. Знаете, почему? А потому, что все шипы со стеблей удаляют, прежде чем выставить на продажу. Забота, желание привлечь покупателя,  удивить? Не знаю. А вот моя весёлая соотечественница, коротко и ясно, но с некоторой долей сарказма, изрекла: - "Выпендриваются!" Очередное слово, которое не перевести, да и не поймёт тебя ни один американец.

   Задержалась я на пороге, а гостей - то надо пригласить в дом. Вошли, увидели стол и ... остолбенели:
 - Wow! O may got! Unbelievable! Incredible! - восклицали "иностранки", а пышная наша одесситка Раечка с востoргом развела руки:
 - Товарищи, какой разврат! Когда это вы всё успели?! Вот, что значит советская женщина! Сейчас всё сфоткаю!
   Зять вставил:
 - Ты ещё про горящие избы вспомни и коня скачущего!
 - Не угадал, Андрюша! Я тебе так скажу: - Зачем мне горящие избы, зачем мне бегущие кони?! Я - женщина, а не пожарный! Я - женщина, а не Будённый!
   
   Подруга дочки - мексиканка громко сказала:
 - Яна, рецепты всех блюд мне напишешь!
   Сдержанный американец подошёл к зятю:
 - Andrew, your women are treasure! - (Твои женщины - клад!)
 - Yes? my harem is wonderful! -(Да, у меня замечательный гарем!) - засмеялся Андрей.

   И только вежливый японец, не произносил ни слова: медленно обогнув стол по периметру, он сквозь очки посмотрел на дочку, покачал головой и изрёк ничего не выражавшим тоном по слогам:
 - Му - ки - мо - но.
   Никто из присутствующих, судя по воцарившейся тишине, ничего не понял. Пауза затянулась. Я обратиласт к зятю:
 - Андрей, ты же работал с его земляками, и руководитель твоей диссертации - из них, ты, вроде, должен знать, что это он изрёк?
 - Мои знакомые ТАКИХ слов не произносили, но я сейчас спрошу.

   Оказалось, что мукимоно - это декоративное японское искусство украшения блюд, уходящее вглубь веков. Художники и мастера мокимоно создают из фруктов и овощей произведения искусства, вырезая из них и на них сложные узоры, птиц, животных, цветы. Эту кропотливую работу выполняют  в Японии в основном мужчины вот уже почти 400 лет.
   Неугомонная Рая подошла ко мне:
 - Дайте мне что - нибудь из холодильника, пожалуйста.
 - Проголодалась, Раечка? Садись, садись за стол. Сейчас всех приглашу сесть.
 - Нет, нет, я хочу попросить этого узкоглазика что - нибудь нам кикимосить.
 - Ты что?! Неудобно как - то, да и сможет ли он?
 - Подождите... Послушайте, я правильно говорю: - excuse me, if I beg you, can you cut something?
 - Да, вы говорите, сможет ли он что - то вырезать, если вы его попросите.
   Женщина нарисовала на лице обворожительную улыбку и подошла к гостю. Он её выслушал и ответил:
 - I don't now but if you ask me I'll try. ( Я не знаю, но, если вы просите, я попробую).
   И на порезанной вдоль большой морковке он, пинцетом, который дал ему Андрей, вырезал замысловатый узор...

   Интересно общаться с людьми разных культур: многое узнаёшь сам, много можешь рассказать о своих традициях. Наши друзья, например, с удовольствием переняли наш обычай произносить тосты и чокаться, чего нет ни в одной европейской стране. Они просто поднимают бокалы, и произносят одно - разное в каждой стране - слово. И, если у нас  после произнесённого татадой тоста в честь кого - то, каждый чокается и персонально его поздравляет, то этого нигде не делается. Да и пить до дна совершенно не обязательно. У нас же - не принято пригубить, надо выпить, и непременно до дна.

   Но разве не приятно слышать красивые тосты, которые порой похожи на песню или легенду? Особенно мастерски за столом говорят на Кавказе, где тост - украшение любого застолья: он радует, вызывает улыбку и смех, знакомит людей друг с другом. За кавказским столом всегда особо красиво звучат тосты за Грузию, женщин и родителей.
   Легенда о происхождении Грузии рассказывает, что, когда Бог позвал людей разных национальностей, чтобы раздать им земли, грузины опоздали. К их приходу свободной земли не осталось. Бог обратился к грузинам:
 - Что же вы так поздно пришли?
 - Создатель, мы опоздали, потому что шли медленно, любуясь созданной тобой Землёй, её красотами. Устав, мы отдыхали, ели  и пили вино.
 - За что же вы пили?
 - Пили мы за твой бесценный подарок - за жизнь, за все те блага, что ты даровал  нам, и за тебя.
   Богу понравились речи грузин и он задумался. Тут подходит Мария Магдалина и говорит, что нельзя оставить грузин без земли, что они достойны иметь свою землю.
 - Хорошо, - ответил Бог - есть у меня небольшой, но очень красивый кусок земли. Я прятал его для себя, но отдаю вам. Любите его, берегите, украшайте, и защищайте от врагов.
   Так Грузии досталася завидный край, где есть всё: высокие горы и быстрые реки, глубокие моря и роскошные сады, сочные фрукты и неподражаемая музыка, задушевные песни и зажигательные танцы и, конечно же, прекрасное вино.

   Невольно заговорила я о Грузии, стране своего детства, юности, всех значимых событий жизни. Оно и понятно: тбилисец - это диагноз. Как бы далеко госпожа Фортуна не уносила нас от родных берегов, для тбилисца Тбилиси - самый красивый город на планете, Кура - самая лучшая река, Мтацминда(Святая гора) - самая зелёная и живописная гора.