Познавший добро и зло

Владимир Борисович Егоров
Моим друзьям-атеистам посвящается

"Иногда, чтобы увидеть скрытую истину, нужно просто поменять угол зрения".
(Дэн Браун. "Происхождение")

Падре сидел на скамейке на берегу небольшой реки. Похоже, их запланированная с Ребе встреча срывалась, ибо шел дождь. Не сказать, чтобы это был уж очень дождь. Однако, моросило конкретно. А иногда даже начинали падать довольно крупные капли, и падать часто. Хорошо, что Падре, собираясь на встречу, посмотрел прогноз погоды и взял с собой на всякий  случай зонт.

Падре не случайно выбрал сегодня местом их встречи именно скамейку на берегу реки. Это была парковая зона на набережной. И было очень удобно - сидя на скамейке, можно было разуться и опустить ноги на песок. Это совершенно иные ошущения, когда культурно сидишь за беседой и чувствуешь ногами песчинки и мелкие камешки среди них -  как бы прикасаешься к исходным пунктам мироздания.

Однако, сегодня эти ощущения откладывались, ибо дождь, похоже, спутал все их планы. "Впрочем, - подумал Падре, - река во время дождя еще прекраснее, чем обычно" . Когда-то много лет назад он стоял на берегу речки в небольшом европейском городе, и к нему пришло ощущения текущего времени. Оно было настолько реальным, как-будто он чувствовал, как оно обтекает его тело, уносит его мысли, подобно тому, как вода обтекала опоры моста,  унося с собой листья, упавшие с деревьев, растущих по берегам. Тогда он написал свое первое эссе, посвященное времени, "Время и жизнь". Но с тех самых пор его мысли постоянно возвращались к исследованию времени, и отражению его ощущения в различных текстах, в первую очередь, конечно, в текстах богослужений и Писания.

Его мысли были прерваны появлением Ребе. "Таки ты дошел!" - Падре расплылся в улыбке, раскинув руки навстречу своему сопернику по игре и собеседнику. "Представляешь, - ответил Ребе, слегка запыхавшись, - мама задержалась с кофе, думала, что мы из-за дождя не соберемся. Извини за опоздание". Он налегал на свою трость чуть больше чем обычно от быстрой ходьбы, а может от того, что вместе с зонтом вынужден был нести сумку с огромным термосом. "Сегодня мама сделала нам кофе больше, чем всегда, чтобы было чем согреться". Он улыбнулся так, что Падре показалось, что на мгновенье между туч промелькнул солнечный лучик.

У Падре зонт, под которым он сидел, был большим настолько, что не только закрывал от дождя его самого, но и сохранял сухой часть скамейки, которая предназначалась для Ребе. Тот опустился рядом, достал из сумки термос и налил им обоим кофе в огромные кружки, которые принес с собой. Он не любил пользоваться пластиковой походной посудой, от которой кофе теряет свой скус, и всегда в подобных случаях приносил с собой две большие одинаковые кружки, которые однажды подарил ему Падре.
- Сегодня мама сварила израильский кофе. У него особый вкус.
Вкус кофе был действительно изумительный.

- Ну, и о чем мы сегодня так сосредоточенно думаем? - спросил он Падре с небольшой долей иронии, обычно свойственной ему перед началом серьезной дискуссии.

- Посмотри на реку, - повернулся к нему Падре. - Не находишь ли, что именно так течет Время? Как-будто сквозь пальцы утекает, и невозможно, физически невозможно его удержать. В этом течении также невозможно ощутить Вечность.

- А ты никогда не думал, ЧТО такое Вечность? и как она отражается во времени? - вдруг серьезно и безо всякой иронии задал в свою очередь вопрос Ребе.

Падре на мгновенье задумался:
- Ну, если рассмотреть это понятие в библейском смысле...
Потом, еще минутку подумав, продолжил:
- Вот смотри, впервые речь о Вечности зашла тогда, когда Человек (Адам), отступив от воли Бога, нарушив Его повеление, вкусил от плода Древа познания добра и зла. И тогда, как следствие этого, констатируется то, что отныне он не будет жить вечно.
- Но  вот, что интересно, - продолжил Падре свою мысль, увидев на лице Ребе готовность задать вопрос, - прежде, в актах творения, мы видим, что появляется Время как понятие.

- А что тебе кажется тут необычным или, так скажем, особо интересным? - спросил Ребе с улыбкой так, как-будто Падре фактически предвосхитил его немой вопрос.

Падре тоже улыбнулся в ответ.
- А вот посмотри: на этапах творения, в тексте на всех языках, кроме др.еврейского, мы видим имя "Бог", которое на др.еврейском звучит как "Элохим", то есть, Всесильный. И Всесильный творит и создает мир. В том числе и Время. Но когда процесс творения окончен, наступает седьмой этап (день), когда "почил Бог (т. е. Всесильный) от всех дел Своих". И далее в повествовании уже выступает не просто Элохим (т. е. Всесильный), а Яхве Элохим, в переводах обозначается как Господь Бог.

Но само имя Яхве можно перевести или интерпретировать как Вечный или Вечно Сущий (в некоторых переводах, причем, жаль, что в довольно авторитетных, как, например, Короля Якова или русский синодальный, это имя звучит как Иегова, что с филологической точки зрения не совсем верно, а вернее, совсем неверно, что впрочем, сути не меняет).
Таким образом, понятие Вечность имплицитно появляется в тексте (речь, естественно, идет об исходном, древнееврейском тексте) сразу и лишь после установления Времени как определенного параметра.

- Скажи, Падре, дорогой, - перебил его монолог Ребе, - а как бы ты мог дефинировать Время? Именно как параметр. Похоже,  у меня есть в этой связи одна очень интересная мысль. - Ребе не просто улыбнулся, он весь расплылся в улыбке.
Такое происходило тогда, когда они в разговоре подходили очень близко к познанию Истины. Причем, Падре давно уже заметил, что чем шире и "мощнее" улыбка у его визави, тем серьезнее может быть их открытие.

Падре задумался. Он знал много определений понятия Время, применяемых в различных областях знания. Но сейчас он почувствовал, что очень даже стоит дефинировать его в общефилософском формате. Поэтому он произнес:
- Время - это параметр, характеризующий переход прошлого в будущее. Собственно говоря, это определение логическим образом вытекает из анализа грамматических особенностей имени Яхве.

- А более детально? Как-нибудь поконкретнее.

- Ну, время может характеризовать, скажем, изменение положения объекта в пространстве. А также, изменение его внутреннего состояния. Это очень важно в контексте библейского повествования о так называемом "грехопадении человека".

- Почему ты говоришь "так называемом"? - спросил Ребе с долей недоумения.

- А вот, смотри, - продолжил Падре, увлекаясь в размышления. - Как отреагировал Бог на действие Адама, когда тот в нарушении запрета вкусил плод от Древа познания добра и зла? Он сказал: ты стал как ОДИН ИЗ НАС, ЗНАЮЩИЙ ДОБРО И ЗЛО. Остановимся пока на понятиии "добро и зло". Скажи, есть ли иное значение библейского "тов ве раа", которое в Септуагинте переведено на греческий и позднее - на старославянский и совсем позднее на русский - как "добро и зло"?

- Конечно. Само слово "тов" можно также перевести как "радость, счастье". Сравни классическое еврейское пожелание счастья "Мазел тов!"  - это по сути пожелание "счастливого, радостного счастья". Тогда как "раа" можно перевести как "печаль" (такой перевод есть в одной из глав Книги Бытия и в Притчах Соломоновых). То есть, само выражение "тов ве раа" можно также перевести и как "радость, счастье (хорошо, добро) и печаль (плохо)".

- Иначе говоря, как характеристику двух противоположных состояний или, как их называл Спиноза, аффектов. Но именно не в формате "хорошо - плохо", а в формате "одно состояние - другое состояние". Причем, положим, что эти состояния являются крайними или противоположными друг другу. Хотя последнее определяюшей роли не играет.
А это как раз и есть то, что в том числе характеризует параметр Время.
То есть, Адам стал причастен ко Времени - так можно интерпретировать выражение "ладаат тов ве раа", то есть "знающий радость и печаль" .

- И тут, - продолжил Падре свою мысль, которой Ребе внимал с выражением изумления на лице, - мы должны понять, почему после этого Адам не может жить вечно. Кстати, из русско-славянского текста практически невозможно понять, ЧТО такое Вечность. И это понятие в русском мышлении отличается в принципе от того, что стоит в греческом и латинском переводах, которые сильно повлияли на формирование русского, да и не только русского, а общего европейского христианского понимания оной: aion и aeterna - это несколько разные понятия.

- Верно, - заметил Ребе. - В др.еврейском тексте стоит понятие "олам", которое мы можем охарактеризовать и как Время (от начала до конца, что более согласуется с греческим  aion), но и как Вселенная. Не в космологическом, а скорее, в пространственно-временном смысле.
Кстати, помнишь, есть древнее еврейского благословение "Барух ата Адонай Элохейну мелех ха-олам"? То есть, "Благословен Ты, Господи Боже наш, Царь Вселенной". Вот этот "олам" - из этой серии, то есть, Вселенная. Хотя, иногда можно перевести и как Мир. Но всегда именно в пространственно- временном формате.

Тут просиял Падре.
- Верно! - вскричал он. - То есть, если осмыслить эти слова с учетом всех значений именно исходного библейского текста, то получается, что, как определил Бог, отныне, сколько бы Адам не вкусил от Древа жизней, он уже не может, не в состоянии быть причастным ко вневременному состоянию Вселенной (что, собственно, характеризует Вечность). Ибо он вышел в иной формат. В этом и состоял запрет на вкушения плодов от Древа познания добра и зла (или радости и печали - одним словом, аффектов, состояний), следствием чего стало изменение его внутреннего состояния и, соответственно, невозможность оставаться в прежнем для него состоянии - вневременном.

Тут задумался Ребе. Он хотел сформулировать вопрос так, чтобы в ответе Падре раскрыл наиболее точно то, что он понимает из анализа особенностей др.еврейского текста, без оглядки на более или менее поздние его переводы на другие языки.
В процессе разговора в ход пошла очередная кружка кофе, и они не заметили, как дождь прекратился, небо прояснилось, и сквозь рассеивающиеся тучи начало проглядывать Солнце.

- А скажи, - начал  он, собравшись наконец с мыслями, - тебя ничего в цитируемой фразе не смущает? - Тут Ребе вновь улыбнулся, но уже как обычно, с хитринкой, когда он, задавая вопрос, в принципе, зная особенность Падре исследовать текст до последней запятой, уже мог предположить ход его мыслей.

- Нет, не смущает. Я знаю, что ты имеешь в виду, - в свою очередь тоже с хитринкой в ответ улыбнулся Падре. - "Вот Адам стал как один из НАС". В этой фразе Бог именует Себя местоимением множественного числа. Подобно тому, как Он это делает, когда идет речь о замысле о Человеке - "Сделаем человека по образу и подобию Нашему". Ты это имел в виду?

- Точно так. Как ты понимаешь эту "множественность"? Если подразумевается, да и фактически вытекает как из предшествующего, так и последующего контекстов, что Бог все-таки Един.

- Если размышлять в категориях физики, - Падре усмехнулся, словно мысленно постебавшись над самим собой, мол, "опять физика", и серьезно продолжил, - то ведь, Элохим, то есть, Всесильный (не забываем про то, что суффикс -им указывает именно на множественное число или иначе - на интегральный характер), это по сути бесконечная совокупность энергий. Помним также о тождестве силы и энергии. А энергия, как мы знаем, может иметь множество различных форм или видов. Например, из классической механики мы знаем о существовании энергии как в виде потенциальной энергии, то есть, так сказать, энергии возможности,  или иначе, энергии замысла, так и в виде кинетической энергии, или энергии движения, или иначе, энергии реализации замысла. Так же, я думаю, и в интересующих нас контекстах: "мы" - это различные формы энергии с различными функциями, но с единой сущностью.

- То есть, ты хочешь сказать, что "мы" здесь - это, так сказать, "интегральность всесильности"?

- Именно.

- Но как же тогда "Адам стал как ОДИН ИЗ НАС, ЗНАЮЩИЙ ДОБРО И ЗЛО? То есть, что Бог ЗНАЕТ, тебя это не смущает? А Адам, познав это, лишается удела во Вселенной.
Иными словами, не смущает ли тебя то, что знание различных состояний влияет лишь на Адама, но не на Бога?

- А что тут удивительного? - парировал Падре. - Ведь, "интегральность всесильности" включает в себя и "интегральность состояний". И именно поэтому, когда окончен процесс творения, в имени Творца появляется обозначение Его вневременной сущности - Яхве, то  есть, Вечный. Иными словами, описание значения сущности заключена в том Имени, которое не фигурирует в Писании, являясь лишь "умозрительным", но по значению есть логический вывод из Его сущности - Эйн Соф, то есть, Бесконечный. В то время, как познание Адамом разных состояний делает его приобщенным ко Времени или, иначе, интегрированным во Время, то есть, по сути Конечным.

- Иначе говоря, ты хочешь сказать, что речь не идет о грехопадении как таковом?

- Даже имплицитно - нет. - категорично декларировал Падре. - Речь, на мой взгляд, идет о новом этапе личностного развития Адама, о его внутреннем росте об углублении в познание сущности вещей.

- Но как тогда можно интерпретировать все слова Бога в отношении Адама, предназначенной им судьбы вне Эдема? - не унимался Ребе.

- Ну, если сказать образно и немного грубо, то примерно так: "Все, ребята, привет. Бесплатная лавочка закрылась. Дальше - сами". То есть, человеку, ставшему интегрированным во Время, предстоит самостоятельно, через познание Законов, по которым живет Вселенная, искать путь в Нее. Но это уже иной формат жизни. Жизни не вечной, но жизни в стремлении к совершенству.
Как сказано в Псалтири, "Я сказал, вы боги и сыны Всевышнего все". Кстати, не случайно Иисус повторил эту фразу, ибо именно она подчеркивает как происхождение Человека, так и его место во Вселенной.

Незаметно для себя, за разговором друзья разложили домино, подготовив партию. Солнце уже давно вышло из-за туч, подсушив скамейку и набережную. После дождя вода в реке стала спокойной. Настолько, что казалось, ее течение замерло до состояния блаженного бездействия. Падре даже показалось, что вся окружающая их природа тоже замерла в ожидании начала партии. И время как-будто остановилось...

- Ну что, начнем сегодня как всегда, с "нуля"? - подумав немного, задал Ребе привычный вопрос.

- У меня "пусто-пусто, - констатировал Падре и смачно хлопнул костяшкой по скамейке.