Страх

Василий Овчинников
    Это сейчас, что ни ветеран, то герой.
    До шестидесятого года фронтовики о подвигах не вспоминали.
    Собирались и у нас, по праздникам, комната одна, разгорожена большим шкафом на две половины. Нас детей кормили в первую очередь, а потом уж взрослые за стол садились. А мы на широкой кровати за шкафом и занавеской. Впятером не тесно.
И слушать разговоры взрослых никто не мешает.

    Запомнился разговор о страшном на войне. Отец за столом тоже рассказал о своём самом страшном: не о боях-атаках, не о разведрейдах в тылу, не о десантных операциях. Он рассказал о маленькой девчонке еврейке - переводчице, которую его отделению и ему непосредственно было поручено охранять - оберегать. И которую у него на глазах чуть не убили.

    Пятьдесят лет спустя  мне в руки попалась книга Сусанны Георгиевской. А в книге автобиографическая повесть "Монолог". На странице 681 короткий эпизод из фронтовой жизни на Рыбачьем. Автор пишет: " - Надо разбиться на группы, - сказал наш маленький капитан, - Такое скопление людей подозрительно для противника. Я пойду вперёд и возьму с собой пятерых подносчиков. Вы пойдёте следом. Васильев... Кстати, вы отвечаете мне за сохранность и жизнь переводчицы. Ясно?
-   Ясно. Кроме прочего, я отвечаю за сохранность и жизнь переводчицы.
-   Пошли, - сказал наш маленький капитан."

    Отец 1921 года рождения. Маленькая "Девчонка еврейка", уже мать, успевшая потерять сына, добровольцем пошла на войну. По её словам 1916 года (по некоторым данным, что больше похоже на правду 1911-го). Как молоды все они были.

      И как тесен, однако, мир.

      Бумажная книга хранится в моей библиотеке.
Сусанна Георгиевская (1916-1974) "Старости не бывает", Москва, СП, 1976.
Посмертный сборник повестей.
Последняя повесть "Монолог"  На Рыбачьем в 1944 году. стр. 681 :
" -   Вы пойдёте следом. Васильев... Кстати, вы отвечаете мне за сохранность и жизнь переводчицы. Ясно? 
  -   Ясно. Кроме прочего я отвечаю за сохранность и жизнь переводчицы."
      Отец  после войны вспоминал о смелой маленькой евреечке переводчице, которую он со своим отделением должен был сопровождать и охранять.

      Внуки мои про своего негероического прадеда пока не прочитали.