Глава 11. На ковре у императора

Глеб Кремнев
Ворота города были наглухо закрыты. Через утренний туман, издали, было видно, как на верху стен, колыхаясь, сновали туда-сюда огоньки. То были уставшие стражники, не успевшие ещё смениться, после ночного караула. Нельзя нам туда. Столь подозрительную компанию как мы, в ранний час и при введённом военном положении в стране, не то что не пустили в город, но задержали бы надолго. А узнай они меня, Марка, которого так и не удалось казнить прилюдно, расспросами и пожеланиями дело бы не ограничилось, точно. Ещё, ставшая уже привычной, проблема — Адраскал со Смолой. Если увидит их стража, за нами начнётся охота, это я гарантирую. Нам ничего не оставалось, как искать другой способ попасть за городские стены. Благо, я вырос в этом городе и знал его довольно хорошо. Помимо главных, существуют ещё ворота в западной и в южной части городских стен, но на них рассчитывать не стоило. Они не сильно отличались от этих, потому, вероятно, там мы будем наблюдать ту же картину с охраной. Есть более верные пути: либо через гавань, либо через старый акведук. Эта старая конструкция до сих пор функционировала, но была повреждена, и вода во время дождей переливалась за её края, в месте, где она пересекалась со стеной. Падая вниз, вода размыла глубокую дыру в земле, соединявшуюся со старыми подземными сооружениями города. При большом желании эти препятствия можно было преодолеть. Размытая расщелина была незаметна, так как густо заросла кустарником. Я узнал об этом проходе, когда, будучи ещё мальчишкой, следуя молодому, глупому любопытству, лазил по этим местам. Но потратив немало времени, пробираясь по бурьянам, мы обнаружили, что расщелина оказалась завалена, толи по прихоти матушки природы, толи городские власти прознали про этот несанкционированный проход за городские стены. В общем, так это или нет, нам пришлось делать большой крюк, чтобы попасть, чуть ли не в другой конец города, в большую гавань. Она, конечно, охранялась, но была слишком большой, чтобы всю её площадь можно было контролировать. Этому также мешало богатое разнообразие объектов в этом месте. Множество мостиков, от самых маленьких, до больших подъёмных мостов, по которым можно было хоть на карете разъезжать, высокие подъёмные и погрузочные механизмы возвышались над некоторыми мачтами кораблей. Стоявшие лодки то тут, то там сильно заслоняли обзор и, конечно, разные суда: от боевых шхун и фрегатов, гордости империи до, бороздящих великие океаны, торговых бригантин и каравелл. Нам не составило великого труда отыскать брошенную рыбацкую лодку и на ней, затерявшись, высадиться на первом подвернувшемся причале. На всё это ушло уйма времени, но зато мы смогли попасть в Тарнаил, избежав нежелательных расспросов.

Смолу пришлось уговорить залезть в мою сумку целиком и не высовываться, пока мы не дойдём до цели. На это тоже ушло немало времени. С Адраскалом было всё немного сложнее, сильно надвинув капюшон и склонив голову, он топал за нами. Приходилось передвигаться осторожно, стараясь как можно реже попадаться кому-либо на глаза. К нашему счастью, пока нам это хорошо удавалось. Родной Тарнаил! Мы проходили по знакомым мне улицам, встречали знакомые мне лица людей. Вот дома, лавки и закоулки, вызвавшие у меня уйму воспоминаний. Вот тут, около угловатого дома, часто останавливалась тележка Мистера Гириоса, продавца хлебных изделий. Он привозил с собой такие запахи, что народ выстраивался в длинную очередь за булками. А там, меня сильно укусила собака, разъярённая молодой шпаной. А на этой рыночной площади почти всегда была уйма народа. Сейчас она была почти пуста. Несколько стражников шагали по ней по своим важным делам. Естественно, город готовился к войне и замер в ожидании. Боюсь, что Дракон прав, даже если у нас всё получится, это только отсрочит войну. Рано или поздно Гулдарцы нападут.

Пока я наслаждался воспоминаниями, мы всё ближе подходили к месту, где я когда-то жил. Мой дом, вон за тем перекрёстком улиц Престижной и Конной. Перед тем, как дом должен был показаться, я остановился.

— Мы можем пройти другой улицей, — предложил Эогонд.

— Нет, я хочу взглянуть, — тихо ответил я.

Я не надеялся увидеть его в целости, просто хотел посмотреть на свой родной дом, где я провёл всю свою жизнь, хотя бы на то, что от него осталось. Но все было гораздо хуже. Его сожгли до тла. Никто даже не удосужился убрать пепелище. Дому перешла моя участь в полной мере.

— Пойдём, Марк, тебя могут узнать, — попытался поторопить меня Элун.

У меня, как ножом из груди, вырезали большой кусок моего прошлого. Как будто, у меня умер родной мне человек, и сейчас я стоял у его могилы, осознавая, что его больше никогда не увижу. Как же всё-таки сильно прошлое влияет на нас! Перемены сложно принимаются сознанием. Оно изо всех сил пытается отринуть новую, инородную часть происходящих событий и по инерции сохраняет старое состояние. Ладно, что-то я размяк совсем, нужно брать себя в руки и двигаться дальше. В конце концов, я жив и здоров. Меня ждут дела, с которыми нужно как-то совладать.

Тот дом, к которому мы направлялись, представлял собой двухэтажный каменный особняк с большой мансардной крышей, который располагался на обширном участке городской земли, огороженном высоким кирпичным забором, но его красивое резное крыльцо из толстых брёвен выходило прямиком на улицу. О его хозяине я мало что знал, хотя и приходился он мне, практически, соседом. Необщительный человек. Насколько я его знал, он всё время был в разъездах. Я даже толком не помню, как он выглядит, наблюдал его только издали и очень редко.

Массивная дверь отворилась, и нас встретил молодой юноша, лет двадцати, с короткой причёской, в строгой одежде довольно хорошего качества, пошитой, скорее всего, из бархата. Он ничего не сказал, а просто жестом пригласил нас пройти внутрь.

— У нас важное дело к Императору, — произнёс я, дабы убедиться, что мы пришли туда куда нужно.

Ответа не последовало. Он будто пропустил мои слова мимо ушей. Немного поколебавшись, в гнетущей тишине, мы всё-таки решились зайти внутрь. Я редко бывал в богатых домах, но такой роскоши я не видел никогда. Высоченные потолки, круговые лестницы, ведущие на второй ярус. Большие, дорогие ковры устилали паркетный пол, выполненный из гулдарского дерева, искусная мебель, над которой трудились лучшие мастера всего Армаила. Люстры из хрусталя, добытого в горах Огненных Высот. Каждая вещь в этом доме кричала о статусе владельца. Хозяин дома не ограничивал себя ни в плане бюджета, ни в плане скромности.

Где-то наверху распахнулась дверь, и на балкон вышел человек, одетый, подстать интерьеру, в ярко красный наряд с длинными рукавами и с высоким воротником. На его руках блестели большущие перстни с разноцветными каменьями. На вид человек был молод, не очень высок и с атлетическим телосложением.

— Ну, здравствуйте, рад видеть вас, в своём временном доме, — уверенным тоном поприветствовал он нас.

Смола не выдержала, вылезла из моей сумки и тут же оказалась у меня на плече. Хозяин дома заметил её, но даже глазом не повёл, при виде столь экзотического питомца.

— Проходите, не стесняйтесь, будьте как дома, но помните, что в гостях. — Он ухмыльнулся. — Вас, насколько я знаю, зовут Марк?

— Да, а это мои спутники: Элун — служитель храма диких ветров, Эогонд — уроженец извилистого русла реки Эра и Адраскал — выходец с гор Эмандры., — Представил я всех…, почти всех.

— Я Смола, прибывшая с мест далёких отсюда, — неожиданно представилась она сама.

Все пребывали в небольшом замешательстве, но после нескольких секунд молчания, хозяин дома нарушил тишину.

— Меня можете называть Диверт. Вы верно устали с дороги, вас проводят в ваши покои, все вопросы обсудим утром, — он кивнул слуге.

Слуга молча поклонился и жестом предложил проследовать за ним.

— До завтра, — попрощался с нами Диверт и удалился туда, откуда вышел.

— Доброй ночи, — в след ему вымолвил я.

Силы, действительно, нужно было восстановить. Нам показали наши спальни и предложили принять ванну, от которой отказалась лишь Смола.

— А у вас тут сколько комнат? — По дороге поинтересовался Эогонд у нашего провожатого.

Но его вопрос остался без внимания.

— Ты не разговариваешь с незнакомцами? — Не успокаивался Эогонд.

Снова молчание.

— Не приставай к нему. Он тебя, скорее всего, не слышит, — предположил Элун, — таких слуг называют эндафлы, они глухонемые.

И он был полностью прав. После того как Эогонд остановил парнишку рукой. Тот приоткрыл рот, продемонстрировав отсутствие языка.

— А-а, — протянул Эогонд.

Глупых вопросов воин больше не задавал.

Наутро нас ждал роскошный завтрак, а потом нам предложили переодеться в более приличную одежду. Я скажу, выбор был большой. Гардероб у Диверта был великолепный, богатый и разнообразный. Я недолго думал над выбором, как и остальные. Элун и Адраскал предпочли остаться в том, что на них было, а мы с Эогондом взяли первое, что под руку попалось. Мне достался парадный чёрный костюм, какие надевали на особо важные праздники, а Эогонд переоделся в тёмно-синий камзол с чёрными штанами. Увидев нас в зеркале, я даже не ожидал, что мы могли выглядеть так солидно. Мне костюм был немного велик, а Эогонду немного мал, но это не особо было заметно.

— Вот, вы на людей стали похожи. — Пока мы разглядывали себя в зеркале, не заметили, как к нам подошёл Диверт.

— Я только не пойму, зачем нам этот маскарад? — Я повернулся к Диверту. — Нам надо скорее к Императору.

— Ну, во-первых, там, куда вы хотите попасть, принято выглядеть подобающе, а во-вторых, увидеть Императора у Вас получится только через неделю. — Он махнул рукой слуге, стоявшему у него за спиной и тот, вынув из кармана смотанный метр, направился в мою сторону. — Неплохой выбор, только вот немного великоват.

— А что мешает пойти к нему прямо сейчас? — Поинтересовался я, пока меня измерял слуга Диверта.

— Его нет в Тарнаиле. Даже если бы он и был здесь, нас бы к нему попросту не пустили. С этим делом, Марк, не так всё просто, как хотелось бы, — слегка улыбнувшись, ответил Диверт, — пойдём, побеседуем.

Слуга как раз закончил меня обмерять, убрал метр обратно в карман и поспешил отворить перед нами дверь. Эогонд возмущённо стоял в ожидании, что его тоже будут замерять, но его как будто не заметили.

Мы прошли по нескольким коридорам, пока не попали в шикарную полукруглую комнату с картинами, и каждый раз слуга распахивал перед нами двери. Авторов картин я не знал, но написаны они были великолепно. Все в одном стиле и изображали какие-то сражения. У одной картины я остановился. Готов поклясться чем угодно, но то место, что было изображено на ней, мне показалось знакомым. Величественный храм Наг, который я наблюдал в видениях, показанных мне Драконом. Интересно, Диверт в курсе, что это не просто разыгравшаяся фантазия художника, а вполне реальное место?

— Диверт, — окликнул я хозяина дома, — как называется эта картина?

— Отречение, — со вздохом ответил он, — а вы интересуетесь живописью?

— Совсем немного, — зачем-то соврал я, — но вот эта, вызывает у меня особые воспоминания.

— Это работы одного моего знакомого художника. Мне пришлось выложить за эти картины кругленькую сумму, но они стоят того.

Диверт с гордостью посмотрел на полотно.

— Несомненно. — Подтвердил я.

— Интересно, почему вам приглянулась именно эта? — Он задумчиво поглядел на меня.

— А что в ней такого особенного? — Удивился я.

— Все картины этого художника написаны в батальном жанре, а эта — каприччио, — он всё ещё пристально смотрел на меня.

Я просто пожал плечами, делая безразличный вид. Если бы ещё я понимал эти художественные термины, было бы вообще замечательно. Что-бы не сесть в лужу, я решил поменять тему нашего разговора на более понятную, простую и полезную для меня.

— Как вы собираетесь провести нас к Императору? — Я отвлёкся от созерцания картины и повернулся к нему.

— Хм…, — Он поднёс руку к своему подбородку, — через семь дней зажиточный Граф Моранд Сильванский организовывает в своём семейном поместье грандиозный бал, на который приглашены все значимые люди Тарнаила, в том числе и я. Кстати, приглашение было выслано и Императору.

— А если он не примет приглашение? — Подумал я вслух.

— Возможно, но я склонен думать обратное. Элион семнадцатый, довольно молодой Император. После устранения неожиданной угрозы с юга, он не упустит шанс немного снять с себя напряжение и удостоить своим присутствием поместье Графа, — он говорил так, будто не являлся человеком, едва достигшим тридцатилетнего возраста, — а если Его Величества там не будет, то Фортуна окажется не на нашей стороне.

— Ладно, — я немного подумал, — мне не важно, откуда вы всё это знаете, но одно мне очень интересно, откуда вы знакомы с тем человеком, что попросил вас, помочь нам?

— А почему это вам так интересно? — Искренне удивился он, и мне показалось, что он немного насторожился.

— Любопытство. Не более того, — как можно безразличнее сказал я и пожал плечами.

— Очень давно, когда я был совсем юн, все мои идеи и методы подвергались большой критике, буквально, поголовно всеми. И вот тогда появился этот человек, который поддержал меня, помог и посоветовал действительно полезные вещи. Можно сказать, благодаря ему, я стал тем, кем сейчас являюсь, — он снова задумчиво, смотрел на картину, — но потом он ушёл, не потребовав ничего. Что двигало им, я понять так и не сумел. А недавно он прислал мне весточку, в которой было написано, что мне нужно сделать. Я не могу не выполнить его просьбу — помочь вам. Но всё же у меня будет одна просьба к вам. Для меня дорого будет стоить эта маленькая диверсия…

— Всё что в моих силах…, — мне даже стало любопытно, что такой богатый человек может попросить у нашего скромного немногочисленного отряда.

— Тогда, чтобы вы лучше понимали, я покажу вам кое-что. — Он отошёл к соседней картине, где было изображено грандиозное сражение.

Множество деталей рябили в глазах. Художник не пожалел сил и времени на проработку самых мельчайших деталей. Диверт вынул из внутреннего кармана маленький меч, размером со среднюю фалангу пальца, точь-в-точь как настоящий. Это была работа искусного кузнеца, и не каждому мастеру удаётся выковать столь миниатюрное оружие. Диверт покрутил его между своих пальцев, и протянул к полотну картины. Я не сразу понял, что произошло. Оказалось, что у одного из многочисленных солдат на картине, в руке отсутствовало оружие, которое Диверт ему и вернул. За полотном раздался тихий щелчок, и картина по скрытым направляющим медленно отъехала в сторону, открывая нам проход. Я был восхищён изобретательностью замка и расположением тайника. Хозяин знает толк в безопасном хранении своего имущества.

— Прошу, — пригласил меня дружелюбным жестом Диверт.

Я шагнул на мраморный пол небольшого помещения, представлявшего собой какое-то хранилище. Разные вещи были аккуратно разложены на многочисленных дубовых столах. Повсюду полки, и даже некоторые из вещей были просто подвешены к потолку.

— Моя коллекция, — с нескрываемой гордостью произнёс Диверт. И пройдя немного вперёд, зажёг стоявшую посреди комнаты высокую железную чашу, предназначенную для освещения этого помещения. Она быстро разгорелась, и полумрак пропал, показывая мне, какие именно вещи хранились тут. Разные старинные кувшины. Открытые ящики с золотыми сервизами старинных эпох. Удивительное оружие, которому я и названия не знал, привезённое с разных континентов. Несколько древних окаменелых костей животных. Разные шкатулки: совсем простые и сделанные из золота и самоцветов. Почерневшие от старости книги. Всего не перечесть. Любой музей позавидовал бы и захотел владеть такой коллекцией. И признаться честно, она достойна восхищения.

— Впечатляет, — я покачал головой, — но вы хотели что-то у меня попросить?

— Да! — Он сделал паузу, — здесь у каждой, даже самой маленькой вещи, есть огромная история и она хранит её в себе. Они пропитаны мудростью прошлых ошибок и побед, они все очень дороги мне. Но есть одна вещь…, её называют по-разному. В основном она известна как «Колыбель Путника». Про эту вещь я слышал много. Везде её описывают по-разному. Где-то говорится, что это меч, где-то посох, а порой упоминается, что это всего лишь губная гармошка. По легендам, колыбель служит ключом к чужим землям, неизведанным, плодородным и удивительно красивым.

— И что вы хотите, чтобы по этим описаниям я нашёл её для вас? Я… — Не успел договорить.

— Нет, не хочу! — Немного раздражённо перебил он меня, но потом глубоко вздохнул и спокойно продолжил. — Я хочу просто взять с вас обещание, если у вас о ней будет какая-либо информация или она случайно попадёт к вам в руки — пошлите весточку мне. Пускай будет голубь, или устное послание для меня, неважно. Этого будет достаточно.

— А почему вы решили, что она когда-нибудь может попасть ко мне в руки? Я не ценитель разных ритуальных и загадочных побрякушек. — У этих богатых странностей больше, чем у самого странного душевнобольного в доме Белого Листа.

— Насколько я знаю, вы теперь много путешествуете, и тут вы долго тоже не задержитесь. Вот и решил — мало ли…, наткнётесь…, — он не сводил с меня взгляда.

— Ну, раз всё упирается именно в это, то пусть будет так, — в конце концов, это ответственность небольшая, так почему бы и нет. — Обещаю оповестить вас.

— По рукам. — Диверт протянул мне руку.

Я протянул ему свою руку и, при рукопожатии я как-то умудрился поцарапаться о его запонку на длинных рукавах.

— Прошу прощения, — тут же извинился Диверт.

— Ничего…, это нелепая случайность, — ответил я ему.

Диверт накрыл специальной железной крышкой чашу, освещавшую помещение, потушив в ней огонь. И мы покинули этот маленький домашний музей. Нас ожидал немой слуга, терпеливо стоявший около дверей, держа в руках маленький колокольчик. Когда мы вышли, он тихонько позвонил в него. Диверт «забрал» миниатюрное оружие у нарисованного солдата и разъяснил, что слуга имел в виду, этим сигналом.

— Подали обед. Ждут только нас.

Остальные дни мы жили в роскоши и никуда не выходили, только во внутренний двор и сад, которые находились на территории дома. Сад позволял остаться в одиночестве. Свободного времени было хоть отбавляй. Решено было уделить его трактату о магии. Я снова тренировался, заставлял уже готовое заклинание остаться на грани сознания, и сохраняя его там до момента, когда оно мне пригодится. Заклинание я выбрал проверенное — заставить камень светиться. Оно получалось у меня практически без помех. То, что я практиковал, удалось мне как-то раз воплотить совершенно случайным образом. Я сидел, концентрировался и делал всё по инструкции, но когда дошло дело до самого сложного — забыть о камне и не думать, я услышал голос Эогонда, случайно наткнувшегося на меня. Точно не помню, что он мне говорил…, что-то про конюшни, лошадей…, но тот факт, что он меня отвлёк, как раз и сыграл главную роль в успехе этой манипуляции. Заклятие померкло, но не пропало. Оно затаилось и ждало команды. Я практически не ощущал его, но стоило мне снова о нём подумать, как оно срабатывало, и камень в моей руке снова засиял. Это дало мне чёткое понимание механизма этого процесса, и когда нужно прекращать концентрацию на самом заклятии.

Вечером, шестого дня, к дому Диверта подъехала вереница карет, каждая из которых была запряжена тремя парами добрых кобылок. Каждую карету венчал герб графа Моранда. И я был уже в полной готовности. На мне был костюм, за эти дни предварительно подшитый и подогнанный под меня, и на всякий случай, я захватил свои книги, которые мне не хотелось оставлять у заядлого коллекционера разных древностей. Вдруг ему взбредёт в голову пополнить свою немалую коллекцию. Кстати говоря, он уже тоже был готов. Мы с Дивертом были на крыльце, когда подали кареты. Он был в шикарном красном парадном костюме, а поверх него, не смотря на тёплую погоду, была накидка с высоким меховым воротником. Вот что значит держать высокий статус!, — выглядеть эффектно в любых условиях. Такую фигуру, как он, просто не могли не пригласить, будь этот бал даже дважды закрытым и с печатью «секретно». Что касается приглашения, оно было только для одной персоны, но Диверту было позволено взять с собой одного слугу, кем временно я и являлся. Надеюсь, он понимает, что выполнять его капризы я не намерен. Кучер поприветствовал нас и проводил к самой последней карете. Возникла небольшая пауза — Диверт остановился и ждал, пока перед ним распахнут дверь кареты, кучер почему-то выжидал, а только потом соизволил впустить нас. Прокрутив ситуацию в голове, до меня дошло, почему он медлил. Он подумал, что эту привилегию возьму на себя я, как верный слуга хозяина. Вероятно, у других важных гостей слуги были более расторопны, нежели я, и бежали к карете вперёд кучера. Дверь кареты закрылась. Раздался громкий щелчок хлыста и, под возмущённое ржание коней, вереница тронулась.

Диверт был расслаблен и сдержан. Он закинул ногу на ногу, с удобством устраиваясь на мягком сидении в карете. Немного притушил яркий светильник, над нашими головами, покрутив специальный регулятор около двери. Вынул из-за пазухи очень важные бумаги, о чём свидетельствовало множество разных печатей и красивое оформление, и мельком пробежался по ним глазами.

— Итак, эта первый эшелон, который доставляет самых важных гостей заранее, чтобы у господ было время освоиться, — начал рассказывать мне Диверт краткий план наших действий, — так что у нас будет немного времени перед тем, как всё начнётся. Император прибудет только завтра, ближе к обеду. Несколько часов на отдых, а потом его начнут готовить к балу, и я постараюсь договориться о досрочной встрече с ним, аргументируя это важными новостями от тебя. Ты представишься ему Бильером, доставщиком ценной Гулдарской древесины из Гландара и скажешь, что тебе не пришла очередная партия, а вместо этого прилетел голубь с вестью от твоего родственника, в которой была информация о боевом положении Гулдара.

— Я не рассказывал тебе об этом, — я немного был ошеломлён тем, что Диверт был в курсе всех наших дел, — тебе сказал об этом д.…, наш общий знакомый?

Я чуть не назвал его «Драконом». Представляю, как бы на меня посмотрел Диверт.

— Да, но Императору расскажешь об этом именно ты. — Потом он, пояснил почему. — Потому, что если всё это не подтвердится, то отрубят голову не мне, а тебе.

— Это всё объясняет, — я понимающе кивнул головой. Риск для жизни стал неотъемлемой частью моих действий в последнее время, — и что дальше?

— Если он согласится тебя принять, то я предварительно покажу, где тебе нужно быть, чтобы не упустить момент. Так что, всё, в общем-то, просто.

Теория всегда намного проще, чем практическая часть, поэтому некоторое волнение у меня всё-таки присутствовало. Я пытался представить себе возможные сложности и нюансы, которые, несомненно, будут меня там ждать. Мы уже подъезжали к городским воротам.

Как оказалось, поместье графа Моранда находилось в нескольких километрах от города. В каретном окошке, задёрнутом шторами, показались высокие распахнутые врата. Они были отворены заранее исключительно для наших карет, что только подчёркивало важность, приглашённых на торжество, гостей. Нас даже не остановили, дабы не задерживать. Мы вылетели из ворот, подобно пробке из-под шампанского. И, не смотря на сильную тряску, кучеры продолжали мчать нас к поместью. Благо терпеть нам пришлось недолго, в подобном темпе мы добрались минут за двадцать, если не меньше.

Честно говоря, я видел разные поместья, но это строение у меня язык не поворачивался назвать поместьем. Мы въехали во двор замка, с башнями, разными корпусами, огромнейшей конюшней и, если я правильно понял, тут даже присутствовал маленький военный двор, отдельно стоящий от основных строений. Будь со мной Эогонд, он наверняка мог бы сказать, сколько солдат служат графу. Я же в этих вопросах не специалист, и не могу правильно оценить их количество. Может тысяча, а может и две… Внутренний двор, даже при вечерних сумерках, был хорошо освещён интересными высокими фонарями. Для того, чтобы их зажечь, они опускались вниз, подобно спуску флага на корабельной мачте. Почему в городе о таком не додумались? Сам двор был довольно большим, по крайней мере, он сумел с лёгкостью вместить в себя одиннадцать карет с лошадьми. Да, было одиннадцать карет, точнее их стало одиннадцать. Около дома Диверта их однозначно было меньше. По дороге, вероятно, примкнули ещё несколько. Гости начали выходить. Мы с Дивертом тоже покинули наш транспорт. Такое сосредоточение важных персон в одном месте я не наблюдал ни разу в жизни. Один важнее и краше другого. О дамах… уже не говорю. Наряды пестрили яркими красками и блестели дорогущие украшения. На меня накатило осознание, в каком обществе мне придётся пребывать следующие два дня. Высокомерные дворяне, хитрые политики и богатые купцы, которые по своей скупости не уступают друг другу. Возможно, я делаю преждевременные выводы, но мой скромный житейский опыт говорил, что это именно так. Слуг у графа Моранда хватило на всех с лихвой, даже ко мне подошёл один и предложил помочь донести мою увесистую поклажу из пары книг, но я вежливо отказался. Даже дворецких тут было несколько. Один командовал прислугой, другой встречал гостей, интересуясь, куда они предпочли бы отправиться в первую очередь. Вот и до нас дошла очередь.

— Рады видеть вас, в величайшем доме Сильванов. Прошу назвать ваши имена. — Вежливо попросил нас дворецкий.

— Диверт Берельман. — Он произнёс своё полное имя твёрдо, уверенно, с нескрываемой гордостью.

Для подобных людей имя и фамилия, являлись чем-то значимым и очень важным. Хотя… я могу ошибаться. Я сужу по себе, никогда не придавал значения своему имени. Как только взгляд дворецкого переметнулся на меня, я безразлично вымолвил.

— Бильер Филиций.

Наши имена были записаны в маленький тёмно-синий блокнотик в руках дворецкого. Затем он вручил два ключа Диверту.

— Ваши покои в левом крыле, на самом верху. Символ на ключе соответствует символу на дверях. Позади меня гостиная, из неё повернёте направо, если хотите отужинать, а с левой стороны для вас организовано несколько клубов. — Поторопился объяснить нам вежливый дворецкий, и, откланявшись, отправился встречать следующих гостей.

Диверт кивнул дворецкому, не глядя на меня, вручил мне один из ключей и направился вперёд в гостиную.

— Позвольте спросить? А где будет происходить основная церемония? — Поинтересовался я.

— В парадном зале, он сразу после гостиной, но, к сожалению, его пока готовят, туда сейчас нельзя. — Ещё быстрее ответил он мне, и сразу же заговорил со следующими гостями.

Я, недолго думая, плюнул на все эти развлечения и пошагал налево. Как он там говорил? Левое крыло, верхний этаж. Я взглянул на ключ. На головке, было изображено что-то похожее на арфу. Значит, нужна дверь с арфой. Но, пройдя поворот и пару развилок, не обнаружил даже лестницы наверх. Решил вернуться назад, попросить кого-нибудь проводить меня. Мне повезло, из-за угла выскочил слуга, чуть не сбив меня с ног, дико извиняясь, он любезно согласился меня проводить. Мне показалось, что мы блуждали минут десять, сам я никогда бы не нашёл свою комнату. А в остальном всё было замечательно: просторная спальня с балконом, со шкафами, на которых стояли несколько книг. Маленький стол для одного человека и несколько кресел. Что больше всего обрадовало, это камин, в котором предварительно был разожжён огонь. О большем я и мечтать не мог! Затворив дверь и подумав о завтрашнем тяжёлом дне, я принял самое верное решение — завалится спать, дабы завтра, встав пораньше, быть бодрым и полным сил.

Я проснулся очень рано. Со стороны балкона, только-только начала закрадываться утренняя синева. В камине от вчерашних дров остался только пепел. В комнате стало прохладно и свежо. Без промедления встав с кровати, я поймал себя на мысли, что пару месяцев назад подобное далось бы мне с большим трудом. Толи мой организм закалился в недавних походах, или дело в ближайших целях, которые подхлёстывают меня бичом опасностей.

Выйдя из своих апартаментов, пришлось напрячь мозги и вспомнить обратный извилистый путь по роскошным коридорам с великим разнообразием картин неведомых художников, всяческих скульптур и пустых изящных доспехов.

По дороге я не встретил ни единой души. Вероятно, я был единственным из гостей, кто, по приезду сюда, сразу направился спать. Зато ранним утром я был снова единственным, кто бодрствовал и неспешно пытался попасть в приёмный зал. Всё-таки я вчера правильно заметил, это не поместье, это целый замок. Но моя память меня не подвела, виляя по коридорам, я вышел туда, куда мне было нужно. Снова ни души. Парадный зал всё ещё закрыт. Ну и чёрт с ним, мне всё равно нужно дождаться Диверта. Где он сейчас, я понятия не имел, спит, возможно, как и остальные. Времени у меня много, поэтому я решил прогуляться здесь и немного освоиться. Я прошёлся по гостиному залу, потом обследовал трапезную. Это было несколько больших помещений, оформленных под дорогие рестораны, нечто подобное мне приходилось видеть. Года два назад меня пригласили в «Золотое руно», название одного из дорогих ресторанов, внутри города. Сам бы я туда никогда не пошёл, даже не потому, что у меня бы не хватило денег, больше из-за желания новых ощущений. Прибывая там, я чувствовал, что вся это роскошь, пафос и поведение присущее здешним людям, давят на меня. Я ощущал, что становлюсь маленькой рыбкой, которая беззащитно плавает в большом аквариуме с пираньями, муренами, или с зубастыми акулами. Но сейчас я испытывал другие чувства. К свободе от всего этого примешивалась отрешённость. Я словно соблюдал нейтралитет и мне это безумно нравилось.

— Вам подать завтрак? — Прерывая мои внутренние размышления, раздался голос.

Бродя меж столиками, я не заметил одного официанта, прибывающего в столь ранее время на своём посту.

— Будьте любезны, — присаживаясь за ближайший стол, ответил я.

— Сию секунду. — Официант и удалился. Перекусить было бы неплохо. Тем более, весь день впереди.

Изысканно позавтракав, я решил отправиться в левую сторону от гостиного зала, где, по словам дворецкого, располагались клубы для гостей. Вот только доем последний хрустящий тост. В зал ресторана быстрым шагом зашёл Диверт. Он выглядел бодрым и сосредоточенным. Завидев мою персону, он щёлкнул пальцами и указал на меня. Через секунду он уже сидел напротив.

— Очень хорошо, что ты уже не спишь, а то пришлось бы тебя будить. Император прибыл немного раньше, чем я рассчитывал, и сейчас он в парадном зале, — быстро начал объяснять он мне, — сейчас можно попробовать с ним побеседовать.

— Уже? — У меня кусок застрял в горле.

— Не волнуйся, его Величество не кусается, — с невероятной серьёзностью проговорил Диверт, — доедай и пошли. Ты, надеюсь, всё помнишь?

Я всё помнил и в данный момент прокручивал всё в голове. А Диверту коротко кивнул головой.

В гостином зале уже было не так тихо, слуги метались тут и там, дворецкие что-то обсуждали между собой, мимоходом протирая сонные глаза. У каждого входа и выхода теперь стояла стажа в лице Императорских гвардейцев-золотников. Мы подошли как раз в тот момент, когда Император входил в гостиную. Голову Императора венчала тонкая золотая корона, украшенная большим белым алмазом, по размеру сравнимым с грецким орехом. Его платье было расписано узорами, вышитыми золотыми и серебряными нитями, и имело бледно-серый цвет. На поясе висел знаменитый меч королевства, очень старинная вещь. Его передавали хозяину того места, куда решил наведаться Император. Конечно, этот ритуал проводился только при официальных встречах и с доверенными лицами. Это была дань традициям. Сегодня как раз был такой случай. И, насколько я знаю, этот меч передавался вместе с короной от старого Императору к новому. В другой руке Император держал декоративную трость, наверняка, тоже являвшейся какой-нибудь реликвией. Императора сопровождали его личные телохранители, которых можно было отличить по некой декоративной подвеске на шее в форме пикирующего вниз орла. Такой знак мог вручить только Император, назначив его обладателя на столь почётную должность. Один из телохранителей являлся капитаном золотников. Его звали сэр Гелеум, он был мастером меча в нашем королевстве, победителем многочисленных турниров, что частенько устраивались в Тарнаиле. Его золотые доспехи ничем не отличались от остальных имперских гвардейцев, меня в тот момент заинтересовало, кто же одержал бы победу в поединке, сэр Гелеум или мой товарищ Эогонд. Другой телохранитель был мне известен меньше. По слухам он был подарен Императору от заморских гостей, прибывших к нам с далёкого материка Молмора. Особенной чертой иноземных гостей, являлась их кожа, она имела характерный сероватый оттенок. Потому иноземец немного выделялся из толпы. Телохранитель был невысокого роста, даже ниже чем Император. Одежда Молморца была серая и лёгкая, за спиной висела пара изогнутых клинков, а в руке длинное копье, которое придавало ему немного нелепый вид. Но вряд ли, кто рискнул бы над ним смеяться, потому, как в его способностях владения подобным оружием сомневаться не стоило.

Граф Моранд, которого я видел впервые, встречал Императора в гортанном зале. Высокий знатный человек. В глаза бросилась его осанка, она говорила о том, что этот человек редко кланялся. Многочисленные слуги успешно справлялись с этой функцией за него. Граф носил бороду, что было странно для человека его уровня. Я даже не сразу понял, что он и есть Моранд Сильванский, пока Император не поприветствовал его, назвав по имени.

Меч королевства был торжественно вручен с церемониальными словами Императора.

— Я, Элион Семнадцатый, препоручаю вам, граф Моранд Сильванский, владение оружием моим, в знак величайшего доверия Вам и дому вашему.

Граф, поклонившись и приняв оружие, передал его одному из дворецких, который моментально удалился. Да и граф с Императором сразу же после этой короткой церемонии предпочли удалиться в более спокойную обстановку. Императору, после долгой дороги, вряд ли хотелось долгих и утомительных бесед.

— Пошли, — шепнул Диверт.

Мы проследовали за Императором и его свитой. Все они направились в личное крыло Графа.

— Вот тут жди. — Диверт показал пальцем на пол, когда мы подошли к дверям, за которые никого не пускали, и перед которыми остались стоять личный телохранитель Императора, сэр Гелеум из золотников, два охранника и мы.

Я молча кивнул, и послушно остался стоять на месте. Диверт перекинулся несколькими короткими фразами с охранником, после которых он был благополучно пропущен за запретные двери.

Интересно, что он ему сказал? Может мне подойти и поинтересоваться? Думаю, не стоит, и вряд ли он скажет.

Долго мне не пришлось ждать, но эти несколько минут ожидания утомили меня гораздо сильнее, чем всё пребывание в этом месте.

Дверь приоткрылась и я услышал:

— Пусть мистер Бильер войдёт.



*****



Говорят, к Императору невозможно подойти незамеченным, его верные телохранители блюдут за всем вокруг, ни на секунду не давая себе расслабиться и потерять бдительность. Многочисленные неудачные покушения служат тому доказательством. Я принял это за вызов. Один телохранитель остался снаружи, но нынешнее окружение с лихвой компенсируют утрату недостающего звена. Я, возможно, совершу глупость, но я не могу упустить столь сладостный соблазн, незаметно проникнуть к Императору.

Я шагнул за декоративную занавесь, ожидая удобного момента, и наблюдал. У входа стоят два стражника графа, один смотрит на рыбок, мирно плавающих в угловом аквариуме по левую сторону от входа, другой же тупо смотрит в пол, создавая видимость глубокомыслия, но выйди я из своего укрытия, он бы меня заметил. В моём кармане лежала маленькая монетка, на удачу, хватит ей там пылиться, пора и послужить своему владельцу. Я тихонько катнул монетку по полу, и она, прокатившись мимо ног стражника, замедлившись, упала в метре от него. Солдат встрепенулся, посмотрел по сторонам, затем, коротко пожав плечами, начал наклоняться за монетой. Вот теперь можно идти. Выхожу из-за занавеси, проникаю в полуоткрытую дверь и упираюсь в служебную лестницу на второй этаж. Кто-то спускается. Ухожу влево. Оказываюсь за спиной дворецкого, стоящего около углового дивана. С его ракурса видно Императора, святошу и графа. Стражник у арки вот-вот меня увидит. Поворот, и делаю полшага вдоль встроенных книжных шкафов. Для них я теперь в слепой зоне. Меня загораживает большущий глобус посередине комнаты. Но, молчаливый молморец, который сейчас на службе у Императора, как раз около этого глобуса, с интересом его изучает. Сейчас моё внимание в основном уделялось противоположенному дивану, Граф был занят своей монетой, которую периодически бросал в воздух и резким движением руки ловил. Нервничает, не часто у него в гостях столько знатных людей. Император говорит с генералом и не смотрит в мою сторону.

Три секунды, разворачиваюсь к стене, беру первую попавшуюся книгу и делаю вид, что читаю. По лестнице спустился слуга с подносом фруктов. Даже если он на меня глянет, вряд ли сможет что-то заподозрить. Нужно воспользоваться моментом, когда слуга пройдёт мимо молморца, спрятаться за ним, и затем продвинуться на пару метров до напольной вазы с густой зелёной монстерой.* (Комнатное растение с большими листьями). Что буду делать дальше, разберусь на месте. Долго же он идёт! Что за книгу я взял? Хм, «Искусство современной живописи». А граф знает толк в чтиве. К сожалению, сейчас я её читать не буду…, неторопливый разносчик еды, уже совсем рядом.

— Раз, два, три, и.… — я сделал вид, что задумчиво рассматриваю книгу, но сам синхронно шёл со слугой, так чтобы меня за ним не было видно.

Главное не спешить. Шаг, ещё шаг…, ой, как я теперь положу обратно книгу. Захожу за монстеру. Опять мешается молморец. Что же мне с ним делать? Глупо получится, если меня обнаружат за этим кустом. Тихий щелчок пальцами и серо-кожий стражник услышал. Он немного повернул в мою сторону голову и призадумался.

— Давай, посмотри, что за этим кустиком, я знаю, что ты слышал меня. — шёпотом сказал я сам себе.

Да, отлично. Молморец сделал неуверенный шаг в мою сторону. Затем ещё один, ещё… Я предусмотрительно присел на корточки, дабы, когда я начал огибать растение, которое меня так удачно загораживало, не выйти спиной на тех, кто сидит на диване.

Осталось дело за малым, пройти гуськом за диваном до места, где седел Император. Всё, я на месте! В этой позиции у меня много возможностей. Будь я обычным убийцей, у меня бы хватило времени, чтобы банально встать и перерезать горло, или нанести несколько смертельных ударов ножом. Но у меня другая цель. Я просто встал во весь рост.

Видели-бы вы тогда глаза молморца или генерала! Мне еле хватило сил сдержать улыбку.



*****



После того как я вошёл, я услышал конец их беседы:

— А вы, мистер Диверт, где научились так тихо ходить?

— Здесь очень шумно, потому никто и не заметил.

— Не хотите ли вы сказать, что у нас притупился слух?

— Конечно, нет, Ваше Превосходительство, просто был увлечён разговором о методах наказания неплательщиков налогов.

— А вы не только тихо ходите, но ещё и чутко слышите, в отличие от нас…,

Разговор прервался, и все взгляды переключились на меня.

В помещении, на дальнем диване в непринуждённой обстановке, удобно расположившись, сидел Император, сбросивший с себя верхнюю парадную одежду. По его правую руку, сутулясь и опираясь на корявую палку, служившую ему ещё и тростью, сидел преклонного возраста служитель инквизиции. И не просто один из обыкновенных, а сам кардинал и великий инквизитор Кириак Астерий. По левую руку от Императора расположился граф. На его лице угадывалось какое-то нескрываемое недовольство. Не моим ли приходом оно вызвано.

— Мой верный подданный, Бильер Филиций, — представил меня Диверт.

— Здравствуйте, Ваше Превосходительство, — в первую очередь поприветствовал я Императора официальной фразой, а затем кивком головы поприветствовал всех остальных.

— Не утомляйте нас ожиданием, докладывайте вашу важную весть, — прокряхтел старик-инквизитор.

— Многочисленная армия Гулдарцев разбила лагерь в шаге от северной границы, — сами просили, чтобы я был краток.

Генерал, стоявший у камина, посмотрел на меня округлившимися глазами. Граф, от столь неожиданной новости, не сумел поймать брошенную в очередной раз свою излюбленную монету. У Императора напряглись скулы, он явно не ожидал такой новости. Невооружённым взглядом было видно, как в его голове пролетает тысяча мыслей. Мои слова задели всех, кроме старика инквизитора. Его железное лицо ни капельки не изменилось.

— Вы осознаёте, что говорите? — Первым заговорил граф.

— Абсолютно, — подкрепил я собственные слова кивком головы.

Генерал внимательно меня разглядывал, оценивая, можно ли мне верить.

— Я надеюсь, ваши слова не подтвердятся, — со вздохом сказал Император, и кивком подозвал генерала, — пошлите надёжных голубей в Арданскую крепость, капитану Гладду. Ответ жду немедля.

Генерал, выслушав всё, не перебивая, наклонился и прошептал что-то на ухо Императору. У нашего государя снова заиграли скулы. Он приподнял руку, и, глядя в сторону, мимолётно указал на меня. Генерал так и остался стоять рядом и не спешил выполнять приказ.

— Ну, раз эта и есть вся ваша новость… Теперь у нас есть время поговорить, — он потирал рукой подбородок, затем обратился к инквизитору, — Вы собрались нас покинуть?

— К сожалению, да, — ответил старик, вставая с дивана, — скоро начнётся совет, мне нужно там быть.

Я немного занервничал, снова пытаясь собрать в голове всё вранье, касающееся меня. Наверняка, сейчас начнутся допросы и расспросы. Благо у меня было время на это. Со мной не заговорили до тех пор, пока не послышался шум закрывшейся двери за стариком.

— А теперь расскажи всё подробно, что, где и как всё случилось, — твёрдым и властным голосом обратился ко мне глава наших королевств. А затем добавил слово, которое заставило мою грудь сжаться, а сердце удвоить свой темп, — колдун…

Я сглотнул застрявшую в горле слюну. Невольно попытался сделать шаг назад, но затылком почувствовал остриё копья телохранителя, который всё время стоял за моей спиной. Я молчал и не знал, что мне говорить. Ещё с мысли сбивало тихое жужжание стаи маленьких кровопийц, непонятно откуда взявшаяся. Где-то явно забыли затворить окно.

— Вы не бойтесь, говорите, как есть. Я хочу слышать только правду, — снова потребовал Император.

— Боюсь, правда покажется вам настолько невероятной, что вы не сможете в неё поверить, — осторожно проговорил я.

Император, видя моё выражение лица усмехнулся.

— Да, я о вас всё знаю. Понимаете ли, мы тут не звери какие-то и тоже что-то понимаем. Я покидал Тарнаил на какое-то время, но только для того, чтобы собственными глазами увидеть. Эмм… — он легонько щёлкнул пальцами дворецкому, который стоял у противоположенного дивана.

Я только сейчас заметил, что он держал некий свёрток на некотором расстоянии от себя. Его состояние походило на предобморочное, а его лицо было белое, как праздничная скатерть. Дворецкий аккуратно положил свёрток перед Императором и отошёл на пару шагов.

— Признаюсь, когда мне впервые донесли о колдуне, который был пойман в столице, я не придал этому значения и пропустил мимо ушей. Но когда начали происходить непонятные вещи, интерес к вам возрос многократно.

— Про какие непонятные вещи вы говорите?

А наш Император не так прост, как я считал.

— Неожиданная, но смертельная угроза с юга, которая пока нас не беспокоит, но не исчезла. Лагерь браконьеров, разнесённый в пух и прах… Выжившие, рассказывают о чудовище… Доподлинно неизвестно, что да как там происходило, но говорят, это всё из-за человека, который родом из Тарнаила. Ещё инцидент в одной деревушке, где так же присутствовал колдун. Это всё дело твоих рук?

— К сожалению, да, за исключением надвигающейся опасности. Моей целью было остановить её, и, благо, мы успели. Легионы больше не сойдут со своих земель. Мне уже нет смысла что-то скрывать. Чувствую, я снова буду на костре.

— Про какие Легионы идёт речь? — Граф вероятно единственный из присутствующих не понимал, о чём мы толкуем.

— Позже, вам тоже станет всё ясно, Моранд, потерпите немного. — Обратился Император к графу. — Меня сейчас терзает немного другой вопрос. Я помню рассказы моего деда. Он говорил, что очень давно в королевстве служили подобные тебе люди. Как утверждал он, они были хорошей опорой государству. Возможно, это всё и дало мне возможность посмотреть на всё иначе. Твой приговор, вынесенный в такой спешке, уже показался мне странным, инквизиторы из кожи вон лезли, чтобы тебя казнили немедленно. И сейчас ты пришел добровольно, чтобы предупредить. Я не буду удивлён, если ты говоришь правду о легионах. А инквизиция потеряла моё доверие, но, к сожалению, я пока нечего с ней не могу поделать. И потому, спрошу тебя прямо, — Ты представляешь для нас опасность?

— Тарнаил — мой родной город. Я вырос тут и никогда не желал зла ему. У меня нет цели, кого-то убить или отравить. То, что произошло, было больше случайностью. Но, к сожалению, я представляю некую опасность. Она в моей неопытности. Я давно узнал, что могу творить магию, но часто — неосознанно, случайным образом.

— Ваше величество, вы же не собираетесь отпустить нечестивого колдуна? — внезапно перебил меня граф.

— Взгляните, — спокойно сказал Император и развернул свёрток лежавший всё это время перед ним.

Зрелище, могу уверить, не для слабонервных. На столе лежала почти перегнившая рука, кое — где сохранившая отрывки старого рукава. Она была испачкана запёкшейся кровью и накрепко привязана верёвкой к обломку копья. При свете прогнившие костяные пальцы пришли в движения. Кисть судорожно снималась и разжималась, приводимая в движение древнейшим заклятием неведомых времён.

Граф даже встал, дабы лучше рассмотреть.

— А теперь посмотрите на него. Граф, — Император показал на меня рукой, — он пришёл сам и принёс, возможно, важную информацию. И скажите мне, где вы увидели нечестивость?

Граф молча сел на место.

— Можете быть свободны, колдун, или, если вам это угодно, Мистер Гольер, — он слегка качнул головой и от моего затылка убрали копьё, — постарайтесь не покидать поместья до подтверждения вашей новости.

— Как скажете, Ваше Величество, — я отвесил правителю поклон и спокойно направился к выходу.

Сказать, что я был удивлён, значит, ничего не сказать. Означало ли это, что я полностью оправдан… сомневаюсь. Вероятнее всего, этот разговор останется только между мной и Императором.

К счастью, в этот день опасные для жизни ситуации кончились, но интересные ещё остались.

Император попросил меня не покидать поместье, потому какое-то время мне придётся обитать тут. Остаток дня я шарахался туда-сюда, обдумывая и наслаждаясь, тем, что в какой-то степени, я снова миновал встречи с хозяйкой жизни, смертью.

Решив, что на начало бала мне всё-таки надо взглянуть, я не торопился уходить к себе. Это всё исключительно ради собственного разыгравшегося любопытства. Не зря же я то и дело встречал людей, готовившихся к вечернему представлению. Обидно будет, если их труд никто не оценит. Так я и дождался начала бала, мешаясь под ногами туда-сюда снующим слугам и гостям.

— Да начнётся бал!

Дивная музыка разнеслась по залу, приглашая всех кружиться под её завораживающие звуки. Все гости терпеливо ждали. Дюжина слуг с подносами, заставленными разными яствами и напитками, вышли из служебных помещений и разошлись в разные стороны, Двенадцать пар закружились в центре зала в красивом танце в честь начала церемонии. Наблюдать за ними было величайшим удовольствием, они кружились под музыку целого инструментального оркестра, их движения были синхронны и наполнены огнём. А моё сердце подхватило ритм и пыталось выпрыгнуть из груди, приняв участие в этом грандиозном событии. Пары, танцующие первый танец, перелетали с места на место, выстраиваясь, каждый раз, в разном порядке. Великолепный танец продолжался ещё несколько завораживающих минут и окончился под звон хрустальных бокалов и восхищенные голоса гостей. Но на этом всё, конечно же, не закончилось, наоборот. Кавалеры приглашали дам, и через несколько минут по всему залу кружились в великолепном вальсе множество пар. Собственно говоря, мои дела здесь исчерпали себя, потому я решил не дожидаться конца и направился в свои покои ожидать вердикта Императора. Я не любитель танцев и светских бесед в столь многочисленном обществе, но уйти я не смог. И причиной тому, Она… Прекрасная девушка, прошедшая мимо меня, принявшая предложение потанцевать от кого-то молодого человека. Кто она, я не знал. Она выглядела прекрасно. В её распущенные, золотистые волосы, была вплетена синяя ленточка, перетекающая по её хрупкой шее в шикарное платье, напоминающее синее море в солнечный погожий день. Руки украшали длинные шёлковые перчатки. Она вела себя легко и изящно, находясь здесь, как рыба в воде. Она звонко смеялась и по ходу танца переходила от одного партнёра к другому. А я стоял и наблюдал, не решаясь что-либо предпринять. Мимо прошёл слуга и вежливо предложил мне бокал вина, от которого я отказался, и за этот короткий промежуток времени я потерял из виду эту девушку. Я огляделся, взглядом пытаясь охватить весь зал, но гостей было слишком много. Я сделал несколько шагов вперёд, вертя головой то в одну сторону, то в другую. Вокруг меня танцевали люди. И я точно сам не мог понять, как так вышло, что я был вовлечён в этот танец. Девушке, которая оказалась рядом, я рефлекторно подал руку. Я умел танцевать, этому учили в университете, в котором я потерял столько драгоценного времени впустую. Хотя на счёт уроков танца, я немного погорячился, они пригодились, как нельзя кстати. Я сжимал её нежную ручку, облачённую в гладкую приятную на ощупь шёлковую перчатку, а другая моя рука лежала на её прекрасной талии. Мне и в голову сначала не могло прийти, что эта та самая девушка, которую я высматривал в толпе. Я искренне надеялся, что со мной не повторится то, что случилась с её предыдущими партнёрами, и она не изъявит желание произвести очередной переход от одного партнёра к другому. И на моё счастье, этого не произошло. Мы танцевали до тех пор, пока не стихла музыка, и не раздались аплодисменты оркестру за очередную безупречно исполненную композицию.

— Прошу простить меня, я вас покину, — дивным, немного запыхавшимся, голоском произнесла она. — Мне нужно подышать свежим воздухом.

— Позвольте мне сопроводить вас? — Умоляюще попросил я.

Вместо ответа я был одарен милой улыбкой и лёгким наклоном головы. Мы прошли мимо гостей к выходу на огромную открытую террасу, где было почти безлюдно. Только пожилая дама в тёмном наряде, в шляпе с длинными полями сидела в уголке и курила трубку с длинным мундштуком. По дороге я прихватил пару бокалов вина, один из которых собирался вручить девушке.

— Здесь красиво! — Вглядываясь вдаль, тихо произнесла она.

Отсюда, действительно, открывался замечательный вид на склон, покрытый деревьями, а далеко внизу виднелся кусок городской стены. Во всю уже светили звёзды, и на небе не было даже маленького облачка. Пахло лесной свежестью и горьким табаком. В темноте маленькими тенями быстро, как молния, пролетела пара летучих мышей.

— Воистину! — Подтвердил я и протянул ей один из бокалов.

— Благодарю, — она слегка пригубила и опустила фужер на перила террасы, слегка вращая его меж ладоней.

— Вы превосходно танцуете, — и это не было лестью, наверное, я смотрелся на её фоне очень неуклюжим.

— Спасибо! Простите, не могу сказать про вас того же. Вы чуть не наступили мне на ногу, — задумчивое выражение ее лица сменилось на кокетливое, и она снова улыбалась.

— Прошу прощения, я редкий гость на подобных мероприятиях. — Я немного смутился, всё-таки на счёт моего умения танцевать, я был на сто процентов прав.

— Не робейте, не всё так плохо! — Приободрила она меня, отпивая из своего фужера немного вина.

— Хотелось бы верить, — пожал плечами я и тоже, следуя её примеру, отпил почти половину из своего бокала.

Неловкая пауза…, нарушаемая только хриплым покашливаньем пожилой женщины.

— Знаете? Эту бабушку я вижу здесь впервые, — прошептала моя новая знакомая, немного наклонившись ко мне.

Я кинул на женщину мимолётный взгляд. Ей явно не до нас сейчас. Её задумчивый вид показывал, что она мысленно находилась совершенно в другом, только ей известном, месте.

— Вас я тоже раньше здесь не видела, как вас зовут? — Так же шёпотом продолжила она.

— Марк. — Я по неосторожности назвал ей своё настоящее имя и немного испугался, вдруг она узнает во мне того Марка, которого недолюбливают в здешних краях, и это всё может привести к очень плачевному последствию.

— Очень приятно с вами познакомиться, Марк! А я — Рэя Морлин. Но можете звать меня просто Рэя, — она улыбнулась и сделала лёгкий реверанс для меня.

Рэя…, какое прекрасное имя! Наверно она дочь какого-то богатого придворного или графа. Как же она красива, я любовался бы ей часами напролёт! Моё сердце бешено заколотилось, испытывая грандиозный восторг, в столь дивной компании. А мой мозг, напротив, бил тревогу. Я, как контуженый ёжик, стоял и, довольный, смотрел на свою собеседницу, не подавая признаков жизни уже несколько секунд.

— Как вам бал, мисс Рэя? — опомнился я.

— Марк, зовите меня просто Рэя. Бал мне очень нравится. Ответственные люди мистера Моранда знают толк в организации подобных развлечений и сам он не скуп в этих делах.

— Только, ради чего это всё?

— Не знаю, я тут только ради забавы. А в мужские политические дела я не лезу, они скучны и однообразны. Другое дело, книги.

— Вы любите читать? — Как же резко она поменяла тему нашего разговора.

— С недавнего времени я нахожу это занятие очень увлекательным. Меня захватывают рассказы о других красивых мирах. Увлекает круговерть приключений разных доблестных героев. Более всего мне нравятся книги о магии, что так таинственна и загадочна, — она немного помедлила, а, потом смутившись, продолжила, — Вы наверно считаете меня странной?

— Нет, что Вы! Я тоже верю в магию, драконов и всякую нежить. — Знала бы она, насколько сильно.

— Может Вы, тоже читаете книги о магии? — Спросила она, обратив свой взор куда-то далеко, в темноту.

— Да, — Мой язык сам ворочался у меня во рту, озвучивая всё то, что приходило мне в голову, — Но, мало.

— Позвольте, я вмешаюсь в ваш разговор, мои дорогие. Невольно, я подслушала ваш разговор, и мне стало интересно, вы говорите о магии?

Я и не заметил, как к нам тихонечко подошла та самая бабушка, что минут пятнадцать назад, безмятежно курила, сидя чуть поодаль от нас и опускала меня с облаков на землю.

Рея взглянула на бабушку, и по её виду было понятно, что и для неё это стало неожиданностью. Мы почти синхронно кивнули.

— Я знаю одну легенду, вероятно, вы могли её тоже слышать. Она очень старая и в ней тоже о волшебстве, послушайте. — Она облокотилась на балюстраду и продолжила. — Ещё моя бабушка рассказывала, что в незапамятные годы существовала одна вещь, её называли «дорога через ночь». Но её более распространённое название среди людей звучит как «Колыбель Путника». Даже вы могли слышать про неё. Легенда повествует об одном существе, что обладало когда-то этой колыбелью, она позволяла ему передвигаться везде, и даже брать с собой столько попутчиков, сколько ему хотелось. И они всегда доходили до поставленной цели. Но его предали, и вещь была утеряна. А когда он смотрел в пустые глазницы смерти, он изрёк пророчество: «Путь через ночь, найдёт человек, обладающей силой ста колдунов. Внутри его личина живёт, которая силы ему отдаёт. Откроет он двери нечистым в огонь. Я верю, они отомстят, за меня».

Бабушка повернулась и стала разглядывать нас, будто стражник, осматривающий людей на входе.

Я первый раз слышал такую легенду и сильно был удивлён, что за эту неделю о «Колыбели путника» я слышу уже второй раз. Может эту бабушку стоит познакомить с Дивертом. Но что-то мне в этой старой особе не нравилось. Как-то неловко я себя чувствовал под её немного безумным взглядом. Однозначно, нужно будет рассказать Диверту о ней. А пока что, я не знал даже, что ей сказать, и был немного в смятении. Затем я почувствовал, как меня подхватили под руку.

— Прошу прощения мне уже пора идти, — это Рэя. В её голосе чувствовалось какое-то еле уловимое напряжение. — Проводите меня?

— Конечно, — Протянул я, всё ещё думая об этой старой легенде. — Прошу нас извинить.

Но бабушка в чёрном, ничего не ответила и, не сводя с нас взгляда, снова закурила свою трубку.

— Она немного сумасшедшая, — Рея шепнула мне на ухо, когда мы отошли.

— Я убедился сполна, — так же шёпотом ответил ей я.

Мы дошли до бального зала, где наши дороги расходились.

— Надеюсь, мы ещё увидимся? — с надеждой в голосе спросил я.

— Несомненно. До свидания, Марк. С вами было приятно провести время.

— Прощайте, Рея! — Я проводил её взглядом, пока она не скрылась в коридоре, ведущем куда-то, вглубь поместья. — Прекрасная Рэя…

Последних слов она, конечно, не слышала. Их никто не слышал. Я промолвил их почти для себя.

Спустя несколько минут, я уже лежал в удобной кровати и готовился ко сну, а в моей голове крутились многочисленные события сегодняшнего дня, не давая покоя… тем более, эта странная бабушка… Ко всему прочему, правая рука противно заныла, пульсирующей болью, то усиливаясь и озлобляясь, то затихая. Уснуть мне удалось ещё не скоро, но, всё-таки, этот сладостный момент настал.