Романо Батталия. Вдоль течения реки

Светлана Давыденкова
  Секрет реки.

 После трехдневного путешествия я спускаюсь с горы. До равнины остается всего километра три, и потом я увижу, как моя река впадает в море.

 К вечеру поход будет окончен. Я вновь стану вполне обычным человеком. Конечно, меня будут расспрашивать о путешествии. Я расскажу о том, что видел красивые места; дышал чистым воздухом; наблюдал за полной луной, восходящей над горами. Только о том, что родилось в душе, умолчу.

 Радуюсь, что все-таки не затерялась древнейшая традиция наших мест при полной луне в июньскую ночь подниматься на гору.

 Размышляя об этом, вижу белые круглые камни, появившиеся в речном русле. Когда-то река принесла с горы кусок ребристой скалы, раздробившийся на части. Перед тем, как уложить камни на ровное дно, вода тщательно их отполировала. Чем ближе равнина, тем больше встречается подобных камней.

 Посреди реки вижу несколько рыболовов с бамбуковыми удочками. Здесь водится форель. Все чаще попадаются на глаза жилые дома. Река встретилась с иной жизнью и  щедро раздает работу всем обитателям ее берегов.

 И вновь зазвучали слова реки: "Перед тем, как достичь равнины, расскажу тебе последнюю притчу. Она пригодится тебе, чтобы яснее увидеть твой путь. Жил когда-то китайский философ Лу Цзююань Цзы (1). Он поведал эту притчу всем рекам мира. Слушай. "Как-то Сова встретила Перепелку. Перепелка спрашивает Сову: "Куда направляешься?" " Иду на восток, о ответила Сова". "И зачем тебе идти на восток?" - спросила снова Перепелка. " Люди селения ненавидят мое уханье, - ответила на вопрос Сова. Поэтому я ухожу на восток." На эти слова Перепелка ответила: "Тебе бы нужно поменять уханье на более мелодичные звуки. Если же ты не знаешь, как это сделать, будешь ненавистна и на востоке." "

 Река замедляет течение, как зрелый человек, переставший суетиться.

 Как-то мне попалась книга Германна Гессе о Сидхарте, прошедшем через многие испытания в поисках Истины. Однажды он, разочаровавшись в жизни, пришел на берег реки с целью  утонуть в ней. В минуты отчаяния он увидел убеленного сединой перевозчика Васудхаву. Старец предложил ему прислушаться к течению реки. Они уселись на пень, и лодочник сказал: "У реки можно научиться ее мудрости. Она знает все. Повсюду она хранит знания: в ручьях, в устье,
в водопадах, в переправах, в стремнинах, - везде, в каждой капле ее воды нет ничего, кроме нее самой."

 Позади последние оливковые деревья, кусты розмарина - впереди равнина. Я залюбовался рекой, вошедшей в пору самой совершенной своей красоты. Наконец, после полного препятствий бега с горы она обрела вожделенный отдых.

 Вдоль берега бежит, лая, пес; школьники с учителем собирают круглые речные камешки; идет к водопою овечье стадо, движимое пастухом. Здесь иной жизненный ритм. Река приспосабливается к новому своему бытию.

 "Теперь могу говорить с тобой неспешно,- услышал я ее голос.- Нет нужды мне больше бороться с водопадами, узкими горловинами,с непроходимыми скалами и иными горными препятствиями. Я достигла зрелости, того возраста, когда можно позаботиться и о себе. Теперь, став ровесниками, мы лучше поймем друг друга. Ты, человек, в поисках смысла жизни,- я, река, сопровождающая тебя в твоих исканиях.

 Хочу открыть твои глаза на то, что понадобится тебе, когда ты продолжишь путь самостоятельно. Будучи юной, я считала, что все знаю. Но мудрости можно достичь только в зрелом возрасте. В этом секрет бытия, не позволяющий быстро стареть. Умение стареть - это высшее искусство в жизни. Оно в постепенном собирании знаний о добре и любви, которое накапливается с детства до смертного одра. Секрет счастья в том, чтобы не уставать улыбаться встречному, без устали любить людей и окружающий мир. Старики должны превращаться в детей: чем старше, тем больше любви и радости. Каждый человек - это необыкновенный мир, познавший свет и освещающий им тех, кто его окружает. Именно таким человек должен быть. Нет сильнее света в космосе, чем свет любви. Даже самые далекие звезды пульсируют в такт глубокому дыханию Бога.

 Преждевременный уход из жизни - преступление. Это как выключить свет раньше, чем опустится ночь, и нас окружит тьма. Я говорю об этом, потому что замечала иногда в твоих глазах грусть, покорную смиренность перед поражением, потухший взгляд, предшествующий темноте угасающей жизни."



Примечание мое.
 Лу Цзююань Цзы (1139-1193) - китайский философ, представитель неоконфуцианства. Основатель школы Лу. В основу своего учения положил  "синь" (сердце,душу, ум,мысль) - термин, который передается понятием "сознание". "Синь" является "самоопределяющимся", обладающим прирожденным знанием добра и такой же способностью творить добро. ( Материал из Википедии).