sumika - Haru Natsu Aki Fuyu перевод

Сантик Просто
По сторонам раскинул ветер лепестки,
Не суждено им боле расцвести.
Апрель холодный,
Ну а ночи – также долги.

В шкафу забытая коробка ждет свой час,
Надеясь красками огней взорвать ночное небо.
...Перед глазами снова ты, окутанная дымом...

Я зачитался, в мире дум увяз,
И не заметил, как ты тенью моей стала.
Момент упущен, больше не застану
Тот миг, когда впервые убаюкал на коленях.

...Ты часто мерзнешь, льнешь и ждешь тепла,
А я, похоже полюбил морозы…

Припев:
"Спасибо" и "прощай" остались где-то там,
“Скучаю” и "прости" растаяли, как дым.
"Мне одиноко", "счастлив" - позабыты мной,
"Хочу увидеть", "больно" – жаль, не поспешил.
Ветра уносят прочь слова, пока я грежу прошлым, мимо - хоровод.
За летом - осень, зимы и весна
***
Риса вкус и сладкий аромат цветов,
Лишь с тобой я этот мир принять готов.
Мне в мыслях шепчет голос,
Изменивший жизнь

Пусть опоздал, но все же я скажу. Услышь!

"Спасибо" и "прощай" остались где-то там,
“Скучаю” и "прости" цветут внутри меня.
"Я счастлив", "одиноко" - тихо прошепчу,
"Скучаю", "больно" - снова про себя.
Тихонько ветром подтолкнешь вперед,
И я продолжу путь.
Настанет мой черёд.

И сотни, сотни тысяч лет,
Миллионы, миллиарды дней
Я буду помнить её профиль и анфас..
Тот миг, тепло и радость тех огней

*Переведено для полнометражного фильма "Хочу съесть твою поджелудочную"(Kimi no Suizou wo Tabetai)
Песню можно послушать тут - https://www.youtube.com/watch?v=D7pei7AX58k