439. О сопротивлении смерти

Владимир Фёдорович Власов
439.

О СОПРОТИВЛЕНИИ СМЕРТИ

Как-то старик Накамура сказал мне: «Человек всегда должен сопротивляться смерти. Если он это делает, то смерть отступает от него. В этом и проявляется вся жизнеспособность человека».

И в доказательство своих слов он дал мне один древний текст, которой я перевёл так:
 

ШЭНЬСИЙСКИЙ ТОРГОВЕЦ ЧАЕМ

(О чём не говорил Конфуций)

Торговец чаем из Шэньси в пути раз находился,
Весь распродав товар свой, в родной город направлялся,
В уезде Вэньсян в ночь в гостинице остановился,
С двумя жильцами из Шандуна в флигеле остался.

Торговцами те были тканей, тоже возвращались
Домой, и были рады познакомиться с коллегой,
За ужином обильным дружественно пообщались,
Ничто не предвещало беды этого ночлега,

Поговорив, легли все вместе спать, заперев двери.
Торговцу чаем вдруг приснилось существо большое
С растрёпанными волосами, как у злого зверя,
С бородкой жиденькой, лицо всё красное, худое.

Оно вначале постучало, как бы извиняясь.
Затем вошло и двух торговцев тканей заковало,
Торговец чаем наблюдал всё, спящим притворяясь.
Потом в саду к сосне и его цепью привязало.

После чего ушло, он понял, что ему всё снится,
Торговцы тканями закованы так крепко были,
Что не способны были ни вздохнуть, ни шевелиться,
Торговец чаем развязался после всех усилий.

Гостиницы владельцу рассказал он всё об этом,
Отнёсся тот к рассказу без особого волненья,
Но утром, после пятой стражи, стало потрясеньем:
Мертвы были во флигеле торговцы и раздеты.

В тот день ещё пастух в харчевне умер, обжираясь,
Как видно, существо то дань для смерти собирало,
Все те, кому оковы сбросить силы не хватало,
Спокойно умирали, судьбе кротко подчиняясь.
 

(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович