Именины Сердца - камерная пьеса

Александр Славников
Имярек: а потому и ноги ноют – на сырость.
Полифемова: насыров? … Туга я на ухо больно стала, батюшка. Бывает, всю ночь промучаешься, гудют, сил нет…
Имярек: а вы, Агафья Матвеевна, барсучий жир втирайте. Все польза – витамины – известное дело. Да и мне бы заодно раздобыли…  скоро в правом крыле окончится ремонт? Не в курсе?
Полифемова: Курсин? …При чем тут он… вы… запамятовала… как по батюшке?
Имярек: не в курсе …
Полифемова: и вы Курсин? … Да что ты Будешь делать… теперь у нас каждый второй – Курсин… а как его при Жизни хаяли… сам небось помнишь? Помнишь, а?
Имярек: помню первые 21 год его правления… дальше… бездна… провал…пробел…
Полифемова: побелка? Да, здесь месяц назад точно всю известью вычистили… а ты, батюшка, здесь пересидеть изволь, пока ужо работа не выполнена буде… ты мне вот что скажи, чегой-то нелюдим сидишь… ноги застудил – известное дело… сиднем сидишь…в Сад бы вышел, посох взял…видел какой колодец у нас в Саду? …Произведение…как на Фресках… Так видал али нет?
Имярек: ну видал… куда уж от него глазу деться. Как входишь в ворота, на территорию … и Сада-то самого нет, есть только колодец.
Полифемова: кололись?... Ну были у нас те, что кололись.. да прокололись… я когда в городке жила, так здорово знаешь, каких…да ты бы вышел, батюшка, с народом пообчался…
Имярек: с народом? С психами что ли? Вы, Агафья Матвеевна, не смотрите, что я тут нахожусь… это до поры до Времени, с чем заявляю, что ни имею ни малейшего отношения к вашим постоянным посетителям. Вот сделаю все дела у вас, так и покину вас непременно. Это я вам Верно Говорю. Заявление мое, манифест, так сказать.
Полифемова: али восстановишь, батюшка? Али сделаешь дела свои?
Имярек: разумеется, Агафья Матвеевна. Разумеется.
Полифемова: Бог даст, нил нилыч сегодня же вернётся… или завтра… кто ж его знает… чужая душа – потёмки.
Имярек: чужая Душа – потёмкин… вообще вам пора, мне следует уединиться.
Полифемова: Ницца?... не скажу, не имела случая там… может, чайку?
Имярек: что вы имеете ввиду?.. ах, прошу вас, Агафья Матвеевна… оставьте меня… вы так долго говорите…в глазах моих застыли… у вас даже часы настенные не ходят… По-моему, это единственный часовой механизм в вашем учреждении. Надо бы обмыть их. Больно пыльны.
Полифемова: а я их маненько веником обмету…футы-нуты… до ужина, батюшка, до скорой встречи… будь в уединении… вот вернётся Нил Нилыч, сразу праздник Души наступит, именины сердца.
Имярек: неужели, эта грозная сова затикала. Надо бы сюда всенепременно часы установить. Всенепременно.
Голос: ага, и громоотвод не забудь, друзок.
Имярек: кто это вымолвил? Кому принадлежат сии Слова?
Голос: поговори со мной, потрещи, друзок.
Имярек: а вы где, сударь?
Голос: я – В шкафу.
Имярек: и что же вы там забыли, сударь?
Шкаф: ничего, друзок. я сижу и не этоваюсь. А ты – этоваешься, и не знаешь, что ты этоваешься. Выйди из комнаты, друзок. Вместо того, чтобы этоваться, достаточно выйти из комнаты. Понимаешь, о чем я? ... ты ведь понимаешь? ...
Имярек: вы вообще кто? И как в шкаф залезли? …исключено. Сами покиньте шкаф и объясните, чем вы занимаетесь в моей комнате? В моем шкафу!
Шкаф: хрен тебе, мудило. Слишком этоваешься. Слишком.
Имярек: значит, я вас собственноручно, сударь, вытащу…
Шкаф: не вытащишь… не получается, не так ли? Сходи за топором… может, что получится…друзок…
Имярек: как вы там оказались??? Это ваша комната???
Шкаф: неважно… уже всё… неважно. Мой шкаф полон пожухлой листвы… прошлогоднего сухостоя… солома – сплошная солома, друзок...
Имярек: я вас сейчас выгоню. Предупреждаю …если сами не покинете шкаф, вызываю персонал… Итак! Звоню в изящный несравненный колокольчик!
Полифемова: чтой-то ты, батюшка, раскричался? Весь народ перепугал бы. Подоспела я, поведай…
Имярек: больно вы быстро подоспели. Подслушивали что ли?!?!
Полифемова: что ты, что ты! я как услышала звон колокольчика …сразу иглу бросила…
Имярек: ага, учитывая, что я даже не звонил в него…  Итак, в шкафу – мужчина. Выдворите немедленно! Не собираюсь, вы слышите? Не собираюсь делить жилплощадь с неизвестным! Это – моя каморка, мой – пенал, моя – клетушка…
Полифемова: батюшка, да успокойся, сейчас…нет, не отпирается! Кто там? Милостивый государь, откройте дверцу, покиньте шкаф, сделайте одолжение…
Имярек: он – издевается? Молчит несчастный! Дайте мне ваши ключи!
Полифемова: что ты! Что ты! Вам нельзя трогать ключи! Отпустите!
Имярек: я говорю – отдайте мне сейчас же кольцо с ключами!
Полифемова: да порвётся же! Не тяните, заклинаю! Нил Нилыч не велели ключи никому давать!
Имярек: плевать! Совершенным образом! Ну же, Агафья Матвеевна! Хватит упорствовать! Чему быть, того не миновать!
Полифемова: вот приедет Нил Нилыч, тогда и, батюшка…
Имярек: не собираюсь ждать! Нил Нилович ещё вчера обещал приехать! Пустите, кому говорю!!!
Полифемова: Батюшки-Светы…что же вы наделали…они же у меня все подписаны и пронумерованы были… я же без очков не вижу, малограмотная я, батюшка…
Имярек: сами виноваты. Ни к чему упорствовать было. Вы – недалекая женщина и весьма подозрительный специалист… не беспокойтесь, я доложу Нилу Ниловичу о вашей компетенции…
Полифемова: ох…грехи наши… чаю-то откушать изволите?
Имярек: будьте любезны – ИСЧЕЗНИТЕ!!!
Полифемова: чай-то, он вдохновит вас, батюшка. Липовый. Душа возрадуется. Именины сердца.
Имярек: ну…допустим…я несколько погорячился, Агафья Матвеевна, давайте заштрихуем сей неудобный инцидент… несите свой чай. Именины сердца – тоже мне…
Шкаф: ну чё, друзок? Съел пирозок?
Имярек: выметайтесь вон!!!
Шкаф: давай ты не будешь этоваться? чего ты там пыхтишь? Ползаешь что ли? Ни в одну щель тебя не видно, друзок.
Имярек: подберу…я подберу нужный ключ… ага, кажется, вот этот самый… да что ты будешь делать!!! И этот не подходит!!! Глупая баба…
Шкаф: и не говори, что не глупая, то – злая… «Все бабы на одно лицо. Как правило, супы есть жижа. //Но в супнице помол, песок. Должна же у песка быть ниша. // Должна же баба хлеб испечь. Речь сохранить. Дитя сберечь. //А если баба мужа портит? А если баба – это зло // как мать, как женщина, подруга…песок на дне остывших слов, //достигший глаза, рта и слуха?»
Имярек: это ещё кто? чьи Стихи?
Шкаф: да так… одного уже забытого поэта… война всех перекрутила …раскидала…
Имярек: мне не нравится… основная мысль Стихотворения. Какая-то дискриминация. Мужланство. Женщины – это домашний очаг. Это – Наташа Ростова. Родина-Мать на Мамаевом Кургане. О, женщина – это Нона Мордюкова! Это – великая «Ж»! Заглавная Буква! Женщина – это Большая «Ж»
Шкаф: так где вы были? В каком полку служили?
Имярек: женщинам посвящены все самые лучшие строки поэтического гения! … Наверно...жаль, что я ничего не помню…  пелена в глазах…
Шкаф: как это? Поясни свою тему, друзок.
Имярек: не собираюсь отчитываться перед сомнительными лицами в шкафу!
Шкаф: только не надо этоваться. Это ещё большой вопрос, кто из нас более сомнителен…я в отличие от тебя помню, кто я есть, друзок… Так что не этовай.
Имярек: перестаньте мне тыкать! И называть «друзком» немедленно перестать! «Друзков» в шкафу искать будете! Иначе призову вас к Ответу! я выведу вас на чистую воду, гражданин из шкафа…
Шкаф: гражданин В шкафу, а НЕ гражданин ИЗ шкафа…
Имярек: плевать! Закончу дела, и немедленно покину вас! Шуты – бобовые!
Шкаф: гороховые… видать, ты начальником был…ишь, разорался…
Имярек: ножка заныла…воды… куда провалилась эта Агафья Матвеевна?
Шкаф: а ты отпили её… коли ноет…и болеть уже ничего… не будет… как тебе перспектива? А?  Друзок…
Имярек: нарочно вам объявляю, человек в шкафу, ухожу за топором…и я… вы внимательно слушаете? я реально разнесу ваш шкаф! Реально!!!
Шкаф: да, ты – действительно реальный разносчик. Только ничего не получится…ты даже выйти в Сад не хочешь…
Имярек: я дурно себя чувствую… там ветер и моросит… холод собчачий… не хочу стать студнем… позвоню в колокольчик и Агафья Матвеевна принесет топор. Ох… скверно мне что-то…
Полифемова: батюшка наш Нил Нилыч звонить изволили… я ему кланяться от вашего имени-то…
Имярек: как это вы посмели? От чьего Имени вы кланяться?
Полифемова: так от вашего, батюшка, от чьего же ещё?
Имярек: у меня нет имени!!! Дура!
Полифемова: как же… как же… у всех Имя Есть. Нил Нилыча Нил Нилычем рекут…меня – Агафьей Матвеевной…
Имярек: тогда и меня Нил Нилычем Зовут, и Агафьей Матвеевной тоже…
Полифемова: но ведь это я – Агафья Матвеевна, батюшка…зачем же вы чужое Имя забираете?
Имярек: оставьте меня наедине…со шкафом.
Полифемова: чаю-то, чаю-то с медом липовым вам и не принесла, батюшка…ох, грехи наши…пойду пирог грушевый проверю…румяный молодец такой во флигеле у меня…ох, грехи, всё грехи – наши… пирог-то вам занести? Вкус – изумительный. Праздник для Души. Именины сердца.
Имярек: да-да, ступайте побыстрее! И так уж быть – несите пирог.
Шкаф: а как же это ты, друзок, безымянный получился? Всегда таким являлся? Или нас всех за лохов считаешь? Что ты помнишь, друзок?
Имярек: с голосами из шкафа я не намерен вести дальнейшую беседу.
Шкаф: у тебя есть баба? Была?
Имярек: не…знаю.
Шкаф: мужик?
Имярек: что? не знаю.
Шкаф: кем ты работал?
Имярек: это что? Допрос?
Шкаф: нет, это – именины сердца.
Имярек: шутка – самосмейка?
Шкаф: не стоит этоваться, друзок, не стоит этоваться. Допустим…все равно это ничего не меняет. Или меняет? Сидишь камнем в закрытом помещении, хоть бы проветрил…
Имярек: кто бы говорил! Давай-ка, девица, створки раскрой. Выйди из шкафа, песенку спой!
Шкаф: может быть, я страшный. Зачем? Испугаешься еще, коньки отбросишь. Не хочу быть причиной смерти. А коли ты – ужасный? Испугаешь меня… Зачем так рисковать? тебе – или мне.
Имярек: а вы будьте ее следствием… меня нашли, если это вам так интересно, в полицейской форме…а значит, я возможно обладаю Властью. я – символ.  Вернее – обладал. Я – символ? Нет, не символ. Пустой знак… и не дом, не барак, а так…
Шкаф: скучно…
Имярек: возможно, я занимал крупную должность в Министерстве Внутренних Дел…
Шкаф: неинтересно…
Имярек: возможно, я состоял в приятельских отношениях с губернатором… или…или даже…
Шкаф: и что? При тебе никаких докУментов не было? Сто пудов, эта тетка тебя обыскала… лошок – ты, друзок.
Имярек: кто бы говорил. И это я слышу от человека в шкафу. Смехотворно и жалко. Нил Нилыч вернётся и расставит все по своим местам.
Шкаф: и какое же твое место?
Имярек: место? ... гм… мое место принадлежит мне…
Шкаф: кто сказал?
Имярек: Агафья Матвеевна.
Шкаф: ну разве что… эта глухая недалекая…пикантная…женщина – точно мерило компетенции. У каждого места должен быть свой хозяин, у хозяина – имя.
Имярек: и как же ваша имя, сударь?
Шкаф: скажу…только после того, как ты скажешь свое.
Имярек: ну откуда же мне знать? Не знаю! И не помню!
Шкаф: по-моему, ты вафлишь… эх ты, вафля!
Имярек: теперь начинаю понимать, почему вы не выходите из шкафа. Ежели ваш облик точно такой же, как ваш язык, то лучше не высовывайтесь. Вам ещё не надоело называть меня «друзком»?
Шкаф: а тебе взаперти сидеть?
Имярек: там тьма… волки хищные… «ветер, ветер…на всем Божьем свете…»
Шкаф: согласно индуистским верованиям, Душа, рождённая в теле женщины, в прошлой жизни совершила страшный грех…
Имярек: так мы не в Индии. Ловко вы тему сменили.
Шкаф: тогда где же? … Молчишь?... Не знаешь…обратное недоказуемо. Во-вторых, все едино. В-третьих, именно ева вкусила яблочный пирог, а не Адам.
Полифемова: а вот и пирог грушевый… ох, забыла… ну дырявый котелок… может быть, вам смородинового киселя принести вместо пирога? 
Имярек: что же…давайте киселя… ступайте… вы очень любезны, Агафья Матвеевна.
Полифемова: чуть не забыла, Нил Нилыч весточку слал… будут скоро.
Имярек: неужели…это крыло совершенно не отапливается…
Полифемова: да? А по мне так жарища – страшная… волосы последние повылазят скоро… Ефимыч топит нещадно… зажарить жаждет. То снега зимой не допросишься, то на медленном огне тушит. Ох, грехи наши. Все – грехи наши. Вот где горюшко, батюшка, вот где. А ты чего такой смурной?
Имярек: я уже хочу закончить весь этот…не знаю, что…
Полифемова: вот Нил Нилыч вернутся, все и закончится, батюшка ты мой.  Может, чаю смородинового заварить? Али кислица? … Второе, да? Ну так я пошла.
Имярек: подождите… что это у вас на лице? Пятно какое-то… близорукий я…
Полифемова: шрам, батюшка…скорбно вспоминать мне о том…не хочу душу травить ни тебе, ни себе…да и я – слепа-то. Пойду я, чай заварю…вот где они, именины сердца наступят…
Шкаф: который час?
Имярек: выгляни из шкафа, посмотри.
Шкаф: дебил что ли? Разве до сих пор не понял, не могу выйти.
Имярек: или не хочешь.
Шкаф: или – не хочу. Который час на Сове? Посмотри внимательно на Сову, и назови час
Имярек: эта Сова меня пугает. У нее глаза таращатся. На левом глазу стрелка указывает на 9, а на правом 7. Есть еще одна стрелка – Тройку показывает…
Шкаф: а я что сделаю? Так на какие числа указывают стрелки. Повтори.
Имярек: не скажу. Из вредности.
Шкаф: очень жаль. Ты не понимаешь, как это важно.
Имярек: все равно. Как только вернётся Нил Нилович, я немедленно покину это ледяное крыло, эту грубую нескладную комнату.
Шкаф: у тебя же нога болит.
Имярек: ну и что… как сказала Агафья Матвеевна, «воздуху-с, воздуху-с, воздуху-с» нужно вам.  Может быть, она права.
Шкаф: женщинам следует до-Верять. Но не всем женщинам следует Верить.
Имярек: скучно и нудно. Где-то это я уже слышал. Пластинку смени, «друзок»
Шкаф: женщина – это форма. Пустота. А пустоты заполняются тьмой.
Имярек: мне, кажется, пуще прежнего застудинилось. Туман поднялся…знобит меня… и фонари так тускло мерцают. Вот так выйдешь в сумерках во двор… а луна холодный равнодушный отблеск на гладь колодца отбрасывает. Бррр! Аз есмь – теплокровное животное… Какая-то терминология – до боли знакомая… Да, в этом что-то Есть… никак не могу уловить…
Шкаф: покинуть комнату – довольно рискованно. И необдуманно. Не будь лошарой, друзок. «Будь тем, кем другие не были». Совершить глупость всегда успеешь… Не проще ли взвесить ситуацию и обсудить…хотя бы со мной… с каждым новым Днем ощущаю прибавление сил Душевных. И ты почувствуешь! Останься…  Смотрю я на тебя, дружище, и сердце мое преисполнено великой жалостью к тебе. Путь сострадания. Так вроде это называется. И здесь нет никакого подстрекательства. Напротив. Будь здесь, и на теперешние известные и неизвестные свои несчастья посмотришь с умилением и со Светлой грустью…Веруй горячо. Веруй страстно.
Имярек: мне кажется, я вижу вдали лучи фар. Возможно, это Нил Нилович… а нет, мимо проехали… Вот увидите! Вы все увидите! Нил Нилович приедет. Нил Нилович решит все мои проблемы, Нил Нилович поможет мне вспомнить. Нил Нилович – профессионал.
Шкаф: который час, посмотри на часы…
Имярек: думаю, я занимался чем-то высоким, был причастен к Искусству… я чувствую силы выковать в себе нового человека.
Шкаф: штамп… штамп-штамп-мандельштамп…
Имярек: последний фонарь погас… через двор направляется фигура с растаявшим огарком свечи…
Полифемова: батюшка, родной, Нил Нилович приехали-с! Радость-то какая! Пойдёмте! Ох, спешите, батюшка, Нил Нилыч у нас недолго. Перекусили пирог? Ох, дура я полная! я ведь покушать вам так и не вынесла… ну ничего, я во флигеле вам с Нил Нилычем накрыла. Ох, и не одетая я, не обутая, как следует… Ну что же вы медлите?
Имярек: да так…проститься надо…
Полифемова: Господь Всемогущий…. с кем?
Имярек: со…шкафом…
Полифемова: со… шкафом? э…э…ну…с вами все в порядке, друг мой неласковый? Переживаю за вас, батюшка.
Имярек: да, ступайте, Агафья Матвеевна. я скоро Буду.
Полифемова: а как же вы спуститесь? У вас ноги застужены.
Имярек: ступайте, Агафья Матвеевна, ступайте.
Полифемова: жду вас на крыльце, голубчик.
Имярек: несомненно, Агафья Матвеевна, я вас не подведу.
Полифемова: да, ты только не подведи, батюшка. Уж наверняка не подведи.
Имярек: да понял я вас! Оставьте меня уже в покое! Хоть на 7 минут! Скоро я к вам присоединюсь.
Полифемова: вот уж Нил Нилыч обрадуется! И наступят именины сердца!
Шкаф: ты совершаешь ошибку. Говорил тебе – не этовай. А ты все равно этаваешь. Специально что ли?
Имярек: что ты от меня хочешь? Можешь не ходить вокруг до около?
Шкаф: я прошу тебя, я умоляю – не покидай это место. И скажи точное Время на Сове.
Имярек: Хорошо…если я не уйду, ты Обещаешь выйти из шкафа? Таким образом, ты и сам Время узнаешь.
Шкаф: не…нет…
Имярек: я отвернусь…я не смотрю
Шкаф: не уверен, дружище.
Имярек: Хорошо, я закрою глаза.
Шкаф: я не могу выйти из шкафа…
Имярек: да как же ты меня заемучил: «я не могу выйти из шкафа», «я не могу посмотреть Время», я не могу то, я не могу се…тебе самому не надоело? Выделываешься только… Повторю свое условие, оно незамысловатое: я готов остаться, если ты покинешь пределы шкафа.
Шкаф: по-моему… Time is to say Goodbuy… все оказалось так, как оказалось. Хотя могло оказаться по-другому… Понимаешь, дружище? Руку тебе не подаю по понятным причинам.
Имярек: не надо так все омрачать. я вернусь вместе с Нилом Ниловичем, и мы вытащим тебя из шкафа. Не прощаюсь. Далеко не прощаюсь. я – мигом!

Сова: последний пупырчатый фонарь в Саду плавно погас. Сквозняк властно раскрыл створку овального окна, и ажурные занавески подняло к крошащемуся расписному потолку. Долгая давящая тишина. Наконец слышен едва уловимый всплеск во дворе. В течение некоторого времени ничего не происходит. Даже когда я говорю. Да, даже когда я… А теперь… слабый отсвет стеаринового огарка преображает комнату. Уменьшаются тени, и вновь увеличиваются. Искажают себя. Исполняют собственный индийский танец. Причудливо отражаются в моем хрустальном циферблате. Прямая, как палка, как каланча, раскаленной флейтой… входит Агафья Матвеевна, устанавливает голубую пиалу с оплывшей свечой на холодный мраморный барельефный подоконник. Извлекает из глубокого нагрудного кармана невыносимо длинный проржавевший багровый ключ. С петелькой на конце. С некоторым усилием проворачивает в скважине и…открывает двери тяжелого монолитного шкафа, встроенного в несущую стену. Подобрав оборки мешковатого халата, фигура Агафьи Матвеевны проскальзывает вовнутрь. Свечка практически погасла. Да? Еще чуть-чуть и… Светает, и тьма не успевает поглотить замыленный раскисший огарок. Первозданная тишина намекает на лишние глаза и уши. И я останавливаю ход? Да, и я останавливаю ход.
21.11.2018. 22.37.