6. Жизнь в Саппоро, в простой японской квартире

Владимир Маркин
Летом 2018 года мы с женой две недели прожили в городе Саппоро, в обычной двухкомнатной японской квартире, в гостях у своего сына, уже третий год живущего в Японии и работающего в крупной японской компании. Как я уже упоминал в предыдущем очерке, двухмиллионный город Саппоро находится на севере Японии, на острове Хоккайдо, и является административным центром одноименного губернаторства. В городе три линии метро и два аэропорта.

Сейчас в России далеко не каждый знает о японском городе Саппоро. Лишь люди старшего поколения, с «советским прошлым», могут вспомнить это название. Ведь в 1972 году Саппоро принимал зимние Олимпийские игры. В то время я учился в четвертом классе и хорошо помню, как мы всей семьей следили по телевизору за выступлением нашей хоккейной сборной, болели за наших фигуристов и лыжников. У меня до сих пор сохранились советские почтовые марки, посвященные той олимпиаде. Но ни тогда, ни гораздо позднее, даже четыре года назад, я и представить себе не мог, что мне когда-нибудь доведется побывать в этом городе.

От нового большого аэропорта до города ехать с полчаса на железнодорожном экспрессе до станции Синь Саппоро (Новый Саппоро), затем еще несколько остановок на метро, и вот мы уже идем по улицам Саппоро. Город сильно разросся от центра к юго-востоку. В этом направлении параллельно идут две большие улицы Хон-дори и Нанго-дори. Вдоль последней проходит линия метро.

Улицы широкие, многие с разделительной полосой посередине с зелеными насаждениями. Вообще в городе много зелени: высокие деревья, цветущие кустарники, зеленые газоны и клумбы с цветами, все очень чисто, красиво, ухожено. Между проезжей частью и тротуаром, даже на маленьких улицах, обязательно проходит закрытый канал ливневой канализации, так что во время сильных дождей больших луж в городе не бывает, а уж никакой грязи и вовсе нет. На больших улицах посередине тротуара проложена ребристая металлическая дорожка желтого цвета шириной сантиметров сорок, для ориентации слепых и слабо видящих людей. Такая же отделка на тротуарах у пешеходных переходов, и нет никаких барьеров для колясок и велосипедистов.

По сравнению с нашим Челябинском, машин на улицах не так много, и хоть ширина проезжей части, как правило, не более трех полос в одном направлении, пробок на дорогах не бывает совсем. Воздух в городе чистый, свежий, пропитанный ароматами горных лесов и моря, и дышится здесь, в большом мегаполисе, удивительно легко.   

В районе станций метро много многоэтажных домов, офисные здания, большие магазины, рестораны, кафе. Между двумя большими улицами идут кварталы небольших улиц. Это «спальные районы». Дома здесь, в основном, двух или трехэтажные, некоторые на несколько квартир, но много и частных двухэтажных особняков. Внизу в таких домах, как правило, гараж, иногда открытый. У некоторых частных домов даже есть небольшие приусадебные участки с грядками и цветами. Забор, как правило – легкая изгородь из металлической сетки. Никаких высоких глухих заборов с колючей проволокой здесь нет, как нет и мощных железных дверей и стальных решеток на окнах. Здесь совсем другая жизнь… 

Квартиры в Японии, по нашим меркам, очень маленькие. Любая наша трехкомнатная «хрущевка»  с кухней в шесть квадратных метров покажется японцу настоящими хоромами. Наш сын живет в двухэтажном доме в двухкомнатной квартире, предоставленной ему фирмой. В подъезде всего четыре квартиры. Внизу в доме гараж, поэтому окна первого этажа довольно высоко. У входа в подъезд стоит решетчатый ящичек для сбора мусора, а в подъезде на стене, напротив почтовых ящиков, висит расписание вывоза мусора (но об этом чуть позже). В подъезде домофон, стеклянная дверь с электромеханическим замком. Лестница очень узкая, почти винтовая, металлическая, чтобы не разрушилась при землетрясении. Невольно задаешься вопросом: «Как же они мебель в квартиру заносят?»

Коридор в квартире узкий, но со встроенным стенным шкафчиком. Ванная комната и туалет отдельно. В ванной, рядом с раковиной умывальника, стоит стиральная машина, но совсем не такая, к каким мы привыкли в России. Белье загружается сверху, и стирка идет без подогрева воды, в холодной воде, для чего применяются специальные порошки. Здесь же, над стиральной машиной на стене агрегат для подогрева воды (газовый). На электронном табло можно выставить нужную температуру, и подогрев будет осуществляться автоматически. Подогретая вода поступает в краны и душ. Сама ванна очень маленькая, в ней можно разместиться только сидя.

Большая комната, или зал, квадратной формы, с большим окном, похожим на наши евроокна, пол – пластиковый ламинат. На потолке, до которого я смог достать рукой, несколько светильников, управляемых пультом. В комнате диван, стол со стульями, тумбочка с телевизором, а в углу – стационарный газовый обогреватель. Это, по нашим понятиям, вместо батарей центрального отопления. В Токио, например, в домах отопления нет вообще. Там зимы довольно теплые, с плюсовой температурой, и люди используют либо кондиционеры, либо электрообогреватели. А в Саппоро зимы настоящие, очень снежные, и без обогрева никак нельзя.

Справа в «закутке» находится кухня, совсем маленькая, не больше трех квадратных метров. Но там есть все, что нужно: мойка, кухонный стол, настенные ящички, плита (газовая) с вытяжкой, небольшой холодильник, микроволновка, рисоварка и чайник. Как ни странно, но здесь во многих домах используют газовые плиты, причем городских газопроводных сетей нет, а в подвальных помещениях домов установлены газовые баллоны. Этим  занимается специальная служба, и жителей эти вопросы не затрагивают.

Вторая комната – спальня, чуть меньше, но тоже с большим окном. Здесь с одной стороны во всю стену огромный встроенный шкаф с раздвижными дверками, очень удобный. Между комнатами, для экономии места, раздвижные двери.
Да, квартира не большая, но все в ней устроено очень функционально и удобно. Жить здесь приятно и уютно.

Теперь расскажу о такой еще незнакомой для нас теме, как сортировка и вывоз мусора. Весь мусор раскладывается по разным пакетам, причем пакеты эти разного цвета, специально покупаются в магазине и служат только для сбора мусора. По отдельности собирают пищевые отходы, сгораемый мусор, пластик, металлические упаковки, стеклянные бутылки. Причем, упаковку или бутылку обязательно нужно помыть. Когда пакет заполнится, его нужно завязать сверху и утром положить в ящик у входа в подъезд. Но каждый вид мусора вывозится по определенным дням. В подъезде висит расписание в какой день какой мусор вывозится. Если, например, в тот день, когда вывозят пластик, положить пакет с пищевыми отходами, то его не возьмут.

Несколько раз мы в окно наблюдали, как вывозят мусор. Утром, часов в девять, по улице проезжает небольшая машина типа фургончика. Двое молодых ребят буквально бегом забирают пакеты из ящиков и бросают их в фургон. Все делается очень быстро.   

В выходные сын показал нам центр города, основные достопримечательности. Мы поднимались на фуникулере на гору Мойва, с которой открывается великолепный вид на город и его окрестности. Вдали, в легкой дымке, синеет залив Японского моря.

Через город протекает речка Тоёхира, которая на северной окраине впадает в самую большую реку острова - Исикари. В городской черте несколько больших, похожих на лес, парков. В одном из них находится самый большой на Хоккайдо синтоистский храм.

Я не буду в подробностях описывать достопримечательности Саппоро, а расскажу лишь о бытовых особенностях жизни в городе, о том, что для нас удивительно и непривычно. Например, во всем городе нигде нет ни одной урны, и при этом никто не мусорит. Лишь в некоторых больших магазинах были специальные контейнеры для пластиковых бутылок. Все бумажки, остатки упаковки приходилось класть в сумку и уносить домой. Здесь люди с детства приучены содержать свой город в чистоте.

Еще одна особенность японских  городов, очень важная для путешествующих туристов, это наличие бесплатных общественных туалетов. Туалеты есть на каждой станции метро, там же есть комнаты матери и ребенка. Кроме того, есть туалеты и во многих местах в городе, и во всех больших магазинах и ресторанах. В туалетах всегда чисто, всегда есть туалетная бумага, вода и мыло.

Сеть общественного транспорта развита в Саппоро очень хорошо. Самым популярным видом транспорта является, конечно же, метро. Стоимость проезд зависит от расстояния, которое вы проезжаете. Удобнее всего ездить по транспортной карте. На любой станции метро в специальном терминале на нее можно положить деньги и ездить на любом виде городского транспорта, и даже на пригородных электричках. Карточка прикладывается к турникету на входе в метро и на выходе, и тогда с нее снимаются деньги за проезд. Вагоны метро внешне похожи на вагоны московского метро, но только у них открыт проход между вагонами. Есть еще одна необыкновенная особенность поездов метро Саппоро. Меня удивило, что во время движения поезда нет специфичного железнодорожного грохота. Оказалось, что вагоны метро на резиновых колесах, и движутся они не по рельсам, а по специальным направляющим.

И хотя проезд в метро в Саппоро довольно дорогой, даже дороже чем в Токио, большинство жителей пользуются именно этим видом транспорта, особенно на работу и с работы. Ведь в Японии большинство фирм в обязательном порядке оплачивает своим работникам проезд на общественном транспорте.

Сеть городских автобусов тоже достаточно разветвленная. Автобусы все однотипные: у них две двери – в центре и впереди. Входить нужно в среднюю дверь, где стоит специальный считывающий сканер, к которому нужно приложить транспортную карту. Выходят пассажиры только через переднюю дверь. Там на выходе тоже нужно приложить транспортную карту или оплатить за проезд водителю. Все водители автобусов обязательно в форменной одежде. Летом, когда тепло, они в белых рубашках с коротким рукавом, с галстуком, в темно-синих брюках, а на голове темно-синяя форменная фуражка. Но самое поразительное, что все они работают в белых, прямо-таки белоснежных, перчатках! На выходе они обязательно поклонятся каждому пассажиру и поблагодарят.

Еще в самом центре города есть линия городского трамвая. Там система проезда такая же, как и в автобусе: вход в среднюю дверь, а выход – через переднюю.
Многие японцы ездят на велосипедах, в основном, за покупками в магазины, хотя специальных велосипедных дорожек на улицах очень мало, разве что в центре. Это объясняется тем, что в Саппоро бывает настоящая, очень снежная, зима, и почти полгода велосипедами не пользуются. У магазинов оборудованы специальные велосипедные стоянки. Не раз наблюдали, как какая-нибудь очень пожилая, седая японская «бабуля», которая, казалось, и передвигалась то с трудом, выходит из магазина, кладет пакет с покупками в специальную корзину на велосипеде, усаживается на сиденье и несется на своем велосипеде по тротуару, лихо объезжая прохожих.

Для велосипедистов в Саппоро есть совершенно уникальная велосипедная дорожка, вернее, это настоящая велосипедная трасса. Полностью заасфальтированная, протянулась она километров на пятнадцать с юга на север, к центру города. Ничего подобного нам не доводилось видеть даже в таких европейских «велосипедных столицах», как Амстердам и Копенгаген. На этой трассе у велосипедистов нет никаких препятствий. Под пересекающими трассу улицами сделаны тоннели, через небольшую речку проходит мост, а через широкую улицу специально для этой трассы построен большой красивый висячий мост. Вся трасса освещена, а на поперечные улицы сделаны специальные дорожки, по которым можно съехать с трассы или заехать на нее. Вдоль трассы много зелени, несколько красивых сквериков со скамеечками, где можно посидеть в тени высоких деревьев. По этой трассе ездят не только на велосипедах, но и можно просто побегать, и покататься на роликах или скейтборде. Жителям Саппоро здесь можно только позавидовать.

В будни, когда сын был на работе, мы были предоставлены сами себе. В шаговой доступности от дома несколько небольших сетевых магазинов, большой супермаркет, магазин хозяйственных товаров и один большой магазин товаров для дома, как его называют, «100-йенник», где все товары по 100 йен. Поблизости еще есть несколько небольших ресторанчиков или кафе. В некоторых можно посидеть, никуда не торопясь поесть, а в другие приходят именно затем, чтобы быстро пообедать. Наши русские, живущие в Японии, называют все эти заведения «едальнями». Вообще, по сравнению с другими странами, здесь можно пообедать, причем хорошо, раза в два, а то и в три дешевле, чем в Европе.

В супермаркетах можно купить все, или почти все, привычные нам, продукты: хлеб, картошку, мясо, курицу, разную рыбу, макароны. Сыры французские и итальянские довольно дорогие, но есть и японский сыр, местного производства, гораздо дешевле и ни чуть не хуже. Вся молочная продукция производится на Хоккайдо. Здесь очень большой выбор: молоко, сливочное масло, разнообразные очень вкусные йогурты и даже сметана. Не было только такого, как у нас, творога, хотя что-то похожее мы видели, но купить не рискнули. На упаковках все названия написаны по-японски, поэтому далеко не всегда удавалось понять, что же это такое.

Вот только двух продуктов нашей русской кухни, таких как свекла и гречка, в обычных японских магазинах не купить. Свеклу в Японии не выращивают совсем, и она не является продуктом японской кухни. Гречку японцы используют только в виде мука, из которой делают лапшу. Впрочем, любители борща смогут найти в Саппоро свеклу. Где-то в центре города есть небольшой магазинчик «Товары с Севера». Там бывает и свекла и гречка, но стоит, конечно же, очень дорого.

Система общественного питания в Японии работает очень хорошо, и это не только разнообразные «едальни». В любом супермаркете или специализированных магазинчиках можно купить уже готовую еду, в специальной упаковке. Как правило, это рис с мясом, курицей или рыбой, зелень, какой-нибудь  салат из овощей. В магазине можно выбрать и отдельные компоненты обеда. Но самое главное, что это все свежее, только что приготовленное, на упаковке даже указывается время. Не опасаясь отравлений от просроченных продуктов, все это можно смело покупать. Если «обед» лежит на витрине уже несколько часов, то производят его уценку. Вечером, после 8 часов, все, что было приготовлено за этот день, распродают менее чем за полцены. К этому времени в магазины приходят студенты и пенсионеры. Никакие приготовленные в этот день продукты не оставляют на следующий день. В Японии за этим очень тщательно следят.

Прогуливаясь по городу, посещая магазины, мы иногда ловили на себе любопытные взгляды. Ведь вокруг, во всем районе, и в метро, не было ни одного «европейского лица». Поначалу чувствовали себя как-то неловко, но довольно быстро привыкли. Лишь в центре города можно было встретить европейцев или американцев, но в основном там ходят толпы китайских туристов.

Везде, в магазинах или любой «едальне», нас всегда встречали очень доброжелательно, приветствовали с улыбкой и поклоном. Когда расплачиваешься на кассе, кассир подает вам небольшой прямоугольный подносик, куда нужно положить деньги и, держа его двумя руками, передать кассиру. Кассир с поклоном, двумя руками его берет, и затем кладет сдачу и так же с поклоном и благодарностью передает вам. На выходе вам обязательно улыбнутся и поклонятся. Иногда они пытаются выразить благодарность по-английски, но, как правило, получается у них это не очень хорошо. Если в Токио можно встретить говорящих по-английски японцев, то в Саппоро таких почти нет. Мне часто приходилось на бытовом уровне использовать свои скромные познания в японском языке, что очень радовало японцев, а уж когда наш сын был с нами и начинал свободно говорить по-японски, то это порой приводило наших собеседников в полный восторг.

Иногда нас спрашивали, откуда мы приехали, услышав ответ, удивленно вскидывали брови, с интересом смотрели на нас и улыбались. Иногда кто-то вспоминал нашего президента Путина. Но ни разу, никогда и нигде, мы не ощущали никакой неприязни, враждебности, а тем более ненависти. Никто из японцев не вспоминал о возврате «Северных территорий». У них просто не принято задавать неприятные вопросы и ставить собеседника в неудобное положение. Даже на японском телевидении, мы не видели таких «острых» передач, различных «ток-шоу» на политические и бытовые темы, какие идут у нас на множестве каналов, когда собеседники готовы вцепиться друг другу в горло.

В Японии много телепередач, причем на разных каналах, посвященных приготовлению еды, о том, как выращиваются некоторые овощи и фрукты, как ловят определенные виды рыбы в океане. Видели мы и «ток-шоу», где девушки рассказывали о своей жизни, но все это в каком-то позитивном ключе, с оптимизмом. Новости достаточно подробно и развернуто освещаются только местные. Лишь в конце выпуска идет небольшой блок международных новостей, очень кратко, в основном про США, или о том, что касается Японии. Из спортивных передач чаще всего показывают бейсбол. Японцы очень любят этот вид спорта, и в Саппоро даже есть своя команда, игроки которой пользуются большой популярностью. А еще японцы просто обожают фигурное катание и хорошо знают всех наших российских фигуристов.

За эти две недели жизни в городе Саппоро, в простой японской квартире, среди японцев, имея возможность наблюдать за их повседневной жизнью, мы совершенно оторвались от нашей российской действительности и повседневных проблем, которые остались где-то далеко далеко, и погрузились в доброжелательную атмосферу умиротворенности и спокойствия. Не раз, просыпаясь утром, меня вдруг охватывало чувство, что мы вдруг попали в какую-то совсем другую жизнь, как на другую планету, и я не раз ловил себя на мысли, а не сон ли все это… Но нет, это был не сон. Вокруг нас была Япония, такая далекая и теперь очень близкая, страна с многовековыми традициями, соединившаяся с европейской культурой, но не утратившая своей самобытности.

Две недели пролетели быстро. Кроме самого города мы побывали в его пригороде, в горах на горячих источниках. На электричке съездили в небольшой городок Отару, где посетили местный океанариум и посмотрели выступление дельфинов и морских львов. На обратном пути мы прогулялись по побережью и даже искупались в Японском море. Впереди были традиционные японские праздники в середине августа, когда многие фирмы дают своим сотрудникам неделю отдыха. Мы вместе с сыном направились на поезде на самый юг острова Хоккайдо, в город Хакодате, где провели два дня на берегу океана. Этот город исторически связан с русскими мореплавателями 19 века, первым русским консульством и первой православной церковью в Японии (об этом в одном из следующих очерков).

Затем на высокоскоростном поезде синкансен мы поехали из Хакодате через тоннель под Сангарским проливом на остров Хонсю, в Токио. Там как раз уходил очередной тайфун, шел дождь, и было очень душно и влажно. Но затем погода наладилась, но по сравнению с Саппоро было довольно жарко.
В конце недели мы попрощались с сыном. Он полетел на самолете к себе в Саппоро, а мы вылетели во Владивосток, где бывать нам еще не доводилось. В столице Приморского края мы провели три дня и успели улететь домой за несколько часов до прихода очередного тайфуна. Так закончилось наше большое путешествие по Японии и Дальнему Востоку.