Заимство T-Z

Word                Wort                Источник            Этимология

T-Z
talk (тоок*)                говорить                толковать               
                Tal (таль*)            долина                даль               
                Tante (тантэ)      тётя                носовой звук      
that (тзэт)                тот               
thin (тфин)                тонкий                чередование               
                Tochter (тохтэр)      дочь                -//-               
trap (трэп)                ловушка           др.сл. трапъ-волчья яма   
tree (трии)                дерево                древо

V
value (вэлью)                цена                др.сл. валя-цена            
                Vater (фатэр)      отец                вотчина               

W
war(воо)                война
weight (уэйт)  Waag (вааг)        вес                др.сл. вага-вес               
                Wachs (вакс)      воск               
                wagen (вагэн)    рисковать        отВАГа               
                waren (варэн)    охранять       др.сл. варъ-сторожение    
                walken(валкэн)   валять         
wall (уол)        Wall (вал)            стена, вал      -//- вал, земная насыпь               
water (уотэ)                вода               
                Welle (вэлле)       волна              -//- -//-, большая
                волна               
west (уэст)     West (вэст)              запад          от "везеготы"-готы из
                весей (сёл)**          
                Wetter (вэттэр)   гроза, буря       др.сл. ветръ
widow (уидоу) Witwe (витвэ)  вдова                -//- вьдова   

Y
year (йиар)                год                др.сл. яря – весна      
young (йанн)                молодой, юный   -//- юнъ-младой    

Z
                Zwerg (цвэрг)       карлик         «зверёк» - саксы      
                приняли зверьков за            
                маленьких людей**
               
Примечание *приблизительная транскрипция на кириллице
          **предположение автора статьи      
Начало http://www.proza.ru/2018/11/30/790
Принимаются предложения по дополнению словаря от лингвистов и знатоков английского и немецкого языков. Авторство будет указано.

Источники: «Словарь древняго славянскаго языка» /под ред. А. В. Старчевского, С.-П.: типография А. С. Суворина, 1899.
Словарь наиболее употребительных слов английского языка /под общей ред. проф. И. В. Рахманова, М: Рус. яз., 1984.
Немецко-русский словарь /под ред. проф. И. В. Рахманова, М: «Советская энциклопедия», 1970.


Рецензии
Любопытное исследование. Доказывающее родственность английского и русского языка. Вообще-то эта родственность никем как-бы и не оспаривается, но... и не подчёркивается никем тоже. В нашем мире разделения и властвования общность не в фаворе, увы. В чести разлад и война. Даже среди таких уж точно ближайших народов как русские и украинцы - ныне вражда. И даже общность языка тут не играет никакой роли. Вспоминается выводы биологов: наибольшаая конкуренция среди зверей наблюдается среди представителей одного вида, то есть среди родственников. Так что зверство из нас прёт неудержимо.
А вдобавок ещё кое-какие параллели русско-английские. Английское слова swear (клясться) - и русское заверять. У латышей кстати тоже похоже - zvereet. Над этим шутил ещё Задорнов, над "зверинатс адвокатс", то есть над "озверевшим адвокатом". Хотя адвокат тут не озверевший конечно, а заверенный, поверенный. И ещё кстати, в русском языке, как и в латинском, корень ВЕР имеет смысл правильности (верно, vero, veritas), а вот в английском и латышском эти корни не столь явны.

Владимир Радимиров   23.05.2019 07:55     Заявить о нарушении
Благодарю за обстоятельную рецензию, Владимир! Согласен с: "Вспоминается выводы биологов: наибольшая конкуренция среди зверей наблюдается среди представителей одного вида, то есть среди родственников. Так что зверство из нас прёт неудержимо". Вероятно это и развело древних германцев по разные стороны баррикад, разделив на немцев и словян. Что касается прибалтов, то видимо здесь произошёл феномен, сходный с болгарским, когда на землю фракийцев(тракийцев) пришли волжские булгары и полностью переняли язык аборигенов. С той разницей, что прибалты пришли из Московской области на Варяжское море к кривичам и их язык освоили частично. Задорнов был очень сведущ в этимологии, Царствие ему Небесное!
Если Вы не возражаете, то я вставлю swear в свой словарь. С уважением,

Николай Бузунов   24.05.2019 02:17   Заявить о нарушении
Вставляйте. Я не против... В конце концов, мы делаем общее дело - докапываемся до корней сути. У меня есть афор: если сучья вражды важнее доля нас корней родства, то мы сукины дети. Те, кто доказывавет коренную нашу общность - точно не такой.
с уважением

Владимир Радимиров   24.05.2019 10:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.