Настрой на посещение выставки

Алла Чурлина
«Дражайший Штоль! Не будьте свиньёй: ...»

За полгода до своей кончины Вольфганг Амадеус Моцарт озабочен здоровьем супруги. Констанце на последних месяцах беременности, через 2 месяца у них родится шестой ребёнок (правда, до сих пор выжил только один сын, Карл Томас), она очень слаба и нуждается в процедурах. Моцарт прикладывает все усилия, чтобы отправить жену на воды курорта Баден под Веной. Он одалживает в очередной раз деньги у своих покровителей. Он пишет своему другу — школьному учителю и регенту хора Антону Штолю, — чтобы тот помог ему снять для жены в Бадене правильную (обязательно на первом этаже и без лестниц) удобную квартиру. Он внимателен ко всем мелочам, вспоминает их старые квартиры в Бадене (ведь жена уже неоднократно здесь проходила лечение и восстановление после тяжёлых родов). Он шутлив и ребячлив в этом письме: фамилию Штоль он обыгрывает в Шроль (“Stoll” - “Schroll” (невежа, хам)). Но тут же в постскриптуме приносит как бы извинение:
„P.S. Это самое глупое письмо, какое я когда-либо писал за всю свою жизнь, но Вам – в самый раз.“ [Вена, конец мая 1791 г.]
Он всё ещё здесь Моцарт — воодушевлённый работой, замыслами, несущий ответственность за родных, желающий угодить и развеселить. Он на пороге предстоящих ему финальных испытаний жизни.

В рамках программы фестиваля «Неделя Моцарта» в Зальцбурге (с 24.01.19 по 03.02.19) библиотека Моцартиана (Mozartiana) Международного фонда Моцартеум демонстрирует подборку ценных оригиналов композитора в специальном выставочном помещении при хранилище автографов Моцарта. Фонд хранилища располагает большей частью всего эпистолярного наследия семьи Моцартов — ценнейшим сокровищем как для специалистов, так и для истории человечества. Здесь хранится почти 200 писем только самого Вольфганга Моцарта. Это собрание принадлежало его младшему сыну, Францу Ксаверу Вольфгангу, и после его смерти было унаследовано созданным при Кафедральном соборе Зальцбурга «Музыкальным обществом и Моцартеумом», преобразованном впоследствии в Международный Фонд Моцартеум.

Этот всемирноизвестный музыковедческий институт одной из главных целей своей деятельности считает хранение, исследование бесценного наследия и, не в последнюю очередь, по-возможности расширение фондов хранения за счёт прослеживания судьбы оригиналов переписки с современниками и автографов нотных записей композитора, которые ещё находятся в частном владении. Желание сделать доступными эти документы, особенно для специалистов, музыкантов и студентов международной аудитории, реализуется в последние годы благодаря техническим новшествам в хранении информации и её цифровой обработке. Ввиду высоких цен появляющихся на рынке моцартовских подлинников, без участия и великодушной помощи друзей, покровителей и спонсоров Фонда Моцартеум приобретение таких раритетов было бы невозможным.

Впервые за последние 15 лет Фонд смог вновь приобрести для библиотеки Моцартиана оригинал письма Моцарта благодаря щедрому пожертвованию г-жи Шеффлер-Туманн. При посещении спецвыставки хранилища среди прочего можно будет увидеть в дни проходящего фестиваля самое последнее письмо Моцарта к Антону Штолю от 12 июля 1791 года, которое долгое время считалось утерянным, а также оригинальный портрет Моцарта, написанный Дорис Шток.

Антон Штоль — тот самый хормейстер, для которого Моцарт писал «Аве верум корпус»; их общий друг с Й. Гайдном (супруга которого провела в Бадене последние годы жизни и тут же умерла). Штоль часто просил их обоих написать для него что-либо или поделиться нотами уже существующих церковных произведений композиторов. Штоль по-дружески опекал беременную Констанцу летом 1791 года, когда она лечилась в Бадене, а Моцарт ее навещал. Кроме вышеназванного мотета, тут в храме исполнялись и его мессы: Си-бемоль мажор и До мажор (KV.275, KV.317).

В 2006 году, к юбилею 250 лет со дня рождения композитора, в России вышла книга «Вольфганг Амадей Моцарт. Полное собрание писем» / Пер. на русский яз. И.С. Алексеевой, А.В. Бояркиной, С.А. Кокошкиной, В.М. Кислова. - М.: Междунар. отношения, 2006. - 536 с. (ISBN 5 -7133 -1275-5). И, как сказано в её аннотации, — это «первое в России полное издание всех писем композитора на русском языке и опирается на авторитетное семитомное собрание подлинников писем Моцарта, изданное интернациональным фондом “Моцартеум” (Зальцбург)». Вот по этому изданию само письмо, его текст и сноски:
________________________________________________
1188 . Моцарт - Антону Штолю в Баден под Веной

de Vienne! а Monsieur / Monsieur Anton de Stoll /
наиблагополучнейшему господину школьному учителю и /
регенту хора в / Бааден.
[Вена, 12 июля 1791 г.]

Любезный Штоль!
Моя фасоль!
Великий ноль!
Вселенной соль!
Скажи, бемоль
Нам чтить доколь?

У меня к вам просьба, вот она: сделайте милость, пришлите мне с первой же каретой завтра поутру мою мессу B-dur (1925), которую мы исполняли в минувшее воскресенье, вместе с хоралом B-dur Михаэля Гайдна – его мы тоже исполняли. Но, разумеется, не партитуры, а голоса   – потому что меня попросили дирижировать во время службы в одной церкви. Не подумайте, что это – хитрый способ заполучить мою мессу обратно: если бы мне не было приятно, что она у вас, я бы вам ее никогда не дал. Напротив, я себе самому доставляю удовольствие, делая для вас такую любезность. – Я всецело полагаюсь на Вас, ибо я дал уже слово.
Моцарт.
Вена, 12 июля 791 г.

/ссылка № 1925/
Имеется в виду, вероятно, месса B-dur (Missa brevis) KV 275.

На ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ – ИЗМЕНЕННЫМ ПОЧЕРКОМ:

Любезный господин фон Шролль!
Не подведите нас, иначе мы сядем в лужу. Мой воистину нежнейший почерк – залог подлинности того, о чем просил Вас г-н фон Моцарт, а следовательно: или месса и хорал Мих. Гайдна, или – никаких известий о его опере (1926). Мы всенепременно тотчас же пришлем Вам вышеозначенное назад. Кстати, окажите мне любезность, поцелуйте ручку моей дорогой Терезе, если нет – мы враги навек. Пусть это засвидетельствуют Ваши собственноручные строки, так же, как мои сейчас. При этом условие месса Михаэля Гайдна, о которой я уже написал своему отцу, благополучно к вам вернется. Итак, мужчина – хозяин своего слова.

Остаюсь Ваш истинный друг
Франц Зюсмайер
Дерьмоплюй
Дерьмохатка, 12 июля

/ссылка № 1926/
Речь идет об опере Моцарта “Волшебная флейта”
____________________________________________

Обращает на себя внимание "театрализованное разыгрывание" в письме двух адресантов - от себя и от имени Зюсмайера. Впрочем, Моцарт не "выдерживает" серьёзности смены авторства, так как стиль шутливых оборотов выдаёт его, а уж излюбленные издевательства в адрес своего ученика, над которым он и Констанце постоянно подшучивали, прорываются в подписи и месте написания.

Научный руководитель издания книги, И.С. Алексеева, пишет в предисловии к письмам Моцарта о его искрящейся «словесной эквилибристике», которая поражает любого читателя. «Причем “шутить словами” он мог в самые драматические моменты своей жизни». Зарифмованные шутливые обращения в его письмах служат знаком душевного дружеского расположения к людям, с которыми он общается, желанием снять напряжение у себя и у них, добавить хоть в чём-то красок и улыбок. И.С. Алексеева отмечает, что «в стихотворной форме Моцарт чувствовал себя вполне свободно, и стишки, по-видимому, рождались у него без особого труда. Он в равной мере владел и простецкой смежной рифмой (...), и более классической перекрестной (...), и затейливой опоясывающей (...). А своему приятелю Антону Штоллю он за несколько месяцев до смерти (12 июля 1791 г.) пишет маленькое шутливое шестистишие двустопным ямбом со сквозной рифмой (в переводе: Штолль - фасоль - ноль - соль - бемоль – доколь)».

В конце предисловия высказана пронзительная по своей доступности для всех мысль о целительности музыки Моцарта:
«Для того, чтобы приблизиться к пониманию трагического феномена Моцарта, стоит, познакомившись с письмами, вновь хоть ненадолго погрузиться в стихию его музыки, и станет ясно, что этот человек обладал гениальной способностью восстанавливать в музыке гармонию жизни, которую пытались отнять у него жизненные перипетии. И целительное свойство восстанавливать гармонию, которым Моцарт наделил свою музыку, сохраняется в ней и сейчас, служа нам лекарством от всех бед».

Ещё более точно в определении значимости эпистолярного наследия композитора высказался в послесловии к изданию в статье «Игры гения» российский филолог, писатель и журналист А.Г. Аствацатуров. Две цитаты из этой статьи помогут настроиться на встречу с новым приобретённым оригиналом в собрании Моцартеума:
Первая цитата:
«Жизнь и творчество Вольфганга Амадея Моцарта остались потомкам в виде двух текстов. Первый текст грандиозен по своей значимости и масштабности – это записанная нотами его музыка. Второй текст – полностью зависящий от первого и кажущийся в сравнении с ним микроскопическим – это его письма, хроника его короткой жизни, явленная в слове. Характер писем сразу дает понять, чему была целиком отдана жизнь Моцарта. Всё в ней было связано с музыкой, всё личное так или иначе от неё зависело. В них мы не найдем ничего, что бы как-то могло вызвать образ “гуляки праздного”, не ценящего отведенного судьбой времени жизни. Даже озорство, непристойные шутки, забавы буффона – и те рождались от его музыкальной природы. Не имитация ли это игр, упоминаемых в играх итальянских комедиантов, чья комика берет свое начало от самого дерзкого отказа от всех табу?»
Вторая цитата:
«Свет истины уже не может сиять во всей своей мощи. Этот свет и есть Вольфганг Амадей Моцарт. Жан Старобинский глубоко прав, описывая наше состояние, когда мы слушаем музыку Моцарта и читаем Гёте. «В наш век удаления от истины мы слышим в этом опечаленном хоре и наши голоса. И может быть, потому наши глаза наполняются слезами, когда Моцарт воспевает близость зари - то bald, “вскоре”, которое так и не наступило в наш век: “Die duestre Nacht verscheucht den Glanz der Sonne. Bald fuehlt der edle Juengling neues Leben”. “Сиянье солнца прогоняет темную ночь. Скоро благородный юноша узнает новую жизнь”. “Мы все еще ожидаем эту новую жизнь”». Ответ на вопрос: почему – напрашивается сам собой, когда мы слышим слова, сказанные Эккерману о Моцарте, когда Эккерман попытался связать феномен гения с любимым гётевским понятием продуктивной силы: «Это очень близкие понятия, – отвечал Гёте, – ибо гений и есть та продуктивная сила, что даёт возникнуть деяниям, которым нет нужды таиться от Бога и Природы, а следовательно, они не бесследны и долговечны. Таковы все творения Моцарта, в них заключена сила, она переходит из поколения в поколение, и её никак не исчерпать, не изничтожить».»

Для желающих познакомиться более серьёзно с анализом писем В.А.Моцарта советую прочитать:
БОЯРКИНА Альбина Витальевна
"ПИСЬМА В. А. МОЦАРТА В ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКОМ И ТЕКСТУАЛЬНОМ АСПЕКТАХ"
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург 2010
(на сайте cheloveknauka.com)

Посещение специальных выставочных экспозиций автографов из собрания Фонда Моцартеум (а оно возможно каждый год в ограниченное число дней в рамках фестиваля «Неделя Моцарта») дарит всем желающим неиссякаемый источник энергии и свидетельства его гения в вашей современной жизни. И пусть многие из нас не графологи и не специалисты-музыковеды, но почувствовать свет его присутствия дано каждому. Личные вещи человека хранят его энергию. Не случайно многие собирают автографы и вещи великих людей. И, возможно, я излишне фантазирую, но мне кажется, что его почерк и манера записи нот служит важным отправным настроем в интерпретации его музыки. Это неведомым образом соответствует тому, насколько близок или, наоборот, уходит от оригинала исполнитель -  солист, оркестр, дирижёр. Как будто есть фирменный Моцарт с его глубинами, и разбавленная подделка: ноты, темп, акценты вроде бы на местах, а звучит не Моцарт.

Этому же состоянию способствует оригинал одного из редчайших подлинных портретов Моцарта, выполненный с натуры. В свою последнюю гастрольную поездку по Европе в 1789 году он посещает в Дрездене в середине апреля музыкальные круги города, где знакомится с апелляционным советником Христианом Готфридом Кёрнером (хорошим другом Фридриха Шиллера). Во время одного из визитов в дом Кёрнера его своячница, Дорис Шток, сделала свой известный рисунок — портрет Моцарта в профиль серебряным карандишом на мелованной бумаге. Тот самый маленький и незаметный овал, которым так дорожит мировое моцартоведение и на котором, по свидетельству специалистов, Моцарт исключительно похож «на самого себя». Не удивительно, что именно этот профиль был тщательно проработан в сличении сходства с так называемым «черепом Моцарта». Совпадение потрясло, но череп так и остаётся под вопросом, хотя и тщательно оберегается и хранится. Как я уже неоднократно писала, с Моцартом нас и наших потомков ждёт ещё много открытий и откровений.

Итак, скоро, с 25.01.19 по 03.02.19:
Музей «Жилой Дом Моцартов» (Mozart-Wohnhaus), пл. Макарта 8 (Makartplatz 8), ограниченное количество участников в группе (20 чел.), встреча у кассы музея Mozart-Wohnhaus. Вход свободный. Бесплатные билеты можно получить или (если они зарезервированы online) забрать в кассах Международного Фонда Моцартеум (Stiftung Mozarteum Salzburg) — расположены в том же здании, что и музей.


21.12.2018