Тур гениев - 5 прелюдия любви -

Татьяна Головачёва
текст первоисточника -

Возвратясь в свою комнату (она находилась во флигеле и была почти вся загромождена коваными сундуками), Гаврила сперва выслал вон свою жену, а потом подсел к окну и задумался. Неожиданное распоряжение барыни его, видимо, озадачило. Наконец он встал и велел кликнуть Капитона. Капитон явился... Но прежде чем мы передадим читателям их разговор, считаем нелишним рассказать в немногих словах, кто была эта Татьяна, на которой приходилось Капитону жениться, и почему повеление барыни смутило дворецкого.
Татьяна, состоявшая, как мы сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и ученой прачке, поручалось одно тонкое белье), была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке. Родинки на левой щеке почитаются на Руси худой приметой — предвещанием несчастной жизни... Татьяна не могла похвалиться своей участью. С ранней молодости ее держали в черном теле; работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видала; одевали ее плохо, жалованье она получала самое маленькое; родни у ней всё равно что не было: один какой-то старый ключник, оставленный за негодностью в деревне, доводился ей дядей, да другие дядья у ней в мужиках состояли, — вот и всё. Когда-то она слыла красавицей, но красота с нее очень скоро соскочила. Нрава она была весьма смирного, или, лучше сказать, запуганного, к самой себе она чувствовала полное равнодушие, других боялась смертельно; думала только о том, как бы работу к сроку кончить, никогда ни с кем не говорила и трепетала при одном имени барыни, хотя та ее почти в глаза не знала. Когда Герасима привезли из деревни, она чуть не обмерла от ужаса при виде его громадной фигуры, всячески старалась не встречаться с ним, даже жмурилась, бывало, когда ей случалось пробегать мимо него, спеша из дома в прачечную. Герасим сперва не обращал на нее особенного внимания, потом стал посмеиваться, когда она ему попадалась, потом и заглядываться на нее начал, наконец и вовсе глаз с нее не спускал, Полюбилась она ему; кротким ли выражением лица, робостью ли движений — бог его знает! Вот однажды пробиралась она по двору, осторожно поднимая на растопыренных пальцах накрахмаленную барынину кофту... кто-то вдруг сильно схватил ее за локоть; она обернулась и так и вскрикнула: за ней стоял Герасим. Глупо смеясь и ласково мыча, протягивал он ей пряничного петушка, с сусальным золотом на хвосте и крыльях. Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошел прочь и, обернувшись, еще раз промычал ей что-то очень дружелюбное. С того дня он уж ей не давал покоя: куда, бывало, она ни пойдет, он уж тут как тут, идет ей навстречу, улыбается, мычит, махает руками, ленту вдруг вытащит из-за пазухи и всучит ей, метлой перед ней пыль расчистит. Бедная девка просто не знала, как ей быть и что делать. Скоро весь дом узнал о проделках немого дворника; насмешки, прибауточки, колкие словечки посыпались на Татьяну. Над Герасимом, однако, глумиться не все решались: он шуток не любил; да и ее при нем оставляли в покое. Рада не рада, а попала девка под его покровительство. Как все глухонемые, он очень был догадлив и очень хорошо понимал, когда над ним или над ней смеялись. Однажды за обедом кастелянша, начальница Татьяны, принялась ее, как говорится, шпынять и до того ее довела, что та, бедная, не знала куда глаза деть и чуть не плакала с досады. Герасим вдруг приподнялся, протянул свою огромную ручищу, наложил ее на голову кастелянши и с такой угрюмой свирепостью посмотрел ей в лицо, что та так и пригнулась к столу. Все умолкли. Герасим снова взялся за ложку и продолжал хлебать щи. «Вишь, глухой чёрт, леший!» — пробормотали все вполголоса, а кастелянша встала да ушла в девичью. А то в другой раз, заметив, что Капитон, тот самый Капитон, о котором сейчас шла речь, как-то слишком любезно раскалякался с Татьяной, Герасим подозвал его к себе пальцем, отвел в каретный сарай да, ухватив за конец стоявшее в углу дышло, слегка, но многозначительно погрозил ему им. С тех пор уж никто не заговаривал с Татьяной. И всё это ему сходило с рук. Правда, кастелянша, как только прибежала в девичью, тотчас упала в обморок и вообще так искусно действовала, что в тот же день довела до сведения барыни грубый поступок Герасима; но причудливая старуха только рассмеялась, несколько раз, к крайнему оскорблению кастелянши, заставила ее повторить, как, дескать, он принагнул тебя своей тяжелой ручкой, и на другой день выслала Герасиму целковый. Она его жаловала как верного и сильного сторожа. Герасим порядком ее побаивался, но все-таки надеялся на ее милость и собирался уже отправиться к ней с просьбой, не позволит ли она ему жениться на Татьяне. Он только ждал нового кафтана, обещанного ему дворецким, чтоб в приличном виде явиться перед барыней, как вдруг этой самой барыне пришла в голову мысль выдать Татьяну за Капитона.

 текст интерпретация - словами автора но без частицы "не" и чуть корректируя текст -


Комната - главного дворецкого -  находилась во флигеле и почти вся была загромождена сундуками -
наверное поэтому - возвратясь -  в свою комнату -
Гаврила сперва освободил её от главного сундука - выслал вон свою жену -
потом подсел к окну и задумался - его видимо озадачило распоряжение барыни - точнее смутила  выбранная ею кандидатура - на которой приходилось Капитону Климову жениться -
Итак - она звалась Татьяна и - как мы сказали выше - при дворе барыни -
состояла в должности прачки - но надобно сказать -
что именно ей - как искусной и учёной прачке - доверялось одно тонкое бельё -
женщина она была маленькая худая белокурая - лет двадцати осьми -
с родинкой на левой щеке -
Впрочем - на Руси -  родинки на левой щеке почитаются худой приметой -
предвещанием несчастной жизни -
вот и Татьяна - в своей жизни - радовалась мало  -
с ранней юности её держали в чёрном теле - работала она за двоих -
одевали её плохо и жалованье она получала самое маленькое -
из родни у ней был один какой-то старый ключник - который приходился ей дядей -
и то - за негодностью - был отправлен доживать в деревню -
а ласку - какую она видела ласку -  если подобные старые - только чужие дядья -
барыней - по очереди - давались ей в мужья  -
вот и вся её бабская доля - хотя когда-то она слыла красавицей -
но от такого житья бытья красота с неё очень скоро соскочила -
Вида она была весьма смирного или - лучше сказать - запуганного нрава -
к самой себе испытывала полное равнодушие -
думала только о том как бы работу к сроку закончить -
других людей в людской смертельно боялась и мало с кем общалась -
а при имени барыни трепетала - хотя в глаза видела её может быть только пару раз
и вот когда из деревни привезли Герасима - она маленькая и хрупкая Татьяна -
при виде его огромной фигуры - от ужаса оробела и почти обомлела -
и потом - она старалась всячески избегать его -
бывало даже жмурилась - когда ей случалось - спеша из дома в прачечную - пробегать мимо него -
Поначалу - Герасим мало обращал на неё своего особенного внимания -
потом - когда она ему попадалась на глаза стал посмеиваться -
потом и заглядываться на неё начал а потом и вообще положил на Татьяну глаз -
полюбилась она ему - кротким выражением лица или робостью движений - бог знает!
Вот однажды - когда она - Татьяна - поднимая - на растопыренных пальцах -
накрахмаленную барынину кофту - осторожно пробиралась по двору  -
кто-то сильно схватил её за локоть - она обернулась и так и вскрикнула -
за ней стоял Герасим - глупо смеясь и ласково мыча протягивал ей -
с сусальным золотом на хвосте и крыльях - пряничного петушка -
она хотела было отказаться - но он почти насильно впихнул его прямо ей в руку - покачал головой пошёл прочь и - вдруг -  обернулся -
наверное - посмотреть смотрит ли она на него и - ещё раз - увидеть её лицо и  промычать ей что-то очень дружелюбное -
С того дня Герасим потерял покой -
бывало куда она пойдёт - он уж тут как тут - навстречу ей идёт -
улыбается мычит махает руками -
ленту - вдруг - из-за пазухи вытащит и вручит ей -
пыль - перед ней - метлой расчистит -
Скоро весь дом узнал о проделках немого дворника -
насмешки прибауточки колкие словечки посыпались на Татьяну -
бедная девка рдела и горела и что ей делать от стыда хоть сквозь землю провалиться только и осталось -
Однако - над Герасимом - глумиться себе дороже выйдет -
такие шутки - одним взглядом - прекращал он - поэтому - при нём -
и её оставляли в покое -
рада девка или нет а попала она под его покровительство -
Герасим был глухонемой - поэтому был и очень догадлив и очень хорошо понимал -
когда над ним или над ней смеялись -
Однажды - за обедом - начальница Татьяны кастелянша - принялась её -
как говориться - шпынять и довела до того -
что та - бедная - опустила глаза и почти плакала с досады -
Вдруг - над столом - приподнялся Герасим -
протянул свою огромную ручищу и наложил её на голову кастелянши -
и с такой угрюмой свирепостью посмотрел ей в лицо -
что та так и пригнулась к столу -
Все умолкли -
Герасим взялся за ложку и продолжил снова хлебать щи -
- Вишь глухой чёрт леший - тихо - пробормотал кто-то вполголоса -
а кастелянша - та вообще -  встала да и ушла в девичью -
А вот другой случай - заметив - что Капитон - тот самый горький пьяница -
о котором - у дворецкого с барыней - шла речь о судьбе Татьяны -
так вот - заметив - что как-то раз - этот самый  Капитон -
слишком любезно раскалякался с Татьяной -
Герасим пальцем подозвал этого Капитона к себе и отвёл его в каретный сарай -
да как ухватил за конец - стоявшее в углу дышло и слегка но многозначительно погрозил ему им - мол и с твоим концов может статься такое же -
с тех пор Татьяну все оставили в покое -
да и Герасиму его эти проделки сошли с рук -
Правда -  кастелянша - как только прибежала в девичью - в тот день -
так искусно действовала - что тотчас упала в обморок и в тот же день -
довела до сведения барыни грубый поступок Герасима -
но причудливая старуха - к крайнему оскорблению кастелянши -
только рассмеялась и несколько раз заставила её повторить свой рассказать -
дескать - расскажи да покажи - как  он принагнул тебя своей тяжелой ручкой -
и - на другой день - она барыня -  выслала Герасиму целковый-
так как жаловала как верного и сильного сторожа -
а Герасим - хотя - порядком ее побаивался - но все-таки надеялся на ее милость -
и уже собирался отправиться к ней с просьбой -
просить позволения жениться на Татьяне -
он только ждал нового кафтана - обещанного ему дворецким -
чтоб в приличном виде явиться перед барыней -
Как вдруг - этой самой барыне - пришла в голову мысль -
женить Капитона на Татьяне -
вот с этими сундуками-думами один на один и находился -  Гаврила -
главный дворецкий - наконец встал и велел кликнуть Капитона -