Египетская ночь Глава 15

Амалия Сальман
Сальма стояла на террасе и задумчиво глядела на сад.
Осень коснулась деревьев своими чарами и зеленые листья деревьев стали желтыми и рыжими. Неподалеку  шумел фонтанчик и несколько красных листочков плавно качались в его воде.
Цветы в горшочках бросали свои цветные лепесточки, а высокие пальмы расставленные в больших горшках тут и там, оставались в своем неизменном виде.
Солнышко грело по-особенному, и никакой жары сейчас не ощущалось.
Неподалеку заметен был садовник, он
обстриг засохшие ветки кустарников и собирал все руками в перчатках, затем складывал весь мусор в мусорный контейнер.
Двое слуг убирали террасу; после ветра на ней были листья и пыль.
Женщины, англичанки, вымыли полы, перила и стали готовить стол к обеду.
Сальма не замечала их. Мысли унесли ее куда-то далеко и все вокруг уже не тревожило ее.
Она стояла у высокой белой колонны, обхватив руками плечи, теплый ветерок дул прямо на лицо, а зеленые глаза с задумчивостью смотрели прямо перед собою.
Слуги не обращая внимание на девушку, делали свою работу, им не было дела до нее.
Никто из слуг не осуждал эту девушку.
У них свои обязанности, а у гувернантки свои. И пусть она простоит без дела весь оставшийся день, их это не касалось.

Сальма обернулась через плечо и заметила слуг, они были заняты сервировкой стола.
Она прошла к дверям ведущие в дом, затем вошла.
Ее взору предстал дворецкий, он торопливо прошел к главным дверям, а Сальма решила подняться на верх по лестнице в гостиную.
Ей нужно было узнать у своей госпожи какое платье она наденет на обед.
Роби открыл дверь и поздоровался с Джейсоном.
Молодой человек поздоровался с ним в ответ и поспешил к лестнице.
Сальма обернулась через плечо и заметив его, то отошла ближе к перилам.
Она отвела взгляд в сторону, и не торопясь поднималась по лестнице верх.
Джейсон спешил наверх и завидев девушку, поздоровался с нею.

В душе у Сальмы все перевернулось. Странное чувство, необъяснимое вдруг, вспыхнуло в ней.

Чтобы это могло быть?

Почему она так реагирует на этого человека?

Эти необъяснимые чувства, напугали девушку.
Все это не нравилось ей.

Джейсон прошел к двери своей спальни и скрылся вскоре за нею.

Он и вправду красивый, подумала Сальма о Джейсоне.
У нее не было возможности рассмотреть его лицо...

Да и могла ли она это позволить себе?

Нет.

Эти ее изучающие взгляды постороннего мужчины ни к чему хорошему не привели бы.
Но, все же, он красив собою...

Как-то, ей удалось смотреть на него.
В тот день, когда они вернулись с семьей из отпуска, она не заметно для всех, все же смогла увидеть его, Джейсона.

Как он красив, подумала Сальма, и задумчиво прошла к двери гостиной, затем остановилась, держа ручку двери, собираясь войти.

Жасмин сидела за пианино и уже закончила играть.
В руках она держала тетрадку и стержень, и что-то записывала.
А Люси и Сандра занялись своими покупками, которые велели принести Роби.
Девушки с интересом смотрели свои наряды и примеряли их, прикладывая поверх своих одежд.

Сандра вынула юбку и приложила ее к своим бедрам:

-Как ты думаешь,- обратилась она к сестре,- эта юбка мне подходит?

Люси сидела на краю кресла, она держала в руках коробочку с новыми туфельками.
Она, скривив губу, осмотрела короткую юбочку сестры, затем ответила:

-Мне кажется,она маловато тебе.

-Что?- Расстроилась Сандра, и убрала юбку.-Ты шутишь, Люси?

Она умоляюще смотрела на сестру, а та открыла коробочку, вынула одну туфельку, собираясь примерить.

-Да,она маловато тебе,Сандра,- не глядя на нее,продолжала Люси - Ты поправилась,и тебе стоит прикупить себе,что-нибудь на размера три больше...

-Не правда!

Сандра расстроилась, и убрала юбку обратно в пакет.

-В магазине ты говорила,что она идеально мне подходит! А сейчас,что стало?

-Я плохо рассмотрела,- улыбаясь ответила Люси, и с восторгом смотрела на свою ножку в красивой черной туфельке.

-Как тебе?- Поинтересовалась Люси у сестры.

-Ужасно!

-Ты просто завидуешь,- совершенно спокойно, сказала Люси.-Не переживай,ты все равно выбросишь эту юбку,как только она выйдет с моды.

Сандра вздохнула.

-Но,а пока она нужна мне!

Жасмин молча сидела, глядя в тетрадку, она прикоснулась стержнем к губам и продолжала глядеть в тетрадь.
Сестры говорили, не обращая на нее внимание. Когда Сандра сказала, что выбросит свою одежду в мусорный бак, то Жасмин повернулась к ним, и задумчиво смотрела на них.

В дверь постучались.

Жасмин отвернулась и устремилась на дверь и разрешила войти.
Сальма извинилась, и доложила, что обед скоро будет готов, а пока она хотела бы приготовить для своей госпожи платье.

-Благодарю тебя,Сальма,- сказала ей Жасмин.-Я немного занята,но ты можешь приготовить мне платье к обеду.

Жасмин окинула взглядом платье гувернантки, и прежде чем, она вышла, сказала ей, позвать Сару.
Гувернантка извинилась и уже скрылась за дверью.
Люси и Сандра небрежно бросили свою новую одежду на кресле, и прошли к дверям.

-Жасмин,дорогуша,- обратилась к ней Люси.-Мы идем обедать.

Жасмин отвернулась и устремились на тетрадку в своих руках.

-Хорошо,- ответила Жасмин.

-Ты присоединишься к нам?-Поинтересовалась Сандра.

-Да,чуть позже,-ответила Жасмин.-Как только закончу с нотами. 
 
Люси и Сандра переглянулись меж собой, открыли дверь и вышли с гостиной, оставив свою подругу наедине с собою.
Сестры спустились по лестнице вниз и направились на террасу.

Джейсон вышел со своей спальни и прошел к лестнице.
Он вернулся домой, чтобы переодеться к обеду у друга.
На нем были черное поло, джинсы и кеды с логотипом <<адидас>>
Молодой человек, чуть спеша спустился вниз, а у входа его ждал дворецкий.

-Роби,- обратился Джейсон к дворецкому,- передай моим родителям, что я вернусь к ужину.

-Что-нибудь еще,сэр?

Джейсон бросил в воздухе ключи от своей машины, и Роби моментально их поймал.

-Я еду на машине,с Билом,- сказал ему Джейсон и направился к ступенькам, и спускаясь вниз, закончил.-Удачного дня,дружище.

Роби стоял на ступеньках, держа ключи и ответил, ему:

-Спасибо,сэр.

Когда Джейсон скрылся из виду, то мужчина вошел в дом.
Дворецкий заметил Сандру.
Девушка прошла по плитке, и остановилась.

-Роби,-обратилась она к дворецкому.-Джейсон не появлялся?

-Мистер Джейсон,только что,уехал...

-Что?!- Сандра вылупила глаза.-Почему ты ничего мне не сказал?!

Дворецкий стоял прямо.

-Прошу прощения,мисс,-начал он.-Но,вы не просили меня об этом...

-А теперь прошу!-Грубо сказала Сандра и прежде, чем удалиться, добавила.-С этого дня!

Дворецкий остался стоять на месте, и проводил взглядом Сандру.
Она вышла на террасу, а он решил отправиться на кухню
И про себя подумал, что эта девушка, настоящая истеричка.

***
Жасмин сидела на стульчике, она отложила тетрадку и стержень на пианино.      
Вскоре появилась Сара, женщина постучалась, прежде, чем войти.
Жасмин разрешила войти прислуге, и когда, та вошла, то сразу же обратилась к ней со словами:

-Сара,передай Роби,чтобы поднялся ко мне.

-Как прикажите,леди.

Сара собралась уходить, и прежде чем, выйти спросила, не желает ли госпожа еще чего-нибудь.

Жасмин поблагодарила ее и отпустила.
Сара извинилась и вышла с гостиной.
    
Жасмин вздохнула от усталости и спустя минуту, встала на ноги, затем решила отправиться в свои покои.
У нее возникло срочное дело, которое нельзя было откладывать ни на минуту.
Девушка встретила дворецкого в коридоре на втором этаже, и сказала ему ждать ее приказа у двери.
Роби послушно встал чуть дальше дверей, ведущие в апартаменты Жасмин, и стал дожидаться ее приказов.
Жасмин скрылась за белыми дверями, бесшумно закрыв их за собою.
***
Али вернулся домой с интернет клуба, раньше обеда.
Он вошел во двор, закрыв за собою калитку.
На террасе никого не было, молодой человек прошел ближе к ступенькам и окинул взглядом двор; куры гуляли на удивление дольше обычного, собака лежала у будки, а рядом стояли пустые миски.
Али подумал над тем, что с тех пор, как старшая сестра стала работать, то за хозяйством здесь мало кто смотрит.
Отец болен, мама занята на кухне, а две маленькие сестренки ничего не умеют.
Он стоял просунув руки в карманы штанов.
Заметил то, как своими грустными глазами смотрит на него голодный пес.
Али направился в сад, где стояла бочка с водой. Он взял ковш на скамье, зачерпнул воды и направился к будке, затем налил воды в миску.
На террасу вышли две младшие сестренки и заметив брата поспешили к нему. Девочки встали позади него и наблюдали за тем, как он налил собаке воды, и кормил курей пшеном, которое стояло в ведре у будки
Он подумал, что должно быть, его мама собиралась кормить курей, но забыла.
Али стоял прямо и сыпал пшено на землю, а сестренки сказали ему, что мама не разрешает кормить кур рядом с террасой.
Али ответил, что ему все равно, что говорят его родители.
Молодой человек закончил кормить курей и заметил то, как собака жадно пьет воды, и долил с ковша еще воды в миску.
Он направился в конюшню, чтобы проверить лошадей.
Наверное, про них тоже забыла мама.
А ведь папа приказал им всем, в первую очередь кормить его лошадей.
Деревянные двери в конюшне были открыты на распашку, и когда Али вошел, то заметил, что лошади пьют и едят сено.
О лошадях, подумал он, точно не забыли.
Он взял их за поводья и вывел на улицу. Лошади послушно шли за молодым человеком.
Две маленькие сестренки завидев лошадей радостно подбежали к ним и хотели погладить их гриву. Но Али прогнал их, и сказал не подходить к лошадям близко
Девочки послушно отошли назад, а когда Али сел на скамью и стал наблюдать за лошадьми, то сестренки прошли к нему ближе и сели рядом.
Лошади ели сено на земле, которое бросил им Али.
Он молча наблюдал за ними, а девочки говорили уже о чем-то своем.
***
Роби стоял на месте и терпеливо ждал мисс Жасмин, а когда девушка открыла двери, то он заметил чемодан на полу у ног хозяйки.
Жасмин сказала ему взять этот чемодан и отнести в комнату для прислуги, а затем передать Саре, чтобы она отдала все содержимое в нем, гувернантки.
Робин поспешил к дверям, взял тяжелый чемодан и прежде, чем уйти, сказал, что все выполнит.
Жасмин поблагодарила дворецкого и когда он вместе с чемоданом  стал спускаться по лестнице вниз, то она не спеша прошла к перилам и стала наблюдать за ним.
Ее взгляду бросилась Сальма, девушка прошла холл и остановилась у ступенек и устремилась на свою хозяйку:
 
-Обед готов,леди Жасмин,-сказала ей Сальма, глядя на девушку.

-Благодарю тебя,Сальма,-неспеша Жасмин спускалась вниз по ступенькам, на ней было нежно-розовое платье в пол.

Сальма восхищалась грациозностью этой девушки, и бывало, не отрываясь смотрела на нее.

Жасмин спустилась вниз, и спросила ее:

-Сандра и Люси на террасе?

-Да,- ответила Сальма,-они уже обедают.

Не глядя на гувернантку, Жасмин кивнула слегка головой, ее губы были сложены в линию.

Сальме показалась ее госпожа какой-то задумчивой, и казалось, ее что-то тревожит.

Может, быть, это просто догадки, подумала Сальма.

Она проводила взглядом свою госпожу, и обернулась через плечо, когда услышала чьи-то шаги за спиной.
Сара прошла к девушке, и сказала:

-Леди Жасмин, передала тебе кое-что,-Сальма заметила, загадочный взгляд Сары.

-Мне?-Слегка удивилась Сальма и повернулась к прислуге.-Вы уверены,Сара?

Сара кивнула головой.

-Пойдем,- сказала она гувернантки.-В комнате у прислуги,все сама увидишь.

Сальма не решительно последовала за Сарой.
Они прошли холл и вышли в коридор, где находились прачечная и несколько комнат слуг этого дома.
Сара остановилась у одной двери, и открыла ее.
Сальма вошла после женщины, и заметила приятно обставленную хорошей мебелью комнату.
Сразу ей вспомнилась ее собственная комнатушка, с одной койкой, шкафом и полкой.
На полу, она заметила чемодан и Сара сказала девушке, что там одежда, которую отдала ей леди Жасмин.

Не спеша девушка прошла к нему, опустилась и села на пол.

-Это одежда,Сара?- Удивилась Сальма. Она взяла первое попавшееся в руки платье.

-Да,-сказала Сара,стоя в дверях.-Ты можешь надеть одно из них.Ведь ты находишься рядом с леди Жасмин и должна выглядеть хорошо.

-Я плохо выгляжу?- Сальма подняла глаза на женщину.

-Нет,что ты,- Сара заметила то, как расстроилась девушка и решила успокоить ее словами.- Ты очень красивая. Просто, нужно надеть платье, которое сделает тебя еще красивее.

Сальма смутилась и отвела взгляд, затем взяла платье голубого цвета.

-Они слишком нарядные для меня...Могу ли я ходить в таком?

Она с восторгом смотрела на вещи и не торопясь брала их в руки.
Сальма не ожидала от своей госпожи такого.
Жасмин отдала ей красивые платья, которые были в идеальном виде и даже новыми.
Сальма не верила своим глазам, она увидела среди одежды, платье, которое впервые видела на Жасмин,когда Сальма пришла в этот дом в первый раз.
Она взяла его в руки и улыбнулась от радости.
"Какое оно красивое, сказала она, про себя и задумчиво улыбнулась"

-Вы не против,если я оставлю эти вещи у вас?- спросила Сальма Сару, устремившись на нее.

-Конечно,ты можешь оставить их здесь.

-Спасибо,Сара,-Сальма замолчала. И спустя недолгое молчание, сказала, обращаясь к Саре:-Хотите что-нибудь взять себе из одежды?

Сара рассмеялась:

-Ну,что ты,дорогая.Я ведь взрослая,-Сара была тронута добротой этой девушки, и продолжила.-А эти вещи, подойдут молодым девушкам. Спасибо,дорогая...

Сальма улыбнулась, сложив губы в линию.
Она положила вещи обратно, а голубое длинное платье в стиле итальянки, оставила.

Сара сказала, что ей нужно идти и оставила девушку одну, закрыв за собою дверь.
Сальма встала на ноги, и решила одеть это платье.

***
Жасмин с подругами сидели на террасе, и обедали.
Слуги обслужили их, затем покинули.
Девушки остались втроем. И первой заговорила Люси:

-Мне кажется,или я поправилась?

Сандра отложила приборы, она ела запеченого барашка в соусе, и услышав слова сестры испуганно уставилась на нее.

-Почему ты так решила?

Люси отпила апельсинового сока, и лукаво глянула на сестру.

-А ты только глянь, сколько всего мы съели.

Сандра опустила взгляд в свою тарелку, на ней лежали кусочки мяса, овощей и соуса с ломтиком хлеба.

-Ох!-Выдохнула Сандра,-наверно,я совсем не влезу в свои вещи!

Люси хихикнула:

-Поменьше нужно есть,сестренка.

Жасмин молча сидела за столом и ела вкусный обед, ее взгляд был устремлен, прямо в свою тарелку.
Сандра глянула на подругу, и подумала, что она ест и при этом выглядит шикарно.
Сандре стало плохо, она решила больше не есть с этого дня.
Девушки устремились на гувернантку, когда та, появилась на террасе.
Люси окинула ее внимательным и изучающим взглядом, а Сандра разинув рот, уставилась на платье, которое было на ней надето.

-Леди Жасмин,-обратилась Сальма к Жасмин.-Вас к телефону,мистер Клайд.

Жасмин извинилась перед подругами и встала на ноги.
От нее не ускользнуло платье в котором была одета гувернантка.
Жасмин мило улыбнулась ей и сказала, что она может идти.
Сальма извинилась и вошла в дом.

-Я оставлю вас,ненадолго,-обращаясь к подругам, сказала Жасмин и направилась к дверям ведущие в холл.
 
-Ты это видела?- Спросила Люси свою сестру, когда Жасмин удалилась.

Сандра была в недоумении:

-Это платье Жасмин?!

-Вот именно,-бросила Люси.

-Как она могла отдать ей свои вещи?-Недоумевала Сандра.

-Лучше уж выкинула бы,чем отдала этой нищенке.

-Она в этом платье,-задумчиво глядя в свою тарелку, начала Санда,- теперь не выглядит, как служанка...Она не похожа на служанку.

-Да что с тобой?- поинтересовалась Люси, заметив задумчивое лицо сестры.-Ты завидуешь ей?

Сандра вздрогнула:

-Нет!-Она уставилась на сестру.-Как ты могла такое подумать?

Люси сделала глоток сока, затем отставила бокал в сторону.

-А мне показалось,ты завидуешь. Смотри,- вкрадчиво сказала Люси сестре.-Теперь у тебя две конкурентки.

Люси хихикунула,а Сандра одарила ее недовольным взглядом.

-Несмей так говорить,Люси! Я твоя сестра,и ты не должна быть против меня.

Люси поняла, что сказала лишнего и успокоила сестру, сказав, что она лучше Жасмин и ее нищей гувернантки.
Сандра успокоилась, и принялась пить сок. Но мысли ее при этом были где-то далеко.      
Вскоре, появилась Жасмин. Она извинилась перед девушками, что заставила их долго ждать.
Люси заверила ее, что все в порядке и они уже закончили с обедом и собираются уезжать.

-Вы можете приезжать в любое время, - сказала им Жасмин.

Люси улыбнулась ей в ответ, а ее младшая сестра сидела с задумчивым выражением лица.

-Мы с Сандрой,-сказала ей Люси, краем глаза взглянув на сестру,-обязательно навестим тебя, как только освободимся. Правда,Сандра?

Сандра выбросила из головы ненужные мысли и взглянув на девушек, ответила:
 
-Да...Обязательно.

Девушки встали на ноги и направились к раздвижным стеклянным дверям, ведущие в холл.
Жасмин решила проводить подруг.
Когда они вошли в дом и направлялись к главным дверям, то дворецкий и гувернантка уже стояли с их покупками в руках.
Заметив Сальму, Люси бросила на нее не добрый взгляд и когда взяла с ее рук сумочку, то посмотрела на гувернантку снизу вверх.

-Всего доброго,леди,- сказал девушкам дворецкий.

Они попрощались с Жасмин,обменявшись поцелуями в щечки,затем вышли на террасу.
И прежде, чем,спуститься по ступенькам вниз,Сандра бросила на гувернантку недовольный взгляд.
От Жасмин не скрылось то,как не хорошо вели себя с Сальмой ее подруги.Она,конечно,не знала в чем причина,и оставила этот вопрос нетронутым.

Она устремилась на гувернантку:

-Сальма, я отправлюсь в библиотеку почитать.

Сальма стояла прямо, сложив руки на бедрах.

Жасмин, прежде, чем уйти, сказала ей, чтобы никто не тревожил ее.

-Слушаюсь,- сказала Сальма и добавила, немного неуверенно:- Госпожа, я хотела бы вас поблагодарить за одежду, которую вы отдали мне...

Жасмин мило улыбнулась ей.

-Это малое, что я смогла сделать.

-Благодарю вас...

-Пусть это буде подарком для вас, Сальма.

Сальма стеснялась смотреть прямо человеку в глаза и потому, опустила взгляд в пол.
Жасмин показалось, что девушке неловко.

-Если меня будут искать мои родные,-сказала ей Жасмин,- то передай им, что я в библиотеке.

И с этими словами, направилась к лестнице и стала подниматься по ступенькам верх.
Сальма проводила ее взглядом, затем направилась на кухню.
Сара и трое служанок сидели за столом и обедали, а Роби стоял у кухонного шкафа и наливал себе чаю.
Завидев гувернантку, все устремились прямо на нее. Сальма почувствовала себя неловко:

-Прекрасно выглядите,мисс,-сказал ей Роби.

Сальма покраснела и не глядя на слуг, прошла к столу.

-Благодарю...- Чуть слышно, ответила девушка.

-Вам очень идет это платье,- сказала одна из служанок.

-Да,правда,- подхватила вторая.-Голубой цвет, вам к лицу.

Мило улыбнувшись, Сальма поблагодарила их и опустилась на один из свободных стульев.
Платье на Сальме было прямого кроя с длинными рукавами, а вырез открывал взору карамельный цвет кожи.
В этом платье, девушка ощущала себя настоящей леди.   
Ее настроение стало намного лучше, и думала она, что уже никто и ни что, не испортит ей этот замечательный день.
***
Абу Али, глава семьи, лежал на диване в гостиной.
Он спал почти весь день.
А после массажа, который сделала ему жена, он чувствовал себя намного лучше.
Правда, боль в спине была резкая, как всегда.
Но, все же, ему стало лучше.

Он осторожно сел на диване, взял свой костыль, что лежал на полу рядом с ним, и решил немного прогуляться по двору.
С этой внезапной болезнью, он совсем перестал следить за всем в доме.
Мужчина запереживал  за своих лошадей, и хотел проверить их.

Как они там бедняги поживают, думал он.
Дорогие и любимые его лошади.

Абу Али вышел на террасу и не торопясь с помощью костыля спускался по пыльным ступенькам вниз.
Никакого порядка, рассердился он про себя.
С тех пор, как дочь стала работать, в доме нет никакого порядка.
Рассерженный на себя, за свою никчемность и на свою семью тоже, он шел в сторону сада по пыльной тропинке.   
***
Сальма шла прямо по дороге. Рабочий день подошел к концу.

Она попрощалась со слугами, и в хорошем расположении духа, отправилась домой.

Девушка заметила свой дом и калитку, и внутри у нее все перевернулось.
Она мечтала,чтобы отца не было на террасе, чтобы он не ждал ее с прутиком.
Ей хотелось зайти домой не замеченной и пройти к себе в комнату спокойно.

Как она об этом мечтала!

Девушка открыла калитку и вошла во двор.
Отца не было видно на террасе, это обрадовало ее.
Она закрыла на замок калитку, и развернувшись, заметила собаку, которая подбежала к девушке и веляла хвостиком.
Сальма улыбнулась и позвала собачку к себе, а та от радости запрыгала на месте.
Сальма заметила, что собаку покормили и подумала, что это сделала мама. Ведь папа болеет, а Али на всех, все равно.

Девушка услышала крик в саду, и не сразу поняла, что происходит.
Ведь, если в доме бывали крики, то было это из-за отца.
Не оглядываясь по сторонам, Сальма бросилась в сад, и побежала по пыльной тропинке.
Отец стоял с костылем в руках,иего глаза со злобой смотрели на сына, который не спросив разрешения у него, катал верхом детей на лошадях.
Али стоял прямо, устремив взгляд на землю, а младшие сестренки стояли у скамьи и плакали.
Их отец кричал на брата, и ударил его костылем по спине.
Али сгорбился от боли, но собрав все свое мужество, встал прямо и слушал вопли отца, дальше:

-Кто дал тебе право трогать моих лошадей?!- Кричал он бросаясь слюной на сына.

Абу Али поднял свой костыль и стал трясти им в воздухе.
Он продолжал кричать на сына:

- Кто разрешил тебе без моего спросу трогать моих лошадей?!

Али стоял молча, и это больше приводило в бешенство отца.
Он замахнулся своим костылем и ударил сына по спине.
Сальма подбежала к детям и спросила их, что случилось.
Одна из девочек рыдая, сказала, что Али покатал их на лошади и папа из-за этого стал бить его.
Сальма выслушала их и велела им быстро идти домой.
Девочки побежали по тропинке к дому, а Сальма с ужасом уставилась на картину, которая заставила ее застыть на месте, и она не знала как помочь брату.
Отец орал душераздирающим криком, а Али сжав зубы стоял прямо.

-Ах ты щенок!- Он ударил Али с такой силой, что он согнулся от боли.

Сальма вскрикнула и закрыла рот ладонью, она подбежала к отцу:

-Прекрати,папа!

Но он не услышал ее, и снова ударил сына.

-Хватит!-Кричала Сальма, и пыталась отнять с рук отца костыль.-Перестань!

Абу Али оттолкнул от себя дочь, и ударил ее костылем по тыльной стороне ладони.

От резкой боли она ахнула, сжала ладонь в кулачок и прижала к груди.
У нее не было сил, чтобы справиться с отцом, это мог сделать Али. Но он стоял молча и не пытался противостоять отцу.
Али понимал, что заслужил эти крики в свой адрес и побои, тоже.
Нужно было, взять разрешение у отца, прежде чем катать верхом сестер.
Да и разрешил бы отец, спросив он у него разрешения?

За все это время, которое лошади здесь находятся, Али впервые прокатил верхом младших сестер.
Он и сам не знает, зачем решился прокотать их на лошадях.

Его старшая сестра бросилась в сторону дома, поднялась на террасу и вбежала в дом.
Мать в это время готовила ужин, стоя у печи.
Сальма вбежала на кухню со словами:

-Папа бьет Али!

Мать стояла у печи, затем прошла к столу, где стоял чайник и стала наливать чаю в кружку.
Сальма видела безразличие на лице матери, но не останавливалась.
   
-Ты не слышишь меня,мама?!

-Он заслужил это наказание,-спокойно, сказала она дочери.

-Но, он убьет Али!

Женщина взглянула на дочь пустыми глазами, оставила свои дела и нехотя вышла с кухни.

Сальма почувствовала, что не чувствует ног и села на деревянный стул, и с трудом пыталась взять себя в руки.
Она услышала голоса родителей и быстро встала на ноги, спряталась за шкафчиком с посудой.
Абу Али вошел в дом и своими  тяжелами шагами прошел по полу, а жена следовала за ним и просила его успокоиться,и не кричать.
Сальма вышла с кухни, родителей видно не было, она быстро выбежала на террасу и побежала по тропинке, ведущей в сад.
Сальма заметила, что лошадей нет в саду и брата тоже,она прошла к конюшне и не решительно вошла.
Али сидел на мешках наполненные кормом для животных, он сидел расставив ноги, а в руках у него была сигарета.
В конюшне было прохладно, стоял запах свежего сена и корма.
Деревянные массивные двери были раскрыты.
Сальма стояла в дверях, не решаясь войти. Ее взгляду упал вид брата; он был несчастным, хоть и делал безразличное выражение лица.
Его взгляд, был устремлен прямо, и не обращая внимание на сестру, сидел молча, и курил.
На его лице, сестра увидела полосы от ударов костылем. Ее сердце с болью сжалось.
Сальма с трудом сдерживала слезы.
Она никогда не понимала своего отца, почему он так жесток с собственными детьми.
За что он так жестоко обошелся с Али?

Неужели это все из-за того, что он решил прокатить детей?

Как же отец жесток!

Проглотив ком в горле, Сальма прошла по бетонному полу, и остановилась рядом с мешками на которых сидел Али.
Она села рядом с братом на мешки.
Али втянул никотин, и медленно выпускал дым. Эти сигареты были для него успокоение.
   
-Прости,Али...-Негромко, сказала Сальма. Взглянула на его щеку и заметила на ней красные полосы.
И от увиденного, почувствовала укол в сердце.

-Ты не причем,- спустя минуту молчания, ответил Али.

Он закурил новую сигарету.

-Нет,виновата,- сказала ему Сальма.-Я не помогла тебе...прости.

Али медленно повернулся к ней лицом.

-Что с тобой?- Спросил он.-Ты никогда не говорила мне <<прости>>

-А теперь, говорю...-Али отвернулся.-Ты ведь мой брат,- продолжала Сальма,-и я не держу на тебя зла.-И добавила,- чтобы ты ни сделал,я прощу тебя.

Али взглянул на нее:

-Ты,правда собираешься простить меня за все обиды, которые я причинил тебе?- Поинтересовался он.

Сальма улыбнулась ему, хоть и давалось ей это не легко.
Она все еще не могла прийти в себя, после жестокого наказания отца.

-Конечно...-Чуть слышно, ответила она.

Али снова устремился прямо перед собою, и задумчиво продолжил  курить сигарету.
Сальма осторожно обняла брата и положила голову на его плечо.
Она стала наблюдать за тем, как лошади жевали сено.
И Сальма вдруг поняла, что ни разу не сидела в объятиях с братом.
Наверно, где-то в далеком детстве, они были дружными и могли обниматься все, и играть.
Но, во взрослой жизни, брат и сестры никогда вот так не сидели, как сейчас они сидят вдвоем.
Али, дорогой ее брат.
Где-то в глубине души, он прячет свою хорошую и добрую сторону.
Может, быть, подумалось Сальме, Али изменится и станет настоящим, как сейчас...