Кар-расная вор-рона 4

Банчик Леонид
Лекар-рство от Аптекар-ря

- Кар-реглазка, я летела к тебе на всех пар-рах! – воскликнула взбудораженная Дикарка и села на ветку рядом с подругой, чтобы немного отдышаться.
- Ну, что случилось? Услыхала очередную сплетню?
- Какие сплетни! Тут целая теор-рия, великое открытие! Р-рассказываю по пор-рядку. Я так пер-револновалась, когда случайно в тебя стрельнула, что р-решила сегодня слетать к стар-рику Аптекар-рю. Он дал мне выпить какое-то лекар-рство и говор-рит: «Ты, Дикар-рка, напрасно связалась с кар-расными вор-ронами. Их книжонка ничему путному тебя не научит». Я ему: «Р-разве есть другие мудрые книги?» А он мне прямо в лоб: «Конечно, есть. Вот эту я изучаю уже котор-рый год». И показывает мне книжку. Она называется «Теор-рия р-реинкар-рнации». Я, понятное дело, спрашиваю, что это за р-реинкар-рнация? И Аптекар-рь отвечает: «После смерти наши души пер-ревоплощаются в души р-разных там птиц, животных, а иногда и р-растений». Ты представляешь, Кар-реглазка, я в следующей жизни могу стать каким-нибудь зар-рытым в земле кар-рнеплодом.  Зато есть вор-роны, котор-рые превращаются в орлов или даже в людей. Мне больше не надо летать на ваши собрания. Я буду учиться у Аптекар-ря, как правильно р-реинкар-рнир-ровать.
- И в чем состоит твоя учеба?
- Мы сперва определимся, в кого мне надо пер-ревоплотиться, а затем начнем готовиться к р-реинкар-рнации.
- Интересно, кем собирается стать твой Аптекарь?
- Носор-рогом. Он каждое утро р-репетир-рует походку носор-рога.
- Ты, наверное, единственная ученица?
- Нет, есть еще Кар-рлик, котор-рый намер-рен стать жир-рафом, и Кар-рманник – будущий верблюд.
- Почему верблюд?
- Потому что верблюду на всех наплевать.
- У тебя уже есть идеи насчет собственной реинкарнации?
- Я мечтаю быть кар-ровой.
- Чего, чего?
- Да, именно кар-ровой. Во-первых, если я стану кар-ровой, то обрету новых подруг, таких же кар-ров. Во-втор-рых, в Индии кар-рова – священное животное. Там к ним относятся по-человечески, не то, что к сер-рым вор-ронам.
- Знаешь что, Дикарка, давай-ка слетаем к Очкарику. Он тебе живо прочистит мозги.
- Думаешь, Очкар-рик умнее Аптекар-ря? Впрочем, ладно, только р-ради нашей дружбы.
Вороны быстро разыскали Очкарика. Он помогал Карине кормить новоиспеченных птенцов. Очкарика не удивил рассказ о перевоплощении душ.
- Это вымысел Аптекаря и ему подобных. В Книге ясно написано: «И как человекам положено однажды умереть, а потом суд» . Мы умираем только один раз, после чего нас ожидает суд.
- Не хочу идти на суд, хочу быть кар-ровой! – возопила Дикарка.
Очкарик спокойно ответил:
- В том-то и дело, что Иисус сказал: «Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь» .
Однако никакие доводы не могли убедить Дикарку:
- Ничего вы не смыслите! Стар-рик Аптекар-рь дал мне самое лучшее на свете лекар-рство. Я тепер-рь знаю, зачем я живу: чтобы готовиться стать в следующей жизни кар-ровой.
Произнеся эти слова, будущая корова улетела. Кареглазка сильно расстроилась: она уже во второй раз теряет подругу. Очкарик пытался подбодрить ее, но безуспешно.
С то поры на небольшой поляне каждый день можно было лицезреть удивительную картину. Четверо серых ворон совершали странные упражнения. Старый Аптекарь прикрепил к клюву некое подобие рога и пытался им переворачивать сухие ветки. Карлик занимался упражнениями по вытягиванию шеи. Карманник набирал полный клюв воды, а затем смачно ее выплевывал. Особенно потешала очевидцев Дикарка. Она усердно старалась освоить протяжное коровье «му-у-у», а вместо этого всякий раз выдавала «му-кар-р».
Зрители кричали:
- Эй, Дикар-рка! Никуда тебе не уйти от вор-роньей пор-роды.
Доблестные ученики Аптекаря продолжали заниматься, ни на кого не обращая внимания. По вечерам они уединялись на сосне и изучали теорию реинкарнации. И вот, однажды Аптекарь объявил своим воспитанникам:
- Я уже стар-р, скор-ро вас покину и, наконец, превращусь в носор-рога…
- Тогда вам нужно срочно лететь в Африку, - перебила его Дикарка.
- Не смогу я туда долететь. Я стану первым носор-рогом в наших краях, живущим в прир-родных условиях. Я уже давно присмотрел для себя вон ту р-рощу. Там вы меня и найдете.
- Что же мы будем делать без вас?         
- Отставить в стор-рону глупые вопросы! Вы должны готовиться к р-реинкар-рнации. Я в обличии носор-рога буду давать вам установки и р-рекомендации.
Три дня спустя Аптекаря похоронили на вороньем кладбище, и его верные ученики отправились на поиски первого африканского носорога, обитающего в неафриканской среде. Однако ни в указанной роще, ни в загородном лесу они не обнаружили следов перевоплощенного Аптекаря. Тогда пронырливый Карлик умудрился залететь в зоологический музей и увидел там чучело носорога.
- Неужели Аптекар-ря поймали и сделали из него чучело? – спросил он друзей после того, как сторож выгнал его шваброй из музея.
- Ну, что ты, Кар-рлик, - возмутилась Дикарка, - чучело так быстро не делают, тем более, из носор-рога. Если Аптекар-ря действительно поймали, то он сейчас находится в зоопарке.
И вороны полетели в городской зоопарк. Они долго искали клетку с носорогом. Наконец, нашли. Здоровенное животное пребывало в сладкой дреме и громко похрапывало. Никакое карканье не могло его разбудить. Карманник предложил стойко дожидаться пробуждения Аптекаря, но нетерпеливую Дикарку такой пассивный план не устроил. Она смело пробралась сквозь прутья, уселась на голове зверя и прошептала на ухо:
- Аптекар-рь, вставай, поговор-рить надо.
Носорог привык к тому, что птицы очищают его кожу от вредных насекомых. Поэтому он только мотнул головой и вновь захрапел. Карлик с Карманником, сидя на дереве, беспокоились:
- Дикар-рка, вернись!
Но их крики только раззадорили искательницу приключений. На сей раз она каркнула изо всех сил:
- Хватит дрыхнуть, Аптекар-рь!
Близорукое животное открыло глаза, удивленно взглянуло на докучливую птицу, но его благодушное состояние не было нарушено, и носорог опять погрузился в сон. Впрочем, ненадолго. Беспардонная Дикарка клюнула спящего зверя в ухо, и это оказалось последней каплей. Носорог взревел, как сирена пожарной охраны, собираясь сию минуту расправиться с вороной. Дикарке каким-то чудом удалось избежать смерти. В самый последний момент она успела выпорхнуть из клетки на свободу.
Рассерженный носорог с диким ревом метался по клетке. Прибежали работники зоопарка, пытаясь его успокоить, но все было напрасно. Дикарка же быстро пришла в себя и сделала печальное заключение:
- Это не наш Аптекар-рь. Так ужасно р-реветь не в его хар-рактер-ре.
- Значит, р-реинкар-рнации не существует? – разочарованно промолвил Карлик. – Значит, я никогда не буду жир-рафом?
- Зато жир-рафы не умеют летать. И кар-ровы, между прочим, тоже.
Лже-Аптекарь продолжал реветь, предательски указывая рогом в сторону ворон. Служители догадались, кто является причиной плохого настроения африканского чудовища. Они дружно направились к дереву, где расположилась Дикарка с товарищами по несчастью, и тем пришлось в срочном порядке ретироваться…
Очкарик и Карина, как обычно, кормили птенцов. Откуда ни возьмись, появилась у них перед глазами Кареглазка. Она долго не знала, как начать разговор, и, наконец, решилась:
- Тучки собираются. Наверное, к дождю.
Молодые родители подняли глаза на Кареглазку и продолжили занятие. Тогда Кареглазка выпалила:
- Очкарик, тут со мной Дикарка хочет тебя кое-что спросить, но стесняется.
- Чтобы Дикарка и стеснялась? Быть того не может. Пусть спрашивает, только поскорее.
Тут же из-за спины Кареглазки появилась ее неугомонная подружка.
- Я знаешь чего собир-ралась спросить… Это правда, что вер-рующий в Иисуса на суд не приходит?
- Правда.
- Именно так написано в нашей Книге?
- Именно так.
- А я, глупая, училась мычать, как кар-рова.
- Больше не будешь мычать?
- Конечно, не буду, честное слово!
- Тогда приходи к нам в воскресенье.
- Спасибо, Очкар-рик, обязательно приду. Если бы ты знал, как мне надоело быть сер-рой вор-роной. И когда же я, наконец-то, покар-раснею?