Вермишель, лапша и макароны. Охота на слова

Александр Ерошкин
Слово ВЕРМИШЕЛЬ не несёт русскому уху никаких отрицательных впечатлений, ведь мы не чувствуем, что итальянское  verm/e  - червяк (по-немецки  Wurm), а    vermicelli — червячки). Пищевой продукт из пресного теста, вермишель - разновидность макаронных изделий, круглая в сечении и более тонкая, чем спагетти.
Википедия отмечает, что первое упоминание рецепта вермишели встречается в книге De arte Coquinaria per vermicelli e maccaroni siciliani («Искусство приготовления сицилианских макарон и вермишели»), написанной мастером Мартино да Комо, мажордомом папского двора. Название «вермишель» устоялось не сразу. В Италии XIV века в каждом городе использовались свои названия. То, что в Тоскане называли словом «вермишель», в Болонье было «орати», в Венеции — «минутелли», в Регии — «ферментини», в Мантуе — «панкарделле».

Во время недели пребывания  в Италии только один раз мы на обед заказывали вермишель (не минутелли), это было на берегу канала в Венеции. Гондолы мимо нас не проплывали, зато прямо возле нашего столика плавали крупные красные рыбы, гибриды  из рода карповых. И хотя кормить рыб запрещают, я не удержался и сбросил несколько вермишелинок в воду, они тут же были съедены рыбами, которые не отказались бы от добавки, но cameriere-официант сделал нам замечание.
Лапша – это тоже макаронные изделия, длинные узкие полосы теста, делается из пшеничной или рисовой муки, замешивается на воде, но может содержать различные добавки, например, яйца или яичный порошок (яичная лапша).

Лапшой могут  называть и  макаронные изделия в целом.

ЛАПША - жен. искрошенное рубезками тесто в похлебку; вермишель.
Не осудишь и лапшицу, а прозеваешь, и воду хлебаешь.
Быть бычку на веревочке, хлебать лапшу на тарелочке.
Во Владимире и лапшу топором крошат, обычай, только в казенных деревнях.
Без рук, без ног, лапшу крошить? горящая лучина.
Лапшовый, лапшаной, к лапше относящ.
Лапшевник, лапшеник муж. крутая, запеченная лапша, лапшаной каравай.
Лапшея жен. , ниж. на сговоре или помолвке, три лапшеи подносят мужчинам лапшу, целуясь с ними, а мужья их подносят лапшу женщинам.
Даль. Словарь Даля. 2012

Отечественные этимологи считают неясным происхождение слова ЛАПША. Они поверили в сверхдолгую фальсифицированную  историю, принятую после  семнадцатого века и, естественно, не в состоянии  понять, как проходили процессы в действительности.
Этимологический словарь Макса Фасмера считает, что  лапша происходит из тюркских  языков.    
В историко-этимологическом словаре П. Черных есть предположение, что слово «лапша» произошло от глагола «лакать», то есть «пить по-собачьи, прихлёбывая языком». Ещё предположение: лапша — это тонкий пласт теста, измельчённый вручную, «ла;пша» (ударение на первый слог указывает, что название было перенесено со способа изготовления на изделие). Это я выписал из Википедии.

Сам же я считаю, что слова   ЛАПША и ЛЕПЁШКА имеют родственные корни. Вы же согласны со мною, что лепёшку лепят из теста руками? Блины – льют. Оладьи – ладят. А лепёшки, повторяю,  – лепят. Лапша тоже делается руками – как бы лапами.

Однако в литературе отрицается русское происхождение лапши, наоборот, считается, что лапша из риса была с незапамятных времён популярна в Юго-Восточной Азии. А в Италию рецепт лапши привёз знаменитый путешественник из Венеции Марко Поло (Marcho Polo, якобы 1254 -1324), якобы он совершил путешествие в Китай, жил там 17 лет и морем вернулся в Италию. Якобы с его слов была написана книга (1298), рассказавшая о нравах и традициях народов юго-восточной Азии. Но книги нет. Записи не сохранились. Не известно даже, на каком языке было записано о путешествии Марко Поло. Скорее всего, что имя его – это не имя даже, а обозначение рода деятельности: торговец из поляков. Портрет его впервые появился в XVI веке, то есть через 300 лет.А может и позднее?

В этом году мой сын через архивные документы докопался до моих предков, известных с 1730 года. Уральские архивы уверяют, что мои предки по матери – выходцы из села Ромоданово (территория нынешней Калуги). Поехали мы в Калугу, а там к тому времени нет ни одной схожей с нашими фамилий, и учёт в те времена вёлся без отчеств, записи были  типа Иван сын Петров, внук Степанов. В XVIII веке в Калуге и её окрестностях жили крепостные, у них отчеств не было, а на Урале, во всяком случае мои родственники, имели и имя, и отчество, крепостных среди  не было. И вот я закажу, допустим, художнику портреты своих предков и, естественно напишу их биографии, поскольку писать я пока не разучился. И то, что я сотворю, напишу в сочетании с портретами  и станет документом 300-летней давности.  Именно так, похоже, и создавалось наше прошлое.

В народе такие дела называют ЛАПШОЙ НА УШИ. И на основании такой лапши Википедия пишет:
«Кроме итальянской вермишели, существует рисовая лапша, популярная. Она также известна как би-хун или май-фун. По некоторым версиям, именно эта лапша, завезённая в Италию Марко Поло, послужила праобразом итальянских макарон. В наши дни все европейские макаронные изделия делаются только из твёрдых сортов пшеницы, в отличие от традиций на Дальнем Востоке».
 
А был ли Марко Поло в Китае, если не увидел ни китайских церемоний, ни китайского чая, ни Великой китайской стены, ни особых китайских женщин, которых с детства приучали ходить в тесной обуви? Мне кажется, что дальше Волги его просто не пустили, если это был реальный путешественник. 
 
Следует учесть, что заготовка продуктов определённого качества впрок зависит от природных условий и технических возможностей. Вермишель и макароны —это  съестные консервы. Делаются они из пшеничной муки или крупы (так называемой манной крупы) в виде крутого теста, не подвергавшегося брожению. Готовые макаронные изделия должны быть совершенно сухи, иначе они быстро испортятся, сухими же они могут (в сухом помещении, при особой укупорке) храниться очень долго без малейшего изменения или порчи.
 
Готовят вермишель, макароны, лапшу путём варки в кипящей воде или бульоне. Впрочем, есть много видов лапши быстрого приготовления, не требующих варки, достаточно залить кипятком или горячей водой.

У многих народов своё название лапши. У киргизов – бешбармак, кульчетай, кесме, Киргизское кесме - буквально «нарезка». У узбеков - нарын. У армян – аришта. У японцев – рамэн, удон,  сомэн. У немцев – нудельн.

Уникальность слова ЛАПША ещё и в том, что оно употребляется в переносных значениях. К примеру, человека- простака нередко называют лапшой. «Эх ты, лапша!» - говорят о человеке безвольном, не способном что-то добыть, вовремя сделать, что-то отстоять. Лапша — жаргонное название двужильного телефонного провода.
И несколько слов о макаронах, от итальянского   Maccheroni - трубчатые макаронные изделия из высушенного пшеничного теста, замешанного на воде. Иногда макаронами именуют рожки, перья, ригоны и другие.  Владимир Даль их назвал  трубчатой лапшой, итальянскими трубками.   Есть  версия,  что слово maccheroni из сицилийского диалекта, где  maccaruni - «обработанное тесто» (от итальянского macare «мять», «месить»).

Другая версия:  макароны якобы от греческого слова «макария», кушанья из ячменной муки.

Что ещё отметить? Помню, как в Челябинске на макаронной фабрике, когда директором  был Юрий Яковлевич Гагарин (он руководил фабрикой с 1971 по 1998 год) установили итальянское оборудование по производству макарон и спагетти - линия Braibanti. Пуск задержался,  и по городу поползли слухи, что в тесто не доложили масло, которое было украдено. А с маргарином умная техника не работает. Анекдот об украденном из рецептуры масле распространился мгновенно. Уже и оборудование работало, и в магазины поступала бесперебойно качественная продукция, а слух  всё будоражил не только город, но и область. В то время Челябинская макаронная фабрика стала одним из крупнейших предприятий макаронной отрасли, занимала четвертое место по объемам производства, выпуская их  до 40 000 тонн в год. А первую макаронную фабрику в Российской империи открыли  в Одессе в конце XVIII века.
 
Помню, как в 1968 году вся страна запела «Люблю я макароны». Это была песня Эмиля Горовца на слова Юлия  Кима, потом я узнал, что Ким написал только  русский текст на мотив песни Нино Рота «Viva la pappa col pomodoro». Потом песня  прозвучала в новогоднюю ночь 1997 года в фильме «Старые песни о главном», пел  Андрей Макаревич, игравший роль повара Макароныча.
 
Как мало надо, чтобы пустить слух, выдать ложь на-гора, взбудоражить общественное мнение. Я работал и в те времена, когда за серьёзные ошибки ещё увольняли, и в те времена, когда газета печатала явную ложь. Меня удручало, что ложь стала печататься и в нашей газете и выдаваться за правду. Был опубликован и слух о том, что на старом оборудовании макаронной фабрики можно было выпускать патроны. Вместо опровержения я тогда написал, что на сцене оперного театра в годы войны стояли станки для производства патронов. Артисты балета подрабатывали? И только через 11 лет после войны здание вновь стало театром.

А потом тот же фейк (не люблю я это слово) выдала на-гора на полном серьёзе журналист из либеральной тусовки Юлия Латынина,  и  он обсуждался несколько дней. А речь шла о том, что  «еще в 70-х макароны в СССР выпускались калибром 7,62 мм, чтобы в случае войны станки тут же перешли на производство патронов». Ну не глупость ли? Журналистка хоть видела один раз, на каком оборудовании выпускаются патроны или гильзы, а на каком макароны или папиросы? Такие слухи появились ещё при советской власти и отвергались как несущественные. А теперь молодёжь меньше всего подготовлена отличать правду от вымыслов.
 
А правда в том, что стандартный диаметр макаронных изделий, сигарет и папирос никак не  совпадает с диаметром патронов (7,62 мм). Это как студенческие шутки о макаронах, фаршированных вермишелью.

Возможно, источником фейка стал отрывок из драмы Бориса Васильева «Глухомань».

 Вот этот отрывок.
«Можно ли на макаронной фабрике делать патроны? Отвечаю: можно, если калибр макарон 7,62. Фабрику именно такого калибра открыл товарищ Микоян Анастас Иванович еще до войны в поселке при станции Глухомань. В цехах торгово-витринного назначения расфасовывали макароны, а за ними, в глубине территории, за дополнительной колючей проволокой и еще более колючей охраной, тем временем преспокойно штамповали патроны самого привычного образца.
В сорок первом на нашу станцию начали прибывать эшелоны из Тулы со станками оружейных заводов. И быстро наладили производство знаменитых винтовок времен гражданской войны калибра 7,62, пятизарядных образца 1891/30 г. Потом война кончилась, а производство осталось. За это поселок Глухомань получил статус города и даже стал районным центром всесоюзного макаронного значения. О винтовках с патронами в те времена как-то не принято было говорить».

Ну, где в нём утверждение, что на одном и том же оборудовании выпускались и патроны, и макароны? Любой, кто связан с большим производством, знает, что совмещение невозможно. На ЧТЗ, где я много лет работал, выпускались не только танки, тракторы и двигатели, но и товары для народа. Ещё во время войны – штампованная металлическая посуда, позднее - разносы, садовый инвентарь, крышки для домашнего консервирования, прицепы для легковых автомобилей, даже жаропрочное стекло и мягкая игрушка. Выпускались на другом оборудовании. Это только в мозгах либеральной Юлии днём могли выпускать макароны, а ночью – патроны.

В интернете я обнаружил, что с 1891 года калибр 7,62  появился в России вместе с винтовкой Мосина  Она так и называлась — трехлинейка (2,54;3=7,62) и пришла на смену четырехлинейной винтовке Бердана (на самом деле ее калибр составлял 4,2 линии — 10,67 мм).
Русская 3-линейная (7,62-мм) винтовка образца 1891 года -магазинная винтовка, принятая на вооружение Русской Императорской Армии в 1891 году.
Имела и  другие названия — 7,62-мм винтовка системы Мосина обр. 1891 г. (1891/30 гг.) (официальное наименование с 1924 года), трёхлинейка, винтовка Мосина, «Мосинка» и тому подобные. Массово использовалась в период с 1892 до  конца 1950-х годов, многократно модернизировалась.  Название трёхлинейка происходит от калибра ствола винтовки, который равен трём линиям (устаревшая мера длины, равная одной десятой дюйма или 2,54 мм).

На основе винтовки образца 1891 года и её модификаций был создан ряд образцов спортивного и охотничьего оружия, как нарезного, так и гладкоствольного.

А макароны – умные люди разъяснили -   выпускались в метрической системе.