Простое волшебство

Павел Фейгин
Небольшой фургон одиноко стоял на выезде из прибрежного поселка.  Его зеленые стены, с нарисованными на них цветами, напоминали цветущее весеннее поле. На входной двери из красного дерева весела табличка – Томас Четлинг, иллюзионист. Для его профессии это плохой выбор цвета фургона, плохой выбор подписи и ужасный выбор имени. Странствующий фокусник, чтобы привлекать внимание должен быть загадочным и таинственным.  Поэтому обыкновенно их повозки раскрашиваются под звездное небо, под морские глубины с жуткими чудовищами или под нечто непонятное, но мистическое. Большинство коллег Томаса никогда бы не назвали себя иллюзионистом или фокусниками, они представлялись магами, волшебниками, чародеями и мистиками.   Имя же Томас Четлинг подошло бы какому-нибудь портному или банковскому работнику. Магу же требуется что-нибудь более звучное и обязательно с красочным эпитетом, например Дрездак Великолепный.

Томас и одевался под стать своему имени: никаких замысловатых узоров на одежде, никакого плаща. Он носи простую кожаную куртку коричневого цвета с широкими руками, благодаря которым он и свершал большинство своих трюков, штаны такого же цвета и серую шерстяную рубаху. Такой наряд проще представить на матросе. Не удивительно, что Томаса нельзя было назвать успешным представителем магической профессии, тем более что трюки он делал не самые сложные и как будто не пытался придать им дополнительной загадочности. Выступая в городах, он проигрывал в борьбе за внимание зрителей, как своим коллегам, так и другим артистам – акробатам, жонглерам, танцовщицам и музыкантам. Однако, в этом небольшой рыбацком поселении фокусника приняли неожиданно тепло. Этому имелось несколько причин: во-первых, в такую глушь крайне редко приезжали бродячие артисты, во-вторых, простота и открытость Томаса пришлись по нраву местным жителям. Вначале фокусник собирался пробыть в деревне неделю, потом решил остаться  еще на несколько дней, потом еще и еще. Так и стоял фургончик на том же месте уже третий месяц.

Красная дверь повозки откидывалась и превращалась в сцену, на которой фокусники давал свои представления. Не смотря на малочисленность и бедность населения деревни, на выступлениях всегда было довольно многолюдно. Некоторые даже приходил в долг. Нехитрые трюки Томаса отвлекали селян от их тоскливой и скучной жизни. Особенно частыми гостями на представлениях были два брата. Младший -  немного пухлый мальчишка шести лет, рыжеловолосый, веснушчатый, как говорят – поцелованный солнцем. Он поражался даже самым простым трюкам и считал их настоящим волшебством. Старший – подросток двенадцати лет, высокий, тощий, с волосами цвета смолы, постоянно старался разгадать секреты фокусов. Он знал, что кролик появляется из двойного дна в шляпе, что цветы и разноцветные шарики иллюзионист достает из своих широких рукавов. Знал, что когда фокусник берет у зрителя карту, рвет на четыре части, а потом достает целой, карта подменяется заранее.  Разгадав секрет очередного фокуса, мальчик очень радовался, а его младший брат радовался увиденному волшебству.
Томас быстро приметил двух братьев и много общался с ними.  Младшему он подарил тряпичную куклу рыцаря в доспехах, с мечом и щитом,  и пообещал, что эта заколдованная игрушка защитит его от всех напастей. Старший брат много над эти смеялся и подшучивал.

В тот год  в регионе, где находился поселок, вспыхнула эпидемия малярии. Заболел ей и младший из братьев. Целыми днями он лежал в постели, его трясло от лихорадки, он бредил и выкрикивал непонятные слова. Старший брат ухаживал за ним, ведь их родители из-за тяжелой работы почти не бывали дома, и часами сидел у его кровати. Иногда мальчику становилось немного лучше, он приходил в себе и с трудом мог присесть. В один из таких периодов улучшения ребенка навестил Томас Четлинг, который показал ему несколько новых трюков. Впервые за все время болезни мальчик улыбался. Но затем малыш горько заплакал. Он достал из-под подушки куклы и рыцаря и тоскливо произнес:

- Вы обещали, что он защитит меня от всех бед, а заболел и скорей всего умру, так сказал маме врач.

 Фокусник достал из кармана куртки склянку с  коричневым порошком, высыпал содержимое в кружку, разбавил водой и велел ребенку выпить. Томас сказал:

- Это волшебное зелье, от него ты выздоровеешь. Пока ты спал, тряпичный рыцарь собрал для него пыльцу на цветущих ромашковых полях в полночь при лунном свете. Завтра  я уезжаю, но оставлю твоему брату необходимый запас.
Старший брат, который все время визита фокусника сидел рядом, был страшно возмущен -  какое еще волшебное зелье из собранной дурацкой игрушкой пыльцы, зачем давать больному эти ложные надежды? Когда они с Томасом вышли из комнаты, он высказал иллюзионисту свое негодование. Но тот спокойно показал парню склянку, на которой большими буквами было написано хинин. Томас достал из карманов еще несколько склянок и сказал:

- Давай это брату с водой каждый день один раз не больше четверти склянки. И не говори ему, что это не волшебство, вера очень важна в лечении, а он сейчас скорее поверит в магию, чем в медицину. 

На следующий день зеленый фургон укатил из поселения, а малыш скоро пошел на поправку.