Книжная выставка-ярмарка на ВДНХ

Алла Валько
             Из серии «Московские впечатления-2018». Ч.6

С 5 по 9 сентября 2018 года на ВДНХ состоялась 31-я ежегодная книжная выставка-ярмарка, в которой, наряду с другими авторами международного литературного журнала "Новые Витражи", приняла участие и я. Директор издательства Марина Чайкина и редакционная коллегия представляли на ярмарке последний выпуск литературного журнала «Новые Витражи», а авторам была предоставлена возможность познакомить посетителей выставки со своими книгами.
 
Наш небольшой стенд разместился в самом дальнем углу большого выставочного зала, поэтому потенциальные покупатели подходили к нему уже изрядно уставшими и обременёнными множеством покупок. С самого начала я обнаружила, что возле нашего стенда стоят всего два стула, а это значило, что сидеть мне вряд ли придётся. Однако, понимая, что не смогу выстоять целый день на ногах, я немедленно отправилась на поиски какого-нибудь бесхозного седалища. Поначалу мои поиски не увенчались успехом, но в конце концов мне повезло, и я вернулась к стенду с «собственным» креслом. Правда, меня немедленно посадили в самый угол стенда, но претендовать на что-либо другое я не могла, так как при общем дефиците посадочных мест я должна была довольствоваться тем, что имею. Авторы, поочерёдно или по старшинству сидевшие на двух других стульях, оказались значительно ближе к потоку посетителей, проходивших мимо нашего стенда. Я же могла общаться с ними, лишь когда кто-то из них подходил непосредственно к столу, за которым я сидела.

Я выложила на столе и витрине три свои книги: «39 лет в почтовых ящиках», «Америка моими глазами» и «Об Украине с открытым сердцем», а также «Сказки из рюкзачка» моей дочери, опубликовавшей свою книгу под псевдонимом Юлия Валенская.

Среди авторов, представивших свои книги на выставке, установились доброжелательные отношения, царила атмосфера доверия и взаимной выручки. Каждый из нас по тем или иным причинам не мог присутствовать на выставке в течение всего дня, поэтому те, кто в это время находился у стенда, с удовольствием демонстрировали и были счастливы продать книги отсутствующих товарищей.

На выставке я познакомилась со многими авторами журнала. И если раньше я тесно сотрудничала только с директором содружества Мариной Чайкиной и главным редактором Эльмарой Фаустовой и даже ездила вместе с ними на книжную ярмарку во Франкфурт-на-Майне, то сейчас познакомилась и с другими членами редакционной коллегии: Людмилой Поповой, Хелью Ребане, Евгением Скобловым. Все они оказались очень симпатичными людьми. С Дмитрием Немельштейном и Юлией Арешевой я уже была знакома. К сожалению, в работе выставки не приняли участия две мои подруги: Ольга Реймова и Галина Мяздрикова.

Людмила Попова – член Академии российской литературы и Союза российских писателей, автор книг «Африка», «Тайны Ласточкина гнезда», «В лучах волшебного фонаря», переводчик с французского, много лет проработавшая в Минвнешторге и в МИД России.

Хелью Ребане пишет стихи, повести и рассказы на русском и эстонском языках. Она является членом МГО СП России и Академии российской литературы, автором сборников прозы «Выигрывают все», «Аристарх и ручная бабочка», «Город на Альтрусе, «Кот в лабиринте», «50 рассказов», сборника стихов «Сон у моря», повести «Публичное сокровище» и множества журнальных публикаций.

С Людмилой и Хелью мы обменялись книгами. Людмила подарила мне книгу «Тайны Ласточкиного гнезда», а Хелью – книги «Кот в лабиринте» и «Публичное сокровище». В свою очередь, я подарила им свои мемуары и путевые заметки об Америке.
 
К сожалению, имея возможность провезти самолётом бесплатно только один чемодан весом не более 23 килограммов, я не смогла взять с собой все подаренные мне книги, включая подарки других авторов. Так что в Калифорнии я прочитала только “Публичное сокровище”. В этой повести мне показалась интересной реакция героини-эстонки на происходящие в её жизни события. Эта реакция несколько отличается от той, какую я ожидала бы увидеть у русской женщины. Мне было интересно познакомиться с немного другим взглядом на жизнь, немного другим образом мышления, поскольку героиня, хотя и чувствуется, что она совершенно аполитична, тем не менее, имеет возможность давать оценку вещам как бы с разных позиций – с позиции гражданки России и с позиции человека, мать которого остаётся гражданкой Эстонии.
 
Я бесконечно благодарна члену редколлегии журнала Евгению Скоблову, оказавшему мне дружескую поддержку и сумевшему заинтересовать моей книгой «Об Украине с открытым сердцем» представителя Белорусской государственной библиотеки. Я счастлива, что с выставки-ярмарки она отправилась в братскую страну. Евгений – прозаик, член МГО СП России и Академии российской литературы, автор 12 книг прозы крупных и малых форм, участник многих российских и зарубежных периодических изданий, лауреат нескольких литературных премий.

Мы всегда радовались появлению на выставке молодой, очаровательной Юлии Арешевой, тоже члену редколлегии журнала, поэту и прозаику, организатору Общества Русской словесности «Глагол». Юля брала интервью у присутствующих авторов и вела репортажи с выставки:
     - На ВДНХ открылась 31-я Московская международная книжная ярмарка. Это одно из главных событий литературной жизни! Наше литературное сообщество «Новые Витражи» принимает активное участие в мероприятии. На стенде нашего сообщества вы можете приобрести все номера журнала «Новые Витражи», а также книги современных поэтов и писателей, открыть для себя новые имена в поэзии и прозе. Вас ждёт интересное общение, яркие впечатления и творческая атмосфера. В ярмарке принимают участие 300 издательств из 25 стран мира!
 или:
      - Дорогие друзья! Представляю вам Международный литературный журнал «Новые Витражи». Вы познакомитесь с творчеством замечательных современных литераторов: Хелью Ребане, Людмилы Поповой, Евгения Скоблова, Елены Ткачевской, Татьяны Чегловой, Людмилы Саницкой, Елены Кантор, Тамары Потёмкиной, Ольги Едутовой, Владислава Доброславского, Ольги Карагодиной, Аллы Валько, Людмилы Попковой, Галины Мяздриковой, Татьяны Хатиной, Михаила Лапшина, Анастасии Сайко, Ларисы Егоровой и других. Перечислить всех наших замечательных и талантливых авторов просто невозможно.

Я была очарована Ольгой Карагодиной. Трудно встретить женщину более лучезарную и доброжелательную. По образованию она библиотекарь, сочиняет бардовские песни и сама исполняет их, пишет юмористические рассказы и рассказы о животных. Ольга является членом СП России и Академии российской литературы. Она сделала много снимков нашей «команды», которыми я, с её разрешения, воспользовалась и представила на своей странице.

На выставке я познакомилась с ещё тремя симпатичными женщинами, авторами журнала.
Одна из них - Татьяна Чеглова, заслуженный поэт Подмосковья, переводчик, член СП России, Клуба писателей ЦДЛ, Содружества писателей Варны, Интернационального СП, международного Союза поэтов, многократный Лауреат международных конкурсов. Когда Татьяна подарила мне свою книгу «Тайная вечеря», я спросила её: «Как Вы отважились взяться за такую серьёзную тему?». Она ответила: «Стихи родились по ассоциации».
 
Другая - Тамара Потёмкина, член СП России, кандидат исторических наук, доцент, автор четырёх книг стихов и двух музыкально-поэтических альбомов, многочисленных публикаций в сборниках, журналах, альманахах, газетах. Является победителем и лауреатом многих литературных конкурсов, обладателем Международной Бунинской премии.

Третья - Татьяна Лебедь, учитель, профессиональная певица, поэт, член Российского Союза  писателей, автор книги стихов «Философия любви» и книги-сказки «Ясна - лесная фея».

Мне было чрезвычайно приятно узнать, что в журнале публикуется Елена Ананьева, с которой я познакомилась на книжной ярмарке во Франкфурте-на-Майне. Красавица Елена - автор 14 книг поэзии и участник тридцати международных альманахов Москвы, Германии, Украины. Она живёт в Германии и является также учредителем и ведущей Международного конкурса имени де Ришелье, Арт-фестиваля «Бриллиантовый Дюк.».

На выставке я часто беседовала с писателями Борисом Рябухиным и Александром Холиным. Их книги «Крымская “Венера”»  и «Дневники сына человеческого или Хроника Кумранских манускриптов», подаренные мне, я с удовольствием почитаю после возвращения в Москву. Александр, оказавшийся одним из самых продаваемых авторов, смог заинтересовать посетителей выставки своей книгой об Иисусе. В какой-то мере я была знакома с темой, рассмотренной в этом произведении, поскольку читала книгу Элизабет Клэр Профет «Утерянные годы Иисуса». Элизабет пишет о том, что «Евангелие хранит упоминание о двенадцатилетнем Иисусе и о его посещении храма в Иерусалиме. Далее он появляется на реке Иордан уже в возрасте около тридцати лет. Где же он был во время этих 17 лет, не упомянутых в Библии? Согласно древним буддистским манускриптам, Иисус покинул Палестину и путешествовал по Индии, Непалу, Ладаку и Тибету.»
 
Элизабет Профет впервые приводит собранные в одной книге данные об открытии четырёх путешественников — Нотовича, Абхедананды, Николая Рериха и Каспари, документально подтверждающие семнадцатилетнее странствие Иисуса по Востоку, а также переводы подлинных буддистских летописей важнейших событий, которые подвели итог жизни и деяний Иисуса Христа.

В этой связи, в отличие от некоторых наших авторов, я с пониманием отношусь к теме, поднятой Александром. Другое дело, что я смогу составить о книге более чёткое представление, когда прочитаю её.

И Борис Рябухин, и Александр Холин показались мне интересными писателями, порой неожиданными в своих взглядах и суждениях. Особенно меня поразил Александр Холин в своём чёрном кителе, оказавшийся атаманом Московского окружного отделения Союза Казачьих Войск России и Казачества Зарубежья в чине генерал-майора. Это звание ему было присвоено верховным атаманом Ратиевым Виктором Николаевичем и утверждено в Новочеркасске на Большом Круге. Внешний вид у Александра был действительно бравый, несмотря на явные проблемы, связанные с недееспособностью его левой руки.

Александр ничего и никого не боялся и неоднократно открыто и остро высказывался о ситуации в России. Зачастую его реплики даже резали ухо. Так, однажды он сказал: «Ненавижу жида Путина. Он продал Россию». Меня трудно заподозрить в симпатиях к президенту, но на этот раз я даже не знала, как реагировать на подобное высказывание, так как испытывала перед атаманом некоторую робость из-за его бесшабашности и вседозволенности. Я только спросила: «Почему вы называете его жидом, он же русский!» Его ответ мог бы ошеломить любого: «Да потому, что жид – это не национальность, а образ действий. Все эти, которые сейчас наверху, - жиды, как и Ленин, и Троцкий». Я постаралась не выдать своих эмоций и промолчала, отнюдь не считая себя храбрым воином.

Однажды Александр показал мне свою фотографию в генеральской форме рядом с Еленой, дочерью генерала Рохлина, убитого в 90-е, снятую на фоне его памятника. А ещё он рассказал, что вместе со своим отрядом в 30 казаков принимал участие в боевых действиях в Дебальцево. Прежде чем отправиться на Юго-Восток Украины, Александр обратился к Владимиру Бояринову, председателю правления московской городской организации Союза писателей России, с просьбой помочь ему организовать переход государственной границы, на что осторожный поэт отреагировал весьма сдержанно, опасаясь межгосударственного конфликта. Тем не менее Александр от своей затеи не отказался и сумел договориться с ФСБ в Ростове-на-Дону о беспрепятственном пересечении границы. Я слушала Александра, затаив дыхание. Передо мной сидел явный идейный противник, но я его не прерывала и только поинтересовалась: «А с вашей стороны были потери?». «Были, - ответил он, - и большие.» После возвращения Александра из Дебальцево Владимир Бояринов хотел наградить его, но генерал от награды отказался.

Перед закрытием выставки Александр показал мне фотографию своей жены и десятимесячной дочки. Было видно, как сильно он их любит и ими гордится. Прощаясь с этим удивительным человеком, я спросила его, можно ли мне опубликовать всё, о чём он рассказал. Он согласился без колебаний.

Продолжение следует.