Дор-2. Красное озеро. Глава XXXlV

Юлия Олейник
На следующий день Артур уже не испытывал той мучительной робости, которая так мешала ему при первом контакте. Три часа в комнате медитаций вкупе с удвоенной дозой нейролептиков сделали своё дело: Артур Пейнз хотя бы на время перестал прокручивать в голове прошлую жизнь со всеми её печалями и сосредоточился на задании. Дир несколько раз напомнил ему, что Айре может нарисовать то, что не в силах описать словами, и посоветовал обратить самое пристальное внимание на её рисунки. Правда, как именно перевести разговор на эту тему, Артур пока не придумал, но совершенно неожиданно Айре сама заговорила об этом.

Она сидела на ковре из цветов, поджав ноги, и держала в руках планшет. Экран покрывали какие-то чёрточки и закорючки. Айре глядела на него с любопытством, а потом спросила:
— Ты говорил с духами? Они ищут дорогу?
— Конечно, ищут. — Артур присел рядом с ней на пушистый мох. Ощущения были непривычными, но приятными. Он вытянул шею, пытаясь рассмотреть, что нарисовала Айре, но тут девушка внезапно посмотрела на него чёрными глазами в упор, так, что спина Артура покрылась мурашками. Он даже поёжился, не зная, чего ещё ожидать от маленькой аборигенки.
— Твои духи помогут мне обмануть Венца Окрила. Да. А я помогу твоим духам найти дорогу в мой мир. — Она показала на планшет. — Ты ищешь водный дом с колдовскими знаками. Это так?

— Арчи, не кивай как болван, соглашайся! — Эдер Фрост сидел как на иголках, разве что на стуле не подпрыгивал. После вчерашнего взбрыка он опасался, как бы Арчи не наломал дров, "медиташка", конечно, дело хорошее, но уж больно вид у Артура был измученный и глаза смотрели в одну точку, тусклые и равнодушные. Фрост даже разругался в пух и прах с Пирсом Треем, отстаивая своё право продолжать кураторство. После чего Трей хлопнул дверью, а Эдеру прилетел штраф за оскорбление старшего по званию. Но даже такую вопиющую несправедливость Эдер Фрост стерпел, лишь бы не потерять контроль над своим подопечным. Пускать Пейнза на самотёк было затеей слишком рискованной, и для Эдера уже давно стало делом чести довести своего ученика до ранга настоящего менталиста. — Да, водный дом, корабль или что там ещё, давай, не таращься, ты шаман или хрен штырьковый?
Поток ругани в наушнике вернул Артура на грешную землю, и он осторожно прикоснулся пальцем к блестящему экрану:
— Ты видела водный дом?
— Я плыла мимо. — Айре прижала планшет к груди и подтянула колени. — Он очень большой и страшный. И холодный! Он жёсткий и когда по нему стучишь, изнутри воет чудовище! — Она поёжилась. — И на нём колдовские знаки! Твои духи смогут разгадать эти знаки?
— Даже не сомневайся, — приободрил её Артур, — это как раз работа для духов. А ты можешь нарисовать эти знаки?
— Я нарисовала весь водный дом, — Айре протянула ему планшет, — потому что ты его ищешь.
Она смотрела на него нездешним, иномировым взором, спокойным и мудрым, и Артур поневоле засмотрелся в эту чёрную бездну в обрамлении длинных ресниц. Айре смотрела на него и ждала, когда он наконец посмотрит на рисунок. А у Артура словно ноги к полу приросли.

Сайрус Холт неодобрительно поджал губы и немедленно удостоился саркастического смешка.
— Что вы опять кукситесь, точно лимон разжевали?
Холт с усилием перевёл взгляд на вербовщика и ядовито сообщил:
— Девушка перехватила инициативу. С первых минут. Я по-прежнему считаю, что Стайн совершил ошибку, самоустранившись от контакта. Ему Айре верила и прислушивалась к его словам. Он "вёл" контакт, Пейнз же просто статист, болванчик. Девушка нарисовала корабль, откуда она знала, что Артур будет спрашивать её об этом? Вам есть, что сказать?
— Само собой. — Дир смотрел в монитор и выстукивал пальцами какой-то ритм, отчего у Сайруса сводило зубы. — Вы, я погляжу, тоже начинаете верить в колдовство? Полноте. Айре не дура. При всём моём скепсисе по отношению к женским мозгам, она далеко не дура.
— Это не объяснение.
— А вы и не первоклассник, чтобы я вам разжёвывал. Но так уж и быть. — Дир наконец повернулся к собеседнику и улыбнулся поистине змеиной улыбкой. — Она хочет вернуться. Вернуться и приложить мордой о... о землю тех, кто поддержал её изгнание. Поэтому она будет искать дорогу вместе с нами и помогать по мере сил. Корабль произвёл на неё сильное впечатление. Вот она его и нарисовала. Кстати, а что за посудина-то?..
Три пары глаз вперились в монитор.

Артур, со второй попытки преодолев странную слабость во всём теле, взял планшет и внимательно начал рассматривать рисунок, изображавший завалившийся набок полуразрушенный корабль с громадной дырой в корпусе. Некогда серая краска облупилась и слезла, обнажая ржавые бока с кроваво-коричневыми потёками. Корабль был очень большой, даже на фоне деревьев-исполинов его металлическое тело занимало почти весь дикий, заваленный водорослями пляж. Больше всего корабль напоминал тушу кита, выброшенную на берег. Его корму сплошным ковром покрывали наросты ракушек, якорная цепь была увита вездесущими лианами, а около пробоины, сильно потускневшие от времени и безжалостного солнца, проступали буквы и цифры.
"Пейнз, немедленно перешлите рисунок", — ворвался ему в ухо голос Альда, и Артур торопливо ткнул пальцем в иконку письма. Айре наблюдала за ним, перебирая лепестки цветов, а потом спросила:
— Твои духи найдут водный дом? Он такой большой, что внутри поместится стая варанов! Я потрогала его, и на пальце осталась его кровь! — Артур непонимающе моргнул, но потом запоздало понял, что со ржавчиной туземка дел не имела. — А чудовище, которое живёт внутри, воет как рыжий волк! Но волки не ходят к большой воде. Её нельзя пить.
— Это эхо. — Артур всё ещё рассматривал контуры корабля. — Там просто эхо. Ты постучала, и эхо откликнулось.
— Там живёт Эхо, — Айре задумчиво кивнула, — но я успела уплыть. Оно не стало за мной гнаться, наверное, было сытое. Хочешь, я ещё нарисую?
— Давай. — Пейнз подсел чуть-чуть поближе. — У тебя очень хорошо получается. Я так не умею.
— Зато ты говоришь с духами, — Айре немного несмело улыбнулась, — и Дор говорит, а я... а я не умею. Если бы я могла слушать духов, Венц Окрил не посмел бы меня прогнать! И старая Савра не пыталась меня убить!
— Ты отомстишь, — тихо пообещал Артур, сам не понимая, что за ерунду он несёт, — и они все поймут, кого потеряли.

— О женщины, вам имя вероломство! — Дир наблюдал за разговором с живейшим интересом, не обращая внимания на косые взгляды Эдера и Сайруса Холта. — Хотя я рад, что она выползла из этих страданий несчастной любви. Сильная женщина, хоть и дикарка, сильная, что и говорить. Наши барышни бы только строчили всякие стишки с плачущими смайликами да перемывали косточки "козлу-бывшему". А эта прорыдалась и начала новую жизнь.
— Может, избавите нас от ваших разглагольствований! — не выдержал Сайрус и даже снял наушники. — Из-за вашей болтовни мне не слышно их речи.
Дир тихонько рассмеялся и перевёл взгляд на экран.

Айре что-то рисовала в планшете, периодически показывая Артуру, но это были обычные её зарисовки: стойбище, крыланы, человек с неприятным, изрезанным морщинами и шрамами лицом (Венц Окрил, как понял Артур), папоротники и плотоядные цветы. Артур Пейнз изо всех сил пытался не казаться ошарашенным, хотя пейзажи Внешнего мира потрясли его до глубины души. А тритон с выпущенными наружу рёбрами так и вовсе заставил подавиться вопросом. Он осторожно расспрашивал Айре о растениях и зверях, а она тихо хихикала, радуясь, что может чем-то удивить могущественного шамана из мира духов. Медленно, очень медленно, но тонкая ниточка между дикаркой и менталистом крепла, хотя до полного доверия было ещё далеко. И здесь свою роль должен был сыграть потерпевший крушение корабль.

*    *    *

— Господа, сегодня положительно удачный день! — Альд Дир выглядел как человек, выигравший в лотерею миллион. — Просто праздник! Господин капитан, очень, очень жаль, что вы не присутствовали на контакте. Прорыв исключительный, давно такого не было.
— Да поумерьте вы пыл, — поморщился Сайрус, — этот рисунок не даст нам ничего. Ни-че-го. Местоположение корабля неизвестно, ясно одно: он лежит там со времён войны.
— Я, между прочим, — Альд достал планшет и начал в нём копаться, — вчера мотался в Государственную библиотеку, и не зря. Сейчас мы выясним, что это за посудина и где её искать...
Дор сидел на столе, курил и с любопытством косился на заместителя. Вид Альда Дира свидетельствовал о том, что тому и впрямь удалось добыть нечто важное. Сайрус Холт же был категоричен:
— Зайдите в сеть и не морочьте никому голову. Уверен, в паутине уже давно описали и этот корабль, и всю его историю.
— В сети властвуют дилетанты, — сверкнул зубами Дир, — а я предпочитаю проверенные источники. Заодно посмотрим, на что сгодится премиальный аккаунт в библиотеке.
— Вы... — поперхнулся Дор от неожиданности и чуть не выронил сигарету, — вы что, оформили себе премиум-аккаунт? Да зачем, это же просто деньги на ветер?
— Отнюдь. — Альд деловито продолжал что-то выискивать, барабаня пальцами по экрану. — Если верить рекламе, меня ждут первоочередные уведомления о новинках и рассекреченных документах, возможность формировать запрос и получать информацию удалённо, настроить таргетированный поиск на основе предыдущих запросов и прочие немыслимые блага. Ах да, и неограниченная бронь на книги, которые нельзя выносить из помещения. Вот сейчас и проверим, как это таргетированная история работает...
— У вас крыша поехала, — заметил Сайрус.
— Почему? — неподдельно удивился Дир. — Я образованный человек и стремлюсь расширить свой кругозор. Сетевые фейки меня не интересуют. Лучше скажите, что там за буквы.
— Видны не все. — Дор забрал рисунок у сопящего аналитика. — Вот цифры: 39. И ещё "Хоб..."... нет, больше ничего.
— Этого хватит. — Альд тоже заглянул в рисунок и начал вбивать запрос. — На основе этой картинки я могу предположить, что корабль военный, их красили в серый цвет и наносили огромные бортовые номера. Вчера насмотрелся, пока искал порты. Ага... минутку... вот. Есть. Список кораблей Королевского австралийского военно-морского флота, информация актуальна на две тысячи восемнадцатый, за год до свистоплясок.
— Вы так уверены, что этот корабль принадлежал военно-морскому флоту? И именно австралийскому? — Сайрус Холт не сдавался, но Дир только в очередной раз удостоил его ослепительной улыбкой:
— Я не просто так убил вчера целый вечер. — Дор мог поклясться, что его зам в кои-то веки улыбается искренне. — Да, этот корабль принадлежит именно этому флоту, он был построен в сентябре две тысячи семнадцатого года. Здесь подробнейшая справка на основе моих же запросов, а я пока ещё умею формулировать мысли. Перед нами эскадренный миноносец типа "Хобарт" с одноимённым названием, бортовой номер DDG 39. Вообще было заказано три корабля такого типа, но по понятным причинам наш эсминец прослужил в гордом одиночестве. В составе военно-морского флота это был единственный эскадренный миноносец, увы, так и не дождавшийся эскадры. Остальные корабли это фрегаты, тральщики, сторожевые катера и танкеры, всего тридцать пять единиц. Ещё были подводные лодки, наверняка они так и покоятся под водой, обрастая кораллами и служа прибежищем для всяких водных тварей.
— Ну и что, — буркнул Холт, — даже если вы выяснили, что это именно... как его... миноносец, что нам это даёт? Он может лежать на любом пляже Внешнего мира, там все пейзажи одинаковые.
— Он может лежать где угодно, — согласился Альд, — но я же не зря тут вгрызаюсь в гранит истории, тем более за свой счёт. Судьба "Хобарта" это яркий пример военного преступления, о котором не рассказывают на лекциях. Во время первой волны переселения он сопровождал вместе с четырьмя фрегатами эвакуационный лайнер, следовавший из Гонконга на военно-морскую базу в заливе Карпентария. Между островом Грут-Эйландт, ныне затонувшим, и портом он был атакован ракетой, выпущенной из торпедного отсека подводной лодки "Вермонт" в нарушение всех договорённостей о беспрепятственном проходе эвакуационных судов и кораблей сопровождения. Сам лайнер под прикрытием фрегатов успешно прибыл на базу, "Хобарт" же получил пробоину. Тем не менее, он сумел добраться до береговой линии, где сел на мель, и команда сумела добраться до суши на шлюпках. Дальнейшая судьба их неизвестна, как и участь капитана.
— Разве они не могли подать сигнал бедствия? — нахмурился Дор. Альд покачал головой.
— Весь флот был задействован в сопровождении эвакуационных корпусов. Это был прямой приказ тамошнего главнокомандующего. "Хобарт" получил слишком серьёзные повреждения, чтобы спасательная операция имела смысл. Корабль остался там, в заливе около крошечного островка Бикертон-Айленд. Аэрофотосъёмка это подтвердила. И у меня есть точные координаты могилы "Хобарта".
— Только не говорите, что это всё вы вычитали по своему абонементу, — Холт достал яблоко, — потому что это сведения как минимум с оранжевым грифом.
— Это абсолютно открытая информация, если знать, что именно искать. — Дир невесело хмыкнул. — Горькая правда в том, что эта информация никому не нужна.
Воцарилось молчание. Дор внимательно изучал довоенную карту континента, где зелёной точкой была отмечена бывшая военно-морская база, а красной — место гибели эсминца "Хобарт". Он несколько раз переводил взгляд с заболоченной местности, изрезанной протоками и узкими заливами, на выдающийся в море мыс, где находилась столица Ойкумены. С каждым разом Дор Стайн всё больше мрачнел. Наконец он наложил на довоенные линии современную карту, долго смотрел в одну точку, а потом бросил:
— Невозможно. "Хобарт" находится здесь, — от ткнул в побережье, — мы же — здесь. Расстояние слишком большое. Плюс эта местность не картографирована, я могу поклясться, что никто из наших не заходил так далеко, про сталкеров я и не говорю.
— Я могу предположить только одно, — пожал плечами Альд Дир, — что ярость стихий во Внешнем мире превосходит все наши ожидания. Я смотрел сводки синоптиков ещё в тот приснопамятный день. До нас дошли слабые отголоски той бури, что разразилась за Гранью. А дальше... Быть может, сказка про девочку в летающем домике не так уж и преувеличивает.
— Грозы там сильные, — хмуро подтвердил капитан, — трёхсотлетние деревья вырывают с корнем. Я такое видел. И Гарт видел. И Сид с Нортом. Молния может расколоть дерево пополам, а вода прибывает со страшной скоростью. Если не знать, где укрыться, то и костей не соберёшь. И всё же... Она бы не выжила.
— Её кости не подвержены переломам, а выносливость сравнима с вашей. — Альд задумчиво рассматривал красную точку на белой, не топографированной местности, даже береговая линия была проведена там условно, по старым картам. — Но Айре нарисовала эскадренный миноносец "Хобарт". И это единственный значимый факт.
— Два значимых факта. — подал голос доселе молчавший Сайрус. Он уже разделался с яблоком и тоже рылся в своём верном планшете, что-то напряжённо выискивая. Лицо его больше не походило на скривившуюся маску, хотя вид главный аналитик по-прежнему имел насупленный. — Возможно, версия с ураганом не такая уж неправдоподобная. Потому что не стоит скидывать со счетов течение. Если Айре попала в него, её могло пронести через залив, и лишь потом выбросить у "Солёного бекаса". Если мне не изменяет память, там как раз относительно тёплая вода и всегда сильное волнение.
— Когда вы берётесь за ум, вы просто душка, — сообщил Альд и рассмеялся, поймав испепеляющий взгляд аналитика, — вот видите, мне совсем не трудно это признать. Что до себя, чрезвычайно рад, что мои изыскания помогли вам найти тот самый ориентир.
— И всё же с библиотекой это перебор. — Дор тоже почувствовал прилив бодрости. Неведомое озеро начинало обретать хотя бы призрачные контуры, пока всего лишь точка на неисследованной местности, но эта местность существовала, и там, на сером мокром песке, посреди лиан и подсыхающих водорослей, нашёл своё последнее пристанище эскадренный миноносец "Хобарт", единственная зацепка, но она стоила многих иных. — И сколько вы платите?
— Пятьсот семьдесят в месяц. — Дир закатил глаза, словно сам себе не верил. — К старости я становлюсь сентиментальным и начинаю благотворительствовать и жертвовать неимущим. Кстати о благотворительности, — он бросил взгляд на часы, — я хотел бы напомнить...
— Да-да, — Дор кивнул, — я всё помню, до завтра вы свободны. Надеюсь, вы всё же выйдете на службу после этой вечеринки.
— Я в любом случае выйду, — усмехнулся Альд Дир, — долг превыше всего. И я ещё успею закинуть госпоже Мирр-Гарт ориентировку на эсминец.
— Я сам схожу. — Капитан злился на себя из-за того, что бессовестно переложил на плечи подчинённых абсолютно всю работу. — Мне-то спешить некуда.
Дир наклонил голову и вышел, попутно набирая чей-то номер.

— Госпожа Мирр-Гарт?
— Опять вы! — Даже с экрана телефона на Альда выплёскивалось раздражение пополам с обидой. Алби была не на шутку взвинчена, хотя до вчерашней истерики было далеко. — Что вам ещё надо, снова будете указывать мне, в каком направлении двигаться?
— Вам об этом расскажет капитан, поэтому вам придётся задержаться на полчаса или дольше. Я просто предупреждаю.
— Что?.. — У Алби приоткрылся рот. — Какого... Вы что, и за мной следите?
— Я главный шпион, по выражению вашего ненаглядного математика, я за всем слежу, это моя работа. Я ни в коей мере не хочу вас задеть. А на эти дурацкие приёмы вечно все опаздывают, появиться вовремя чуть ли не моветон.
— Вы... — Алби Мирр-Гарт не нашлась, что ответить и сухо распрощалась, даже не спросив, что, собственно, случилось.
Альд пожал плечами, словно дивясь женской порывистости, и направился к парковочным лифтам. Дело предстояло серьёзное, и Дир хотел как следует подготовиться. В образе, как и в вербовке, мелочей не бывает.

*    *    *

Без десяти семь он подъехал к облицованной зеркальными панелями многоэтажке, вышел и начал задумчиво изучать безликое здание. Зеркальное напыление тщательно оберегало личную жизнь граждан от постороннего и ненужного внимания, и теперь Дир размышлял, на каком этаже могла жить Эмма Лайсер. Про себя он решил, что на последнем, все руководители тяготели к горним высям, а мадам Лайсер очень гордилась своим положением.
Прошло уже почти девять минут, как дверь подъезда распахнулась и на пороге показалась женщина, больше похожая на кинозвезду, нежели на директора Государственной библиотеки: в длинном платье из струящейся ткани цвета шампанского, с тщательно уложенными волосами и искусным макияжем, подчёркивающим выразительные скулы и ямочку на подбородке. На плечах Эммы покоился дорогой тонкий палантин с изящными кистями. Образ был настолько выверенным, что Альд заподозрил работу стилиста, а то и не одного. Он улыбнулся какой-то странной улыбкой и распахнул дверцу автомобиля.
— Рад, что вы тоже любите точность. Не хотелось торчать тут дольше, чем следовало, из этих ваших тонированных окон всегда таращится куча любопытствующих.
— Может быть, вы поздороваетесь? — Эмма возмущённо вздёрнула подбородок. — Мне кажется, я уже жалею, что согласилась на этот фарс.
— Вам кажется, — бросил Альд, — это пройдёт. Я обещал вам всевозможные увивания вокруг вашей персоны, чтобы позлить остальной мир, я уверяю вас, я обожаю злить остальной мир. Кстати, вы прекрасно выглядите.
— Да уж, — Эмма устроилась на сиденье, — будьте добры, потренируйтесь в комплиментах по дороге.
Он смерил её оценивающим взглядом и уселся за руль.
— Здесь ехать двадцать минут. Боюсь, я истрачу весь свой запас романтики. Пристегнитесь, будьте добры.
— А... — Эмма вдруг вспомнила, как Мелт удивлённо показывал ей абонентский лист. — Вы что, взяли премиум-аккаунт? Сейчас такое нечасто. Так любите читать?
— Я сохраняю баланс, — Дир смотрел на дорогу с безмятежным видом, — великий баланс добра и зла.
— О чём вы? — не поняла Эмма.
— Да ни о чём. — Он прибавил скорость. — О сущей чепухе.



Продолжение: http://proza.ru/2018/11/25/1475