Осень в Нормандии

Лана Сиена
       Глава 1.      
      
       С Полиной мы дружим двадцать два года и два месяца, ещё со студенческих времён. У нас одинаковые вкусы и похожие имена. В институте нас даже называли Оля-Поля. Обе родились осенью, познакомились осенью и любим это время года больше всех на свете. Возможно, поэтому в период желто-красной листвы, астр и гладиолусов, запаха грибов и горячей кукурузы с нами обязательно что-то происходит, что-то особенное и незабываемое. В остальном же мы как два антонима.
       Я – обычная сероглазая блондинка среднего роста, а Полина – поразительной красоты высокая брюнетка с зелёными глазами. Взглянув на неё даже мельком, мужчины готовы свернуть шеи и упасть рядком под её длиннющие ноги. Мне приходится работать с утра до вечера, и воспитываю сына одна. А подруга сразу после института вышла замуж за подающего надежды «спекулянта», как сказали бы в советское время, закинула диплом в неизвестном направлении и стала домохозяйкой. Официально она нигде не работала, и, к сожалению, не могла иметь детей. В молодости послушалась мужа, который просил подождать, пока встанут на ноги, и сделала аборт. После чего лечилась, потратив уйму денег, времени и сил, но безрезультатно.

       Андрей, муж Полины, со временем действительно стал успешным бизнесменом. Хотя уверена, на семьдесят процентов - это её заслуга. Полина оставалась домохозяйкой, но её ум, практичность и красоту Андрей использовал в своей карьере. Она писала ему бизнес-планы, все серьёзные договора с партнёрами он подписывал в дорогих ресторанах, куда неизменно приходил с красавицей женой. Полина была не только прекрасным «приложением», но и умной собеседницей, что повышало его статус в разы. Они купили роскошную трёхкомнатную квартиру в центре города, две машины, месяц – полтора в год жили заграницей. Причём Андрей любил экзотические поездки: рыбную ловлю на Филиппинах, кормление черепах в Эквадоре, сафари в Кении. Полина же мечтала о европейских странах, куда путь для неё был практически заказан. Ревнивый муж по каким-то своим убеждениям редко летал в Европу, и её одну никогда не отпускал.

       Ровно два года назад в начале осени Полина приехала ко мне вся в слезах. Я даже не сразу узнала свою подругу. Потухший взгляд, спутанные волосы и грязный плащ. Это был жуткий контраст всегда безупречно одетой Полине.

       - Полинка, что случилось? – Она ещё громче разрыдалась и уронила свою сумку. Я втащила подругу в квартиру, закрыла за ней дверь, сняла плащ и буквально приволокла её на кухню. Насильно умыв Полине лицо и руки (они были все в грязи), усадила за стол, и налив в рюмку коньяк, подвинула поближе. - Пей!

       Полина выпила залпом, всхлипывания продолжались, но истерика, похоже, надломилась. Я порезала сыр и лимон, достала вторую рюмку и плеснула по глотку нам обеим. Звякнув богемским хрусталём и дождавшись пока она выпьет, сказала:

       - Рассказывай! Что произошло?
       - Собаки... - Полина снова разревелась.
       - Какие собаки? Тебя покусали? Где? – Я осмотрела её со всех сторон.
       - Собаки, у меня даже собаки нет.
       - Где-то я это слышала, - вздохнула я с облегчением. - Хочешь, подарю тебе щенка? Плевать, что Андрей их не любит.

       - Андрей мне изменяет. – Это была единственная членораздельная фраза. Из дальнейшего сбивчивого рассказа я поняла, что Полина уехала на три дня к маме, а вернувшись, застала мужа в постели с его новой бухгалтершей. Метнув в них подносом с суши, которые сама терпеть не могла, она выбежала из дома, села в машину и приехала ко мне. Когда Полина подходила к дому, она поскользнулась и упала в грязную лужу, что послужило той последней каплей, которая вылилась в истерику. Проговорив всё это, подруга успокоилась. Я откашлялась и с серьёзным видом произнесла:

       - Чёрт с ними, с «этими сушами»! За новую жизнь и за самую большую лужу, пусть она будет первой и последней! – Мы начали хохотать. Полинка окончательно пришла в себя и уже со смехом описала немую сцену в постели и любовников, усыпанных разноцветными роллами, суши и розовым имбирем.

       Пару дней Полина ночевала у меня, потом мы съездили и забрали её вещи. Она оставила мужу записку, что подает на развод и переехала в старую однушку на окраине Москвы. Несколько недель подруга искала работу. Куда она хотела – её не брали из-за «неподходящего» возраста и отсутствия опыта, несмотря на то, что выглядела максимум на тридцать, а с её красотой и умом могла бы дать фору кому угодно. Где Полину принимали на работу – отговаривала я, узнав, что ей предлагали заплатить деньги за мифическую базу данных, непонятные курсы, или взять кредит и открыть на себя фирму.

       В начале октября за две недели до сорокалетия Полины мы встретились в кафе обсудить, что делать дальше. Подруга рассказала о последних собеседованиях и нелепых вопросах в анкетах про сексуальную ориентацию и отношение к транссексуалам.

       - Представляешь, после этого бреда главный инспектор по кадрам, мальчик лет двадцати пяти, спрашивает: «Полина, а кем ты себя видишь через пять лет?» - подруга доела пирожное, медленно выпила кофе. Моё любопытство и терпение готовились к взрыву.
       - И что же ты ему ответила, не тяни!

       - Ляпнула, что пришло в голову: матерью пятерых детей! Не знаю, почему именно пятерых. Он опешил, взглянул ещё раз в мои анкетные данные и спросил, обращаясь уже на «Вы»: «А Вы не преувеличиваете?»  - Да, - говорю, - конечно, Ты прав, через пять лет троих детей будет вполне достаточно, а там посмотрим. Затем я встала и ушла, с гордо поднятой головой.

       - Полинка, ты – прелесть! Знаешь, что я тут вспомнила? Астрологи советуют: чтобы кардинально изменить свою жизнь, нужно уехать подальше от дома и свой день рождения отметить в совершенно незнакомом месте и с незнакомыми людьми. Это реально работает. Попробуй! Что ты теряешь? После развода Андрей тебе всё-таки что-то оставил. Поиском работы можешь заняться позже, поучиться и освоить новую профессию, а сменить обстановку тебе не помешает. Устрой себе тур по Европе – ты давно об этом мечтала, или выбери одну страну.

       Подруга сидела, уставившись на меня огромными сияющими глазами.

       - Ольга, ты - гений! Я поеду во Францию! И не только в Париж, я хочу в Нормандию! Помнишь, ты мне рассказывала - как там классно?

       - Конечно, замечательный выбор! Завтра займись своим маршрутом и отелями, только без меня ничего не бронируй.

      
       Глава 2.
      
       Выбор оказался не просто замечательным, он кардинально изменил жизнь моей подруги, да и не только её. Накануне дня рождения Полина улетала в Париж. В аэропорту мы с ней всплакнули, жалея, что не летим вместе. Но меня не отпускали с работы, и для чистоты эксперимента она должна была пройти этот путь одна. Каждый день мы созванивались. Подруга была в восторге, её захватили впечатления, словно атмосфера Франции окутала своими волшебными волнами. Позавтракав круассаном и чашкой ароматного кофе, Полина рано утром выбегала из отеля и гуляла по парижским улицам до позднего вечера. Переулок, где в цветах и деревьях прятался её отель, выливался в шумные Елисейские Поля. За три дня она исходила их вдоль и поперёк. Могла с закрытыми глазами дойти до площади La Concorde (Согласия) и под бодрящий плеск фонтанов обойти Луксорский обелиск, затем направиться к Лувру через сад Тюильри. Полина уже жалела, что в Париже запланировала так мало дней. Она влюбилась в многолюдную улицу Риволи, загадочный остров Сите со знаменитым Собором Нотр Дам и осеннюю набережную Сены. Ей хотелось остаться там навсегда, беззаботно плавать на Bateaux Parisiens, любоваться фасадами старинных зданий и витражами соборов.

       Отметив свой день рождения в ресторане Le Jules Verne на Эйфелевой Башне, Полина через сутки взяла напрокат машину и отправилась в свою долгожданную поездку по Нормандии. Мы заранее забронировали и оплатили по одной - две ночи в разных городах по маршруту, чтобы она не растерялась, выехав из Парижа.

       Полина провела два чудесных дня в Руане, где она неторопливо гуляла по улочкам древнего города, рассматривая фахверковые дома и готические соборы, Большие часы на одноименной улице и средневековые барельефы фонтанов. С благоговением посетила знакомый по картинам Клода Моне кафедральный собор, завороживший её своей стариной. Но по-настоящему Полину поразила кружевная церковь Сен-Маклу. Она нашла, что это самый удачный образец её любимой пламенеющей готики, архитектурному стилю, популярному во Франции и Испании. Обедала и ужинала Полина в ресторанчиках на площади Старого Рынка, где её впечатлили блюда нормандской кухни, в которых фантастически сочетались не сочетаемые ингредиенты. Она попробовала утку по-руански, седло ягнёнка в кальвадосе, морепродукты в яблочном сидре. В самом старом ресторане Франции La Couronne (Корона), открытом ещё в четырнадцатом веке, восхитилась не местной кухней, а познавательным интерьером, фотографиями великих людей, посещавших когда-либо этот ресторан, и, конечно, незабываемым действием, с которым там подают традиционный нормандский напиток – кальвадос. Но больше всего её тронуло, что ресторан La Couronne, судя по возрасту и расположению, был и остаётся единственным немым свидетелем гибели знаменитой Жанны д`Арк. Правда, Полина не поняла «стилизацию» места сожжения девушки, но необычная церковь Святой Жанны д`Арк приятно удивила своей нестандартной формой, напоминающей одновременно парусник и пламя костра.

       Из Руана путешественница направилась в сторону любимого мной средневекового Онфлёра, живописного городка на цветущем побережье, виды которого украшают картины многих импрессионистов. Полина рулила по сельским дорогам, по пути наслаждаясь нормандскими пейзажами, идиллическими картинами пастбищ с ухоженными черно-белыми и коричнево-белыми коровами, похожими на откормленных далматинцев, а также яблоневыми и грушевыми садами. Осенью всё это особенно впечатляло, а красно–зелёные яблоки притягивали взгляд и расставляли акценты. Ароматный воздух с нотками пряного разнотравья кружил голову. Разноголосо пели птицы свои пронзительно-осенние песни, в последних луговых цветах сердито жужжали шмели. Полина так увлеклась созерцанием всей этой красоты, что, в конце концов, заблудилась. Навигатора в комплектации к машине не было, ей удалось купить только атлас автомобильных дорог. Она достала свой смартфон, но интернет как назло не подключался. Полина продолжала вести машину, развернув одной рукой карту и пытаясь сориентироваться «на ходу». Не заметив вовремя выезжающий из ворот поместья автомобиль, она не успела затормозить. Машину тряхнуло, раздался неприятный треск, грохот и звон разбитого стекла. К счастью, скорость машин была невысока, в автомобиле Полины даже не сработали подушки безопасности. Она только испугалась, не понимая, где и что разбилось. «Господи, только бы никто не пострадал!»

       Отстегнув ремень безопасности, Полина собиралась выйти из машины, когда услышала громкую французскую речь. По тону она поняла, что это не комплименты в её адрес. Перед дверью материализовался хозяин раздраженного голоса, высокий шатен с синими глазами. Он был взбешён. Убедившись, что она не поранилась, мужчина продолжил орать, показывая в сторону своего минивэна. Полина не знала французского языка, и сейчас была даже рада этому. Она с невозмутимым видом открыла дверь и вышла из машины, гордо окинув взглядом незнакомца. Мужчине пришлось посторониться, он на минуту прервал свою бранную речь, рассматривая молодую женщину с её прекрасной головы до длинных стройных ног. Полина тем временем подошла к месту аварии, вернее, к точке столкновения. Бампер её машины был серьёзно помят, а вокруг открытого от удара минивэна незнакомца валялось несколько ящиков с какими-то бутылками, и то, что от них осталось. В воздухе витал насыщенный яблочный аромат. «Вот откуда этот звон, интересно, что это было: сидр или…?» Мужчина продолжил ругаться.

       - Простите, но я не говорю по-французски, и ничего не поняла из того, что Вы сказали, - мило улыбнувшись, произнесла Полина по-английски. При этом она мысленно обратилась к Богу, чтоб этот француз не прибил ей на месте.

       Мужчина перешел на английский. Он сказал, что думает по поводу женщин за рулём и в жёсткой форме дал понять, что не отпустит Полину, пока она не компенсирует ему убытки. Здравый смысл подсказывал: ей нужно срочно звонить в полицию. Но ведь она сама виновата. Она наклонилась и подняла с земли крупный осколок, на котором полностью сохранилась этикетка.

       - Кальвадос? Да ещё тридцати пятилетней выдержки и известного бренда? Боже, тут целое состояние! – Полина подняла голову и с ужасом и удивлением посмотрела на подошедшего француза. Её глаза напомнили листочки мяты в бокале с освежающим напитком. Он незаметно сглотнул, аккуратно взял из её рук осколок и отбросил его в сторону. Затем поднял пластиковые ящики и бережно поставил их в ряд. К счастью, не все бутылки в выпавших ящиках разбились. Мужчина выбросил осколки, осмотрел оставшиеся целыми бутылки и заполнил ими освободившиеся в ящиках ячейки. Пустыми оказались две пластиковые тары. Полина поняла, что разбила дюжину бутылок элитного кальвадоса, она боялась представить, какова сумма ущерба. Одна бутылка может стоить от полутора тысяч евро. Ожидая оглашения приговора, Полина разглядела за открытыми задними дверцами минивэна ряд ящиков с яблочным сидром. Целые и невредимые бутылки, словно насмехаясь, красовались и блестели на солнце. «Закон падающего бутерброда». В это время мужчина выпрямился, посмотрел на часы и кому-то позвонил.

       «Наверно, вызывает полицию. Лучше бы убил сразу». Быстро сказав пару слов, мужчина, убрал в джинсы мобильник, поставил вновь заполненные ящики в минивэн и закрыл задние дверцы на ключ. Не успела Полина подумать: «интересно, каким образом при таком не самом сильном ударе, смог открыться замок», как из ворот вышел ещё один мужчина, правда, гораздо старше первого и очень колоритный. У него были лихо закрученные усы, как у Сальвадора Дали, и забавный синий комбинезон в жёлто-зелёных яблоках. Вероятно, это был наёмный работник. Первый незнакомец объяснил человеку в комбинезоне, что произошло, тот присвистнул, покрутил правый ус, глянул на дверцы минивэна и что-то ответил. Затем оба посмотрели на Полину. Она уже поняла, хотя и виновата в столкновении, но удар лишь спровоцировал открытие незапертых дверей. Если бы они были закрыты, как положено на ключ, бутылки бы не разбились. Полина не знала, что делать и как выпутаться из этой истории. В любом случае, просто так вернуть машину после аварии не получится. Дорожную полицию всё равно нужно вызывать. И штрафом за помятый бампер не отделаться, платить за элитный кальвадос всё-таки придётся. Пока мужчины решали, как поступить, со стороны роскошного сада раздался душераздирающий крик. «Господи, что ещё случилось? Надеюсь, если там что-то разбилось или кого-нибудь пристрелили, я уж точно не виновата! Хотя на русскую заблудившуюся дурынду можно повесить всё, что угодно. И искать никто не будет, кроме Ольги, конечно».

       Следующий такой же ужасный визгливый, явно женский, крик Полина услышала даже с облегчением, «значит, ещё никого не убили». Мужчины всё-таки очнулись и поспешили на территорию сада, скорее всего, к дому или усадьбе. У Полины мелькнула мысль - сесть в машину и просто удрать, пока не поздно. Но любопытство и чувство справедливости пересилили первый порыв самосохранения. Вскоре кроме женского визга послышались воинственные призывы «настоящих» индейцев, их многоголосое улюлюканье и собачий лай. Полина подсознательно вспомнила фильм «Вождь краснокожих». И размышляя, что до канадской границы она вряд ли добежит, пожалела, что под рукой нет никакого оружия, а уезжать она теперь точно не собиралась. Наоборот, ей безумно захотелось заглянуть за ворота и узнать, что там происходит. Через секунду из заросших кустов прямо на Полину выбежала странного вида темнокожая женщина. Она была похожа на сумасшедшую. Всклокоченные волосы, безумный взгляд, вокруг глаз размазаны сиреневые тени, а одежда в разноцветных кляксах. За ней в сопровождении огромного пса выскочило трое мальчишек. Все четверо, включая собаку, были невероятно лохматыми и раскрашенными в цвета радуги. Женщина в отчаянии спряталась за Полину. Мальчишки были удивлены, увидев высокую незнакомку, и на мгновенье замолчали и остановились. Только их геройский пёс с рваным ухом подбежал к Полине, завилял хвостом и лизнул протянутую руку. Полина с детства обожала собак, она погладила пса и, уже смеясь, спросила детей по-английски, как называется их игра? Самый старший лет тринадцати готов был ответить, но в этот момент подбежал хозяин разбитых бутылок. Он гаркнул на разноцветную банду, все разом притихли, а старший мальчик начал оправдываться. Странного вида женщина, наконец, вышла из-за спины Полины.

       После нескольких грозных фраз короля кальвадоса вся четвёрка, как по команде, повернулась в сторону мадам. Вероятно, они попросили прощения. Даже пёс опустил уши и хвост и склонил голову. Потом все четверо удалились. Красавец-француз извинялся перед несчастной женщиной и на что-то её уговаривал. Та, только из стороны в сторону мотала головой. А чуть успокоившись, вскинула голову и начала истерически кричать на мужчину. Неизвестно, что она ему такого сказала, но теперь он стал похож на провинившегося школьника. Кивнув в знак вынужденного согласия, француз подозвал усатого служащего, стоявшего молча в стороне, что-то объяснил, и любитель забавных комбинезонов поспешил к дому. Мадам всхлипывала, месье её успокаивал, а Полина, устав созерцать сценки из французской жизни, мечтала о чашечке крепкого кофе и вкусном обеде. Она с утра ничего не ела, а время приближалось к ужину. Полина вновь посмотрела на француза и подумала: «Попросить, что ли у него бутылочку сидра?» Но, вспомнив его грозное лицо, когда он подошёл к её машине, передумала.

       Из ворот выехал красный Renault (рено) и остановился. Обладатель весёлых усов и забавного комбинезона вышел из автомобиля, показал мадам на чемодан в багажнике, вручил пачку денег, усадил в машину и помахал рукой. Покрышки рено взвизгнули почти также, как недавно его хозяйка, и красный автомобильчик, усыпав стоявших на обочине песком и дорожной пылью, скрылся за ближайшим поворотом. Усатый служащий ушёл, а его хозяин обратился к Полине:

       - Раз уж всё равно я всюду опоздал, давайте теперь с Вами разберёмся.
       - Звучит, почти угрожающе. Может быть, сначала познакомимся? – гипнотизирую своими невероятными глазами, произнесла Полина.

       - Простите, день сегодня с утра не задался. – Мужчина театрально поклонился, - Люк Бенуа. Владелец этого поместья, хозяин разбитых бутылок кальвадоса и отец той бандитской троицы.
       - Их было четверо, - уточнила Полина.

       - Да, пёс с разорванным ухом тоже мой! – впервые улыбнулся Люк.
       - Вы – счастливчик! Мальчишки – просто прелесть, а пёс – само очарование. Я в него сразу влюбилась.

       - Похоже, он в Вас тоже. Раньше с ним такого не случалось. Няня, бывшая няня моих детей, - Люк кивнул в сторону удалившегося рено, - сказала, что он, как и я, - женоненавистник, хотя его зовут – Ромео.
       - Как жаль, что я не Джульетта. Впрочем, это к лучшему, слишком плохо у них всё закончилось. – Полина протянула руку и представилась, - Меня зовут Полина. Я из России. У меня практически ничего нет, я ни хозяйка чего-либо достойного, ни жена (с мужем развелась месяц назад), и, к сожалению, ни мать. Даже собаки у меня нет. Только две недели во Франции, если, конечно, не укоротите их и не убьёте за разбитые бутылки.

       Люк удивлённо поднял бровь. Потом, вероятно, что-то решив в свою пользу, неожиданно заботливо спросил: - Вы, наверно, устали с дороги и хотите пить? Вы не голодны? Может быть, мы за столом нормально поговорим?


       Глава 3.
      
       Полина на секунду заколебалась, затем уточнила, что будет с её машиной.

       - Я распоряжусь, о ней позаботится Жером, мой помощник. Вы его видели. А дальнейшую судьбу помятого бампера мы решим. Пройдёмте в дом. – Люк взял Полину под руку и проводил к дому.

       Несмотря на ватагу мальчишек, яблоневый сад был безукоризненно ухожен, а цветочные клумбы, окружавшие дом, поражали своей свежестью и палитрой красок, хотя по календарю был конец октября. Двухэтажный дом, увитый красно-коричневым плющом, казался старинным и загадочным. Полина замерла в восхищении, остановившись возле террасы. Ей хотелось запомнить первое впечатление и ощущение таинственности, исходящее от усадьбы. Наверняка многим дом показался бы слишком старым и неинтересным, а обитатели давно воспринимают своё жилище как нечто обыденное, но для Полины это было как путешествие в сказку. Люк открыл дверь и пригласил в гостиную, оказавшуюся довольно светлой и просторной. Она не была безупречной, тут и там разбросаны детские вещи, но её совершенная планировка, изысканные украшения, старинные люстры и живые цветы в изящных вазах – всё это привело Полину в восторг. Видя реакцию гостьи, Люк с гордостью сообщил, что этот дом веками принадлежал его предкам, а двадцать лет назад был перепланирован его матерью, и как он считает, довольно удачно.

       Затем он предложил гостье выпить яблочного сидра. Они устроились в удобных креслах за небольшим антикварным столиком, и Люк разлил холодный золотистый сидр по бокалам. Полина сделала глоток и зажмурилась от удовольствия. Приятная прохлада помогла расслабиться.

       - Прекрасный напиток! Это то, о чём я мечтала последний час моей жизни.

       - Я рад, что Вам понравилось. К тому же готов продлить Вашу жизнь, если согласитесь на моё предложение.
       - Предложение, какое? – искренне удивилась Полина.

       - Насколько я понял, Вы путешествуете одна по Франции? На арендованной машине, которую разбили, и у Вас осталось две недели?
       - Уже на четыре дня меньше. У машины помят бампер, а капот поцарапали Ваши бутылки, которые не разбились бы, если бы Вы вовремя закрыли дверцы минивэна на ключ. – С этими словами Полина допила сидр и поставила бокал на стол.
       - Полин (на французский манер назвал её Люк), если бы Вы смотрели на дорогу, не было бы никаких столкновений и разбитых бутылок, счёт за которые я Вам ещё не предъявлял. Я могу обратиться в полицию и написать заявление на возмещение ущерба, да и свидетели у меня есть. А потом разбирайтесь сами, как Вы будете всё это оплачивать. Вы готовы выслушать моё предложение? – при этом синие глаза француза блеснули недобрым огнём.
       - Хорошо, я Вас слушаю, Люк.

       - Вы видели моих сыновей, и даже стали свидетельницей отъезда их няни. Честно скажу, это была не первая няня, которая убегает таким образом. К сожалению, у нас сейчас тяжелый период и много работы, поэтому я не могу уделять достаточное количество времени детям, чтобы они не разнесли дом и всю округу. А поиски новой няни могут занять ещё больше времени, тем более, в Нормандии не осталось ни одной семьи, которая бы не знала о проделках моих мальчишек. – Люк замолчал.
       - Простите за бестактность, а где их мать? – волнуясь, спросила Полина.

       - Думаю, теперь Вы поверите. Она сбежала от нас три года назад. И боюсь, в большей степени, от меня, чем от сыновей. Сейчас она замужем за американцем, счастлива и, насколько я знаю, о детях не мечтает.

       Глаза Полины округлились, и она даже не заметила, как произнесла вслух первое, что пришло в голову. – Что нужно сделать с женщиной, чтобы она бросила троих детей? – К счастью, она сказала это по-русски. Когда Люк непонимающе посмотрел ей в глаза, Полина только попросила уточнить, в чём же заключается его предложение.

       - Вы остаётесь у нас на восемь-десять дней и присматриваете за детьми. Собираете их в школу и встречаете, проверяете уроки, занимаете их досуг. Жаль, что Вы не знаете французский, но особых проблем не должно быть. Моя жена была англичанкой, поэтому Гюстав и Кристоф (старший и средний сыновья) хорошо знают английский язык. И им будет полезно попрактиковаться. А младшему - Доминику было всего четыре года, когда Глэдис ушла, но зато он самый добрый. Я думаю, вы поладите.
       - Но…
       - Конечно, их нужно еще отвозить и привозить из школы, но это я возьму на себя. Безопасность превыше всего. Кстати, о Вашей машине: у меня друг работает в автомастерской. Он лучший мастер, может восстановить даже хлам. Если согласитесь, завтра Жером отвезёт к нему машину, и через пару дней она будет как новенькая. Вам не придётся ничего объяснять в компании по прокату автомобилей и платить штраф.
       - А сколько будет стоить ремонт?

       - С другом я договорюсь. Соглашайтесь. Поверьте, моё предложение для Вас более выгодно, чем для меня. Вам не нужно будет платить за отели и питание, и готовить не придётся. У нас прекрасная кухарка - жена Жерома, её блюда достойны всех звёзд Мишлена, хотя бы с одной женщиной мне сказочно повезло. Если останетесь, оцените это уже через полчаса. Да и мои сыновья не такие уж чудовища, как Вам могло показаться. И я почему-то думаю, Вы вполне можете с ними найти общий язык. Уж если Вы понравились Ромео, который любит только моих детей, считайте – полдела сделано. Завтра утром они идут в школу, так что днём можете не волноваться. Привыкните, освоитесь. Если будет желание, поможете со сбором яблок для кальвадоса…

       Полина не ожидала ничего подобного. Предложение Люка в корне меняло её планы на увлекательное путешествие по Нормандии. Но разве не для того она отправилась во Францию в одиночестве в день рождения, чтобы кардинально изменить свою жизнь? И что она теряет, если ей нечего терять? Несмотря на резкий характер Люка, он не выглядел ни маньяком, ни насильником. А его непоседливые дети – может быть, это единственный шанс – понять, смогла бы она стать хорошей матерью? Люк наблюдал за выражением прекрасного лица Полины и очень надеялся, что она примет его предложение. Когда она подняла свои сказочные глаза, он понял, что она согласна.

       - Сегодня днём я должна была заселиться в отеле в Онфлёре. И у меня забронированы и оплачены отели в Кабуре, Шербуре и кажется в Мон Сен Мишель, а последняя ночь перед вылетом - в Париже. Как мне с ними быть?

       - Позвоните и откажитесь от бронирования. Оставьте только последнюю ночь в Париже. Деньги чуть позже Вам вернут на карту. Проблемы могут возникнуть только с отелем в Онфлёре, но у меня там есть друзья, если не получится, могу позвонить. А чтобы компенсировать Вам неудавшееся путешествие, могу предложить в следующий выходной поехать с нами в Этрету. Там у нас небольшой домик на побережье. Это самое красивое место в Нормандии, а на обратном пути заедем в Ваш Онфлёр.  – Люк смотрел на Полину в ожидании ответа, удивляясь своему терпению, ведь он час назад должен был отвезти товар и лично поговорить с партнёром о дальнейшей поставке.

       - Я согласна, - наконец решилась Полина.
 
       В этот момент вместе с собакой в гостиную вбежал самый младший из сыновей. Было видно, что оба «свежевымыты» и старательно причесаны, при этом пахли одним и тем же цитрусовым шампунем. Мальчик подбежал к отцу, что-то шепнул ему и обнял за шею. Полина заметила, как они похожи, одинаковый овал лица, прямой нос, у младшего Бенуа были те же вьющиеся волосы, только светло-каштанового оттенка, а глаза не синие, а голубые. Мальчик повернулся к гостье и спросил:

       - Как тебя зовут? - Эта была одна из двух французских фраз, которую знала и понимала Полина. Поэтому она, искренне улыбаясь, ответила, - Полин. А как тебя зовут?

       - Я – Доминик, - мальчик протянул Полине руку. Она легко пожала детскую ладошку, которая оказалась на удивление крепкой. И тут же лохматый мокрый пёс неизвестной породы уселся рядом и протянул свою лапу.

       Полина засмеялась, пожала лапу и спросила, - а ты – Ромео? – Пёс радостно гавкнул.
      
       - Как ты догадалась? – удивлённо спросил Доминик.
      
       Полина произнесла свою вторую коронную фразу, что она не знает французского языка, и вопросительно посмотрела на Люка. В гостиную вошли старшие братья, оба рослые и подтянутые. Гюстав – копия отца, а Кристоф - черноволосый с карими глазами, скорее всего, походил на мать. Люк дождался, пока они подойдут и сказал, что их гостью зовут Полин. Она присмотрит за ними восемь-десять дней, пока не вернётся в Париж. Если же в течение этого времени сыновья будут по-прежнему отвратительно себя вести, Люк найдёт самую ужасную няню на свете и не примет во внимание их жалобы и просьбы. Он объяснил, что Полин не говорит по-французски, зато знает английский и любит животных. Сейчас он уедет на встречу с партнёром, а они покажут гостье её комнату, помогут с чемоданом, поужинают и расскажут, чем занимаются в школе.

       Затем Люк позвал Жерома и его жену Надию, представил их Полине, отдал последние распоряжения и уехал. Полина была рада увидеть в окружении мужчин и мальчишек улыбчивую и жизнерадостную женщину, какой была Надия, и, если верить хозяину поместья, она ещё и лучший повар во всей Нормандии. А для французов еда – не только утоление голода, но и великое искусство, и священное действие. Надия дружелюбно поприветствовала Полину и сообщила всем, что ужин почти готов, а стол она накроет через двадцать минут, просьба не опаздывать. Мальчишки крикнули что-то вроде нашего «Ура!», Гюстав подхватил доставленный Жеромом чемодан и, по-взрослому попросив Полину следовать за ним, ловко взбежал по ажурной деревянной лестнице на второй этаж.

       Комната, любезно предоставленная Полине, восхитила женщину не меньше, чем прекрасная гостиная. Она была небольшая, метров пятнадцать, но очень уютная. В нише напротив окна был встроен современный шкаф-купе, панели которого отражали живописный пейзаж в формате 3D. Вся остальная мебель - два кресла, стол, кровать и деревянная подставка под цветы в виде велосипеда - напоминала стиль Прованс. Светлые обои с розово-сиреневыми цветами и бутонами лишь подчёркивали лёгкость и близость к природе. Изысканный узор пледа, которым была застелена кровать, повторялся на занавесках, они придавали комнате домашний уют и словно завершали всю композицию. Когда Полина подошла и настежь открыла окно, она не смогла скрыть возглас восхищения. В эти минуты солнце садилось за горизонтом и утопало в зелени яблоневых садов. Закат был удивительной красоты, и почти такого же оттенка, как розово-сиреневые бутоны на стенах. Трое мальчишек, заинтересовавшись, тоже подошли к окну и наблюдали за изменяющимся пейзажем. Даже Ромео, волнуясь, что он что-то пропустит, поставил свои передние лапы на подоконник и радостно гавкнул.

       Младший Доминик взял пса за лапы и закружился с ним по комнате, пока оба не упали. Полина наклонилась помочь мальчику, а Ромео вскочил и лизнул её в лицо, от неожиданности она потеряла равновесие и растянулась вместе с Домиником. Все весело засмеялись. Затем Гюстав, как самый старший и ответственный, напомнил про ужин. И сказав, что они будут ждать Полину в гостиной, мальчики наперегонки побежали вниз.

       Полина осталась одна и, наконец, вспомнила про подругу, не находившую себе места. На самом деле я уже сходила с ума от неизвестности. Телефон Полины сначала просто не отвечал, затем и вовсе отключился. Когда я позвонила в отель в Онфлёре и узнала, что мадам Полина даже не появлялась, перед моим взором одна за другой начали всплывать жуткие картины. То ужасная авария с участием десятка огромных грузовиков и лежащая рядом с горящим автомобилем погибшая подруга, то злобные мигранты-террористы, которые захватили Полину в плен с целью баснословного выкупа или жаждой мщения всем европейским женщинам. Я успокоилась только благодаря своему сыну, который «поставил мои мозги на место» и сказал набраться терпения, убедив в том, что телефон в дороге разрядился, а как только появится возможность, тётя Поля обязательно позвонит. Мобильник у «тёти Поли» действительно разрядился, а она в суматохе забыла обо всём. Заметив, что телефон не подает признаков жизни, Полина достала зарядку и подключила его. Пока мобильник заряжался, она распаковала багаж, вытащила подходящее платье и туфли, переоделась, слегка подкрасилась, а увидев десяток пропущенных звонков, перекрестилась в надежде, что я не буду на неё громко кричать, и набрала мой номер. Кричать я уже не могла. Я была счастлива, что подруга жива и здорова, и ужасно обрадовалась долгожданному звонку. Полина заверила, что она  в полном порядке, и обещала перезвонить через два часа, объяснив, что её ждут на ужин три кавалера и один лохматый пёс. Скорее всего, в тот момент я застыла у телефона.

       Вскоре Полина спустилась в гостиную и присоединилась к сыновьям Люка, уже явно проголодавшимся. Ужин превзошёл все ожидания. Кроме великолепной сырной тарелки, которую принесли сразу вопреки мнению, что это десерт, стол украшали салаты из свежих овощей и морепродуктов, фуа-гра в абрикосовом соусе, а также два огромных графина с яблочным и грушевым сидром. Основное блюдо заставило Полину забыть все перипетии длинного дня. В глиняных горшочках были искусно приготовлены маленькие омары, тушеные с овощами, маслом и ароматными специями, а в качестве бульона, как позднее ей объяснила Надия, добавлялось яблочное вино. Полина вскоре подружилась с этой милой женщиной. Они часто разговаривали днём на кухне, когда дети находились в школе. Надия учила Полину готовить традиционные французские блюда, а Полина рассказывала о русской кухне, о жизни в России и о своих мечтах.

       Мальчики постепенно привыкли к тому, что вместо вечно недовольной и кричащей няни, их встречает всегда весёлая красивая женщина. Она интересовалась, как дети провели день в школе, что нового, и, несмотря на языковой барьер, старалась помочь с разными школьными предметами, исключая только французский язык. Узнав, что Гюстав любит шахматы, с удовольствием играла с ним, иногда и несколько партий подряд, пока младшие не вспоминали об ужине, или Ромео не напоминал о том, что ему пора гулять. Доминику, который учился в первом классе, Полина помогла научиться считать, используя при этом яблоки, игрушки и всё, что попадалось под руку.

       Детям даже не приходило в голову устраивать какие-нибудь козни. Лишь однажды Кристоф, средний брат, уговорил остальных испытать Полину, подсунув ей за обедом огромную чёрную крысу. Это было на второй день проживания в поместье Бенуа. Возможно, поэтому Полина была готова ко всему, и не подала виду, что испугалась или не рада такому необычному знакомству. Она не боялась ни крыс, ни мышей, привыкнув с детства к причудам старшей сестры, которая таскала в дом всё, что движется: не только кошек, собак и раненых птиц, но змей и грызунов. Увидев рядом со своей тарелкой чёрное чудовище, она лишь на мгновенье замерла, и её сердце, конечно, ёкнуло. Но Полина быстро взяла себя в руки и, улыбнувшись, невозмутимо поприветствовала крысу: «Бонжур, Рататуй!» и дала ей кусочек сыра. Крыс, а это был мальчик, и как потом выяснилось, его звали – Пьер, свесил со стола свой длинный плоский хвост, бережно взял в лапки сыр, и как ни в чём не бывало, начал есть. Все трое мальчишек опешили и даже не заметили, как вошёл их отец. Люк Бенуа приказал Гюставу отнести крыса в клетку и хотел уже наказать детей. Но Полина сама извинилась перед всеми и сказала, что больше не будет прикармливать крыса за столом. Инцидент был исчерпан, а мальчишки больше не пытались чем-либо испугать бесстрашную зеленоглазую женщину.

       Полина перестала задумываться, что с ней будет дальше, жила сегодняшним днём – «здесь и сейчас». Утром гуляла с Ромео, потом будила мальчишек, завтракала с ними и провожала их в школу. Через три дня, доказав Люку, что у неё двадцатилетний стаж вождения и она отлично водит машину, несмотря на первое впечатление, заезжала вместе с Ромео за детьми в школу и привозила их домой в целости и сохранности. По пути они покупали в местном магазинчике вкуснейшее мороженое себе и Надии и, конечно же, не забывали Ромео.

      
       Глава 4.
      
       Однажды вечером, Кристоф сообщил, что не успел прочитать к завтрашнему уроку «Les Enfants du capitaine Grant» - «Дети капитана Гранта» Жюль Верна, и стал переживать, что опять ему поставят низший балл. Полина успокоила мальчика и начала рассказывать историю поисков отважного капитана, вспоминая самые интересные приключения героев. Доминик, убаюканный её приятным голосом, вскоре заснул, Полина укрыла его одеялом и продолжила. Когда Люк пришёл с работы и не услышал ни криков, ни смеха, ни какого-либо шума в своём доме, он испугался за детей. Быстро поднявшись по лестнице, и, рывком открыв дверь в комнату, Люк замер на пороге. Он увидел Полину, сидящую в кресле у окна и освещенную лунным светом. Женщина показалась ему прекрасной феей, которая рассказывает детям добрые сказки, а его непоседливые сыновья, Кристоф и Гюстав слушали, затаив дыхание. Очнувшись, он сделал детям знак, что уже поздно, и тихо вышел из комнаты. Полина постаралась быстрее закончить, и через несколько минут, пожелав мальчикам спокойной ночи, спустилась в гостиную.

       Люк сидел за столиком и задумчиво крутил в руке бокал в форме тюльпана. Он встал, подвинув ещё одно кресло, пригласил Полину сесть. Затем налил в бокалы янтарный кальвадос и только потом спросил, - Устала?

       Полина устроилась в кресле, улыбнулась и ответила, - Немного, но я прекрасно себя чувствую.

       - Странно, Жером мне сказал, что ты весь день работала в саду и наравне с другими собирала яблоки. Потом, как я понимаю, занималась детьми до поздней ночи.

       - Да, но я делала только то, что мне нравится. И ещё я узнала много интересного про яблоки для кальвадоса!
 
       - Неужели? – скептически спросил Люк.

       - Ты наверно заметил, что я обожаю яблоки. Особенно те, которые растут перед домом, красивые и большие, которые Надия собирает на стол и для пирога. Я никак не могла понять, почему на столе никогда не бывает мелких яблок с вашей «кальвадосской плантации», и решила их сегодня попробовать.

       - Ну и как, понравились?
    
       - Издеваешься? Ужаснее я ничего не ела. Надо мной смеялся даже Ромео.

       Люк тоже рассмеялся и поднял бокал: - Давай выпьем за тебя!

       - С удовольствием! – Полина чокнулась бокалом и в предвкушении сделала глоток, который крепким яблочным нектаром обволок нёбо и горло. Через мгновенье по телу разлилось блаженное тепло. Полине показалось, что она сама растекается по креслу. Она улыбнулась Люку, а в её глазах появились изумрудные искорки, которые притягивали мужчину, как колдовские чары. Он не мог оторвать взгляд, но и сидеть больше не мог. Люк встал, взял Полину за руку и тихо спросил:

       - Хочешь потанцевать?
       - Хочу! Только уже поздно, мы всех разбудим!
      
       - Не разбудим, не волнуйся. – Люк взял с каминной полки пульт управления и включил музыкальный центр, сделал звук тише, и по гостиной невидимыми волнами разлилась волшебная мелодия. Мужчина медленно закружил Полину в такт музыки. Впервые за неделю они оказались так близко, их неудержимо влекло друг к другу, но каждый боялся в этом признаться. Люк вдыхал аромат её волос, а когда она подняла голову и посмотрела ему в глаза, он понял, что тонет в этом взгляде. Он крепче обнял Полину за плечи, и прикоснулся к её мягким губам. Его сильные руки, нежный, но чувственный поцелуй, словно разбудил Полину от зимней спячки. Она не могла не ответить. Ей казалось, что зажегся огонь в камине, у неё кружилась голова, а внутри нарастало возбуждение. Люк лишь на секунду прервался, чтобы опять утонуть в её необыкновенных глазах, но этого было достаточно, чтобы она очнулась и поняла, где находится. Она отпрянула,
       - Люк, мы не можем...

       Он склонился, поцеловал её пушистые волосы и прошептал:

       - Почему? У меня нет никаких обязательств перед другими женщинами, ты, насколько знаю, тоже никому не обязана. – Он взял в свои ладони её лицо и покрыл лёгкими поцелуями. – Я всю неделю борюсь с собой, прихожу поздно, чтобы не встретиться взглядом и не показать, как сильно ты мне нужна. Поверь, я давно не испытывал ничего подобного. Я надеюсь, что и ты ко мне не равнодушна.

       - Да. Нет. Люк, я не могу. Не сейчас. – Полина совсем запуталась, отстранилась, и как девчонка сбежала с первого свидания.

       На следующий день они практически не виделись. Пока мальчики находились в школе, Полина помогала Надии и даже испекла огромный яблочный пирог. За готовкой и разговорами о жизни она узнала, как сыновья Люка остались без матери.

       Когда англичанка Глэдис выходила замуж за Люка, она выходила за богатого наследника процветающей компании, к тому же была беременна. Первый год они прожили неплохо. Потом с отцом Люка произошло несчастье, у него обнаружили рак. Они были вынуждены продать часть бизнеса, чтобы оплачивать дорогостоящее лечение. Люк работал за четверых, ездил с матерью к отцу, а Глэдис через некоторое время стала пропадать на день, на два, оставляя годовалого Гюстава на няню. Отца Люка спасти не удалось, известие о его смерти подкосило здоровье матери, которая слегла после похорон и не выходила из дома. Конечно, ей помогал ещё и другой сын, брат Люка, но он жил далеко и не мог уделять матери больше времени. Глэдис занималась только собой и вскоре сообщила, что она снова беременна. Родился Кристоф, не похожий ни на неё, ни на Люка. Они тогда чуть не развелись, но вероятно, неизвестный любовник Глэдис сбежал сам, и она сделала всё, чтобы убедить Люка в своей верности.

       Несколько лет они прожили спокойно, Люк восстанавливал бизнес и мечтал о том, что сыновья когда-нибудь станут ему надежной опорой. Родился Доминик, и через год, когда Люк был в отъезде по делам, Глэдис снова начала исчезать. Она доплачивала новой няне за молчание. Люку, который всегда был честен с близкими, и слишком занят работой, даже в голову не могло прийти, что его обманывают. Когда он обо всём узнал, он её выгнал. За большие деньги она написала отказ от детей, и в поместье её больше никто не видел.
Полина была шокирована услышанным, но благодаря откровенности Надии смогла другими глазами увидеть мужчину своей мечты.

       В субботу в поместье Бенуа начался переполох, Люк, как и обещал, сказал, что они с сыновьями и Полиной на два дня отправляются в Этрета. Надия приготовила несколько корзинок вкуснейшей еды, как будто они собирались провести на побережье целый месяц. Мальчишки были в восторге, они с радостью загружали багажник, а их верный пёс прыгал вокруг, делая вид, что помогает и надеялся на мясо и десерты.

       По дороге к побережью Полина вспомнила тот день, когда восхищалась нормандскими пейзажами и не заметила, как врезалась в Люка. Прошла вечность. Она уже влюбилась в эту удивительную Нормандию, и, пожалуй, во всех Бенуа.
Подъезжая к Этрета, Люк остановил автомобиль на смотровой площадке, откуда они увидели весь город, как на ладони. Это был небольшой курортный городок на побережье Ла-Манша. Великолепные галечные пляжи, фахверковые дома, французские шато, отели-замки, восстановленные средневековые церкви, и всё это расположено на фоне потрясающих отвесных скал с природными арками. Мать-Природа здесь потрудилась на славу. Её скульпторы с помощью морских волн веками ваяли главные достопримечательности города – прекрасные арки: Porte d’Aval, Porte d’Amont и Manneporte. На городской набережной Этрета установлено три репродукции с картин Клода Моне, предположительно на тех точках, откуда великий импрессионист писал свои шедевры. На протяжении столетий город и скалы привлекали туристов, поэтов и художников: Клода Моне (который провел здесь всё детство), Гюстава Курбе, Эжена Будена, Василия Поленова и многих других.

       Мальчики рассказывали, что летом все пляжи здесь переполнены. Но в конце октября было пустынно. Возможно, поэтому Полина особенно остро ощутила всю мощь и силу природы. Пейзаж завораживал, море, ветер и скалы составляли какую-то новую стихию, от которой захватывало дух.

       Люк направил машину вниз, и остановился на городской стоянке у леса. Они выгрузили сумки и корзинки с продуктами и по заросшей тропинке вышли к двухэтажному деревянному шале, какие обычно встречаются на склонах французских Альп. Мальчики взбежали по ступенькам, открыли дверь, распахнули все окна, оставили свою поклажу и поднялись по винтовой лестнице на второй этаж, вероятно, там находились их комнаты.

       Внизу в гостиной располагался круглый деревянный стол, стулья, современный диван и большой камин с ажурной чугунной решёткой, рядом с которой была заботливо сложена стопка дров. Над столом висел симпатичный абажур с цветочным рисунком, оживляя гостиную. Люк показал Полине дверь в ванную комнату и спальню. Когда мальчишки спустились, их отец предложил пойти на пляж и устроить там настоящий пикник, пока стояла замечательная погода и светило солнце.

       Взяв с собой чудо-гриль, запас угля, продукты и огромное покрывало, все отправились к морю. Здесь пахло водорослями, лёгкий бриз гонял белые барашки, а они шептались с берегом, щедро одаривая его ракушками. Расположившись на пляже, и подготовив угли для шашлыков, Люк и Гюстав решились на заплыв в холодной воде. Кристоф присматривал за грилем, Полина «сервировала» импровизированный стол, а Доминик играл с уже искупавшимся Ромео. Чтобы пёс не замочил и не испортил продукты, мальчик отошёл с ним подальше.

       Полина наблюдала за Люком и Гюставом, соревнуясь, они заплыли уже далеко в море. Гюстав практически не уступал отцу в скорости. Когда Полина обернулась, она не увидела ни Доминика, ни Ромео. Она взволнованно спросила у Кристофа, в какую сторону ушёл Доминик. Тот пожал плечами и сказал, что не заметил. Ощутив  беспокойство и тревогу, она попросила Кристофа оставаться на месте и, если она не вернётся, объяснить Люку, что ушла искать Доминика.

       Полина вошла в лес и позвала мальчика, но никто не откликнулся. Лес словно притих, не было слышно ни птиц, ни цикад. Такая тишина пугала. Полина уходила дальше от пляжа и продолжала звать ребёнка. К счастью, её услышал Ромео. Он примчался, залаял и потянул Полину за рукав. Пёс вывел её из зарослей и подбежал к скале. Она с ужасом увидела, как маленький Доминик карабкается на вершину. Осознав, что со стороны моря его никто не заметит и ждать Люка бессмысленно, Полина осмотрела склон и приняла решение.

       - Ромео, я за Домиником, а ты найди Люка! - Верный пёс скулил и пытался прыгать. - Ты очень смелый, но ты не сможешь залезть на скалу. Пожалуйста, найди Люка. – Полина была в отчаянии, Ромео скулил, но не слушался. – Ищи Люка! – Она в последний раз крикнула псу и начала подъём. Пёс залаял, но всё-таки побежал к морю.

       Сначала Полине было легко подниматься. Бывший муж следил за тем, чтобы его жена поддерживала спортивную форму, ходила в тренажерный зал и бассейн. Полина даже лифтом пользовалась крайне редко, только когда была на шпильках. Любитель экзотики и экстремального туризма однажды загорелся идеей спелеологии. Он нигде не учился и не ходил в клуб спелеологов, а сразу собрался осваивать новое искусство в Бразилии. Полину он взял с собой, скорее всего, в качестве талисмана, только не предупредил, что они отправляются не на пляж и не на экскурсии, а должны спуститься в пещеру в Petar (Национальном парке Бразилии). Но тогда у них было оборудование и инструктор, и то она вернулась в Москву с переломом.

       Полина постаралась не вспоминать ни бывшего мужа, ни переломы, она сосредоточилась на том, чтобы как можно быстрее догнать Доминика. Уступы были очень маленькие, вероятно, мальчику было удобнее карабкаться, и он, не задумываясь о последствиях и осуществляя какую-то свою мечту, забрался на вершину. На самом деле, летом его старший брат уже взбирался на скалу, тут была узкая тропинка, которую показал им когда-то Люк. Но Полина об этом не знала, да и при таком ветре подниматься было рискованно даже знатоку. Чем выше, тем было сложнее, камни резали руки, а ветер всё усиливался. Вскоре кроме завывания и свиста ветра она уже ничего не слышала. Она почти ползла вверх по отвесной скале, которая становилась всё круче. Полина молилась, чтобы с Домиником было всё в порядке, чтобы он не запаниковал.

       Она увидела уступ и площадку, на которой можно было передохнуть и осмотреться. Подтянувшись из последних сил, она практически перевалилась и растянулась на ровной поверхности. Как ни хотелось остаться в таком положении, времени на отдых не было, Полина села и посмотрела вниз. Голова сразу закружилась, но ей нужно было узнать, что происходит. Она восстановила дыхание и заметила далеко внизу Люка, бежавшего за собакой к скале. Встав на ноги, держась руками за небольшие выступы, Полина подняла голову и, увидев Доминика, махнула ему рукой и крикнула, чтобы он оставался на месте и ничего не боялся. Она знала, что мальчик почти не понимает по-английски, но надеялась, что её голос успокоит Доминика, и он будет знать, что не один.

       Полина продолжила путь, ей было уже не страшно, ведь с мальчиком всё было в порядке. Ссадины и порезы на руках и ногах саднили, но ей казалось, что это только прибавляет сил, потому что она себя чувствует. Наконец, она вскарабкалась на небольшое плато к Доминику. Мальчик так обрадовался, что чуть не запрыгал, рискуя свалиться. Полина, стоя на коленях, обняла ребёнка и вся в слезах успокаивала его и себя. Вокруг было удивительно красиво. Да, здесь хотелось расправить руки и, поддавшись искушению, узнать, почему люди не летают.

       Но восхищаться красотой было некогда. В октябре темнеет быстро. Полина понимала, что нужно торопиться, иначе будет слишком поздно. Она жестами объяснила Доминику, как будут спускаться. И показала площадку, где она устраивала себе передышку. Там они смогут подождать Люка, всем троим наверху не удержаться. Полина начала спуск первой, поднимая голову и присматривая за Домиником, готовая в любой момент его удержать. Благополучно добравшись до плато, они сели перевести дух. Спустя несколько минут, казавшиеся вечностью, появилась голова Люка.

       Полина встала, чтобы освободить ему место. Но он лишь спросил, - Как вы? – Убедившись, что всё нормально, Люк объяснил Доминику, каким способом нужно действовать, затем показал Полине, что ей будет удобнее держаться правее, и начал ловко спускаться, поддерживая сына. Полина подождала, когда расстояние между ними станет безопасным и последовала совету мужчины. Через некоторое время под радостный лай Ромео она очутилась в сильных руках Люка, который поставил её на землю. Он крепко обнял Полину, проверил, все ли руки-ноги целы, а потом под восторженный возглас сыновей впился в её губы.
 
       Мальчишки всё-таки отвернулись, а чуть позже Люк взял с сыновей слово, что они больше никогда не полезут на эту скалу без него. Они вернулись на пляж, забрали вещи и пошли в своё уютное шале. Пока старшие сыновья зажигали камин, Люк обработал ссадины и порезы у Доминика и Полины. Затем все собрались перед камином. Пока полусырое мясо дожаривалось на вертеле, Полина накрыла на стол, раскладывая на красивые тарелки сыры, домашний хлеб, салаты и закуски, которые заботливо приготовила Надия. Мальчишки расставили стаканы для сидра и бокалы для вина. Люк открыл бутылку превосходного красного вина Chateau Potensac, из региона Medoc, и предложил тост за спасение Доминика.

       Его сыновья выпили яблочный сидр и набросились на еду после насыщенного дня и сильного стресса. Полина же, наоборот, ничего есть не могла, но вино пила с удовольствием, ей понравился его необычный вкус и смородиновый аромат. Она радовалась, что всё обошлось, что у Доминика снова порозовели щёчки (когда она нашла его на скале, он был напуган и очень бледен), что Гюстав и Кристоф развлекали брата, рассказывая смешные истории. Доминик же всё время пытался незаметно от всех подкинуть самый вкусный кусочек своему другу – Ромео. Впрочем, за этим столом так поступали все.

       Когда мальчики, зевая, ушли к себе спать, Люк подбросил дрова в камин и с трудом произнёс:

       - Не знаю, как бы я жил дальше, если бы с тобой и с Домиником что-нибудь случилось. Чем я могу отблагодарить тебя? Назови любую сумму!

       - Ты о чём? Жизнь ребёнка можно оценить деньгами? Если бы с Домиником что-нибудь случилось, я бы и сама спрыгнула с этой скалы. – Полине стало не по себе. Глаза предательски увлажнились. Хорошо, что комната освещалась только огнём в камине. Она налила себе вина и выпила почти залпом. Люк подошёл, отставил её бокал и поднял за руку.

       - Прости! – Никакие слова больше не понадобились. Он крепко прижал к себе Полину, и жадно прильнул к её губам. Ей казалось, что комната засветилась искрами бенгальских огней. Рой бабочек всколыхнулся где-то внутри, а сердце то замирало, то прыгало как сумасшедшее. Влюблённые были вне времени и пространства. Не задумываясь, они расстегивали всё, что было застегнутым, стаскивая одежду, освобождая друг друга от всего лишнего. Тела светились и были разгорячены, как будто находились в центре камина. Люк подхватил любимую на руки и отнёс в спальню, бережно опустив на прохладные простыни своей постели. На миг он остановился, восхищаясь её гибким и изящным станом, длинными ногами и красивой грудью. Полина вся светилась в лунном свете, проникшем из окна. Луна набрала полную силу и возможно помогла раскрыть их истинные чувства и желания. Между влюблёнными не оставалось никаких преград, только невероятное притяжение и ощущение волшебства. Они парили на крыльях блаженства, пока мир не взорвался. Позже они заснули в объятьях друг друга абсолютно счастливые.

       Первой проснулась Полина от тихого поскуливания Ромео, которому пора было на прогулку. Она не сразу осознала, где находится, пока через минуту не услышала:

       - Bonjour, mon amour!   - Люк, как и накануне, смотрел на неё с обожанием своими умными синими глазами.

       - Bonjour! – Полина, радостно улыбаясь, встала с кровати, сладко потянулась и мгновенно закуталась в цветочное покрывало, сброшенное ночью на пол. Затем она провела пальцем по мускулистой груди Люка и лукаво произнесла.

       – Милый, сегодня твоя очередь готовить завтрак, а я пока погуляю с Ромео.

       Люк хотел поймать ей за руку и притянуть к себе, но Полина оказалась проворнее и сбежала в ванную комнату, по пути собирая свою одежду, и погладив ничего не понимающего пса. Взбодрившись под неожиданно холодным душем, она быстро оделась и побежала с Ромео на пляж. Она мечтала всю жизнь так встречать каждое утро. Голубое море блестело на солнце, в воздухе кружились чайки, устраивая перекличку, а причудливые скалы безмолвно приветствовали её, принимая за свою.

       Когда Полина вернулась, мальчики уже спускались в гостиную, где вкусно пахло ароматным кофе. На завтрак Люк успел порезать яблочный пирог, а попробовав его, сказал, что Надия как всегда испекла самый вкусный пирог во всей Франции.

       - Спасибо за комплимент! Это – единственное, что я умею печь, - непринужденно сказала Полина.

       - Этот пирог испекла ты? – Почти одновременно воскликнули мальчишки, а Люк лишь удивлённо посмотрел ей в глаза.

       - Да, каюсь. Это я.

       - О-ля-ля! А ты ещё когда-нибудь такой сделаешь? – спросил Доминик.

       - Постараюсь, если будете хорошо учиться.

       Днём они загорали у моря, гуляли по городу, показывая Полине памятники, старинные постройки и церкви, и рассказывая удивительные истории о знаменитых художниках. После импровизированного обеда, они собрали вещи, убрали комнаты, закрыли все окна и покинули гостеприимное шале.

       На обратной дороге они заехали в Онфлёр, старинный городок, ставший родиной импрессионизма. Путешественники запечатлели на фотографиях живописный морской порт с бело-голубыми яхтами и рыбацкими лодками, затем вид Старого города с набережной Святой Екатерины и уже собирались уходить. В это время Ромео с интересом разглядывал крупных рыбин, которые, не стесняясь, плавали вдоль набережной. Удивившись, что никто их не ловит, пёс не удержался и ринулся за самой наглой и блестящей. Рыбу он, правда, не поймал, а вот Люку пришлось потрудиться, чтобы выловить Ромео и затащить его обратно на набережную. Все смеялись над незадачливым рыболовом, а Полина презентовала ему кусочек индейки за смелость и решительность. Пёс был счастлив, а путешественникам пришлось задержаться и ещё погулять по средневековым улочкам, пока Ромео не просохнет. Дети выпросили мороженое, затем все накупили сувениров, и счастливые вернулись домой, в шато Бенуа.


       Глава 5.
      
       Через два дня Полине пора было уезжать в Париж. Все знали этот день, но он пришёл неожиданно, никто не готов был распрощаться навсегда. Расстроенных детей отвезли в школу, а Полина не могла сдержать слёз. Люк решил проводить её и договорился с Жеромом и Надией присмотреть за детьми, пока не вернётся. Они добрались до Парижа на арендованной Полиной машине, припарковали её на стоянке отеля. Оставив вещи и перебронировав номер на двухместный, отправились гулять по городу.

       Люк показал ей свой Париж, а предложение сделал в колоритном ресторанчике  в Латинском квартале. Полина была тронута его признанием и предложением. Она сказала, что и сама уже не сможет жить без Люка и его сыновей, а уезжает с болью в сердце. Он начал переживать, боясь получить отказ, а она, посмотрев в его глаза и увидев то, что искала всю жизнь, улыбнулась и сказала «Да!». Когда Люк провожал Полину в аэропорту, они не говорили о неизбежном расставании, а только о радостной и счастливой встрече.

       Накануне католического рождества Полина купила подарки всем Бенуа и отправилась в Нормандию. Люк и его сыновья были счастливы вновь её увидеть, а больше всех ей обрадовался Ромео. Они прекрасно провели вместе все рождественские каникулы, а после встречи Нового года мальчишки категорически заявили, что больше никуда её не отпустят. Полина вернулась в Москву только в марте, когда закончилась её виза. Ей предстояли приятные хлопоты: подготовка к свадьбе с месье Бенуа, которую запланировали в конце весны.

       В мае мы вылетели с Полиной в Париж. Семья Бенуа по восторженным рассказам и фотографиям Полины стала мне почти родной, и, увидев всех воочию, я не разочаровалась. В Ромео я, конечно же, влюбилась с первого взгляда. Он умел произвести впечатление. И когда на свадебной церемонии он появился в галстуке-бабочке такой же расцветки как у сыновей Люка, я произнесла: «Выйду замуж только за Ромео!» Неожиданно пёс гавкнул и, схватив зубами корзинку с разноцветными лепестками, принёс её мне. Все рассмеялись, а мне пришлось нести корзинку самой и разбрасывать повсюду лепестки.

       История Люка и Полины не закончилась свадебной церемонией. Через полтора года после майского торжества счастливая подруга пригласила меня с моим взрослым сыном на крестины маленькой Луизы, яблочного счастья, как назвала свою дочку Полина. Девочка родилась необыкновенно красивой, унаследовав от отца золотисто-каштановые кудряшки, а от матери - удивительные глаза, похожие на два зелёных яблочка. Это было настоящее чудо, маленькое солнышко, любимица счастливых родителей и непоседливых братьев.

       - Помнишь, свою пророческую фразу на последнем собеседовании?! Прошло всего два года, а у тебя уже четверо детей! Поздравляю! – Мы чокнулись с Полиной бокалами с янтарным напитком.

       - Ошибаешься! Пёс с разорванным ухом – пятый! – Полинкины глаза лучились счастьем.

       Через неделю пришло время прощаться с дружной семьёй Бенуа. Мы с неохотой покидали большой гостеприимный дом и осеннюю Нормандию, увозя в чемодане подаренный кальвадос, а в душе - частичку яблочного счастья.