Воспоминания о прошлом

Инна Новикова 2
Ему снилось, что он потерял ЕЕ. Ликиу. Его драгоценную возлюбленную и он знал ее убийцу. Он помнил, как он сражался за нее, как она заслонила его собой и как та стрела пронзила ее где-то в районе плеча, и как он выхаживал ее позже, борясь за ее жизнь до последнего, но так и не смог спасти ее. Позже он узнал, что стрела была отравлена и его девочка пожертвовала своей жизнью ради него. Она могла жить, но посчитала, что его жизнь важнее, даже не подозревая, что без нее жизнь самого Вейшенга не имела никакого смысла.

«Ради чего мне теперь было жить? Для чего мне жить? Она была для меня всем и лишиться ее – значит лишиться собственной души. Разве можно жить без души?» - проносилось в голове Вйшенга и он сам и не заметил, как по его щекам покатились слезы, которые он не мог сдержать. Он не знал что делать, ведь без его Ликиу жизнь теряла всякий смысл. Он жил любовью к ней и он ее потерял. Снова. Он не смог изменить Судьбу.

«Ну, почему, почему я не умер вместо нее? Зачем Бог снова забрал ее у меня и теперь уже ни что нельзя было изменить...» - Эти мысли причиняли бывшему генералу его Величества нестерпимую боль. Жгучая боль утраты отравляла все его существо. Он уже один раз вернул ее из царства мертвых, но теперь у него нет того, чем он смог бы заплатить Богу мертвых, чтобы снова вернуть ее. Это невозможно. Он уже продал свою душу, чтобы вернуть ее из царства мертвых, заключив сделку, что если подземный Владыка вернет ее, то он будет его подданным до следующего своего перевоплощения. Ради нее он заплатил эту цену и был готов отдать собственную жизнь, но прежде он отомстит за ее смерть тому, кто был виновен в ней. ФЕНГУ.

- Я отомщу тебе Фенг, ты не найдешь покоя и заплатишь за ее смерть сполна, - поклялся самому себе бывший генерал армии его Величества, - и я заставлю тебя адски мучиться и буду наслаждаться тем, как медленно и мучительно ты будешь захлебываться собственной кровью, пока не сдохнешь. А я буду смотреть и наслаждать твоей агонией до последнего твоего вздоха, я обещаю тебе, Фенг!

Отрывок из романа "В оковах его любви"