Так бывает...

               

                Перевод с азербайджанского языка
                поэта Игоря Волокитина.            
               

                Так бывает: тот, кто любит,
                Поиграв в любовь бросает
                Чем такое он искупит?               
                Болью сердце разрывает

                Так бывает: кто-то носит
                Подлость, спрятавшись под маской,
                Разливая липким мёдом,
                Лжи отраву сладкой сказкой.

                Слаще сахара улыбка,               
                А душа на зло богата.
                И готовы честь и совесть
                Продавать, была бы плата.

                Так бывает, толстошеи,
                Кем желудок управляет,
                На одной засядут ветке
                И другие растрясают.

                Как шпионы прячут взгляды,
                Опустив глаза, подолгу
                Смотрят вниз, будто стараясь,
                Разглядеть чужую ногу.

                Так бывает, что весною
                Поздний снег метёт в глаза
                И не к месту, на морозе
                Распускается лоза.

                Под луною, так бывает,
                Давятся шакалы лаем,
                Соловей тогда смолкает,
                Воронье уж правит балом.

                Так бывает, поцелуем
                Нас чужие губы манят.
                А с родными мы воюем,
                Если больно сердце ранят.

                Так бывает, что глотаю
                Глупость с подлостью смиренно,
                Но предателя голодный
                Не возьму и крошки хлеба.

                Может, жизнь сейчас такая,
                Сердце злобой наполняет?
                Кто вчера был другом верным,
                Тот меня врагом считает.

                Я хочу, чтоб слез потоки
                Лишь от счастья люди лили,
                Чтобы бедный и богатый
                Горе, радость разделили.

                Чтобы сняли фальши маски,
                И душой вернулись в детство,
                Чтоб прожили жизнь достойно,
                Передав добро в наследство!
               
               
                Zabil.


Рецензии
Ах, какие мудрые мысли!
Глубоко, образно и проникновенно сказано.
Мир Вашему дому, Забил!

С уважением, -

Ирина Христюк   12.06.2019 19:41     Заявить о нарушении
Благодарю, Ирина! Низкий поклон!
Здоровья и счастья Вам!
С теплом.

Забил Алекперов   12.06.2019 21:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 35 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.