Дор-2. Красное озеро. Глава XXXll

Юлия Олейник
Дор сидел в кабинете в полнейшем одиночестве, запершись на замок, и смотрел трансляцию из "зелёной комнаты". Его обуревали противоречивые чувства, с одной стороны он ощущал облегчение, увидев, что Айре всё-таки нашла общий язык с Артуром Пейнзом, а с другой — его грызла изнутри странная, тёмная, не поддающаяся объяснению ревность. Дир был прав, Дору Стайну было неприятно видеть, как девушка, оплакивавшая свою любовь и смирившаяся с неизбежным, всё-таки смогла побороть безнадёжное чувство и начать жить дальше. "А ты хотел, чтобы она сутки напролёт рыдала, думая о тебе, и изводила планшет? Так понравилось быть объектом восхищения? Легко быть правильным и верным, когда дело касается не тебя лично." Он встал и сделал круг по кабинету. В голове был невозможный сумбур, но тут с экрана раздались слова, от которых капитан замер, напружинившись, как зверь перед броском.
"... Восемь дней до большой воды. Четыре для до водного дома со знаками. И дальше до Красного озера. Я почти дошла..."

"Вот оно..." Дор утёр внезапно вспотевший лоб. Вот оно. Айре всё же смогла перебороть свои страхи и теперь отрывисто говорила, глядя в увитый цветами пол. Артур слушал молча, боясь спугнуть этот поток сознания, он вообще, кажется, потерялся на фоне скорчившейся фигурки с волной чёрных волос. Дор слушал вместе с Артуром, попутно делая заметки в телефоне. Красное озеро обретало плоть, превращалось из таинственных сказаний в реальное место посреди влажных джунглей, и Дор преисполнился решимости это место всё-таки найти. Но сначала надо было выслушать доклады всех участников сегодняшнего контакта, и Дор подозревал, что совещание это затянется до вечера.
Он отправил дежурного референта за двойной порцией сэндвичей с крабом и снова уставился в громадный монитор, радуясь, что никто не видит выражения его лица.

*   *   *

К моменту совещания в кабинете под шпилем Артур Пейнз уже издёргался как прогульщик перед экзаменом. После контакта даже господин Дир соизволил заметить, что из Артура вышел превосходный шаман, Айре же потребовала от него чуть ли не на крови поклясться, что он вернётся и расскажет, удалось ли ему вместе с духами найти заповедное озеро. Артур поклялся, снова уколол палец и выдавил каплю крови, которую Айре сноровисто слизнула. Эти её людоедские замашки Артура немного смущали, но в целом девушка и впрямь оказалась неагрессивной, более того, она была на редкость здравомыслящей и терпеливой. Хотя, как подозревал Артур Пейнз, в этом тихом омуте водились такие лютые черти, что не дай бог никому.
Кое-как справившись с предательской дрожью в теле, он глубоко вдохнул и под язвительный шёпот Эдера зашёл в кабинет. Там уже находились и господин заместитель, и Сайрус, глодавший очередное яблоко, и сам капитан, тёмной скалой возвышавшийся над столом. Артур непроизвольно сглотнул. Если Альд Дир внушал ему вполне земной страх, липкий, скручивающий живот и вызывающий единственное желание: спрятаться подальше; то Дор Стайн вызывал у Артура безотчётный, поистине экзистенциальный ужас. Капитан был чуждым настолько, что Артур с трудом признавал в нём человека. За десять месяцев его новой жизни ничего не изменилось.

— Мои поздравления. — В уши Артуру ворвался хриплый голос командира. — Ваш первый контакт достоин самого подробного анализа. Вы прекрасно справились с ролью, за пару часов добившись большего, чем я за целую уйму времени. Мои поздравления ещё раз. А теперь я хочу выслушать ваши личные впечатления и постарайтесь ничего не упустить.
Артур сглотнул ещё раз. На него испытующе смотрели несколько пар глаз и даже Сайрус Холт умудрялся коситься на него словно с потолка. Получив тычок в спину от Эдера, Артур вздрогнул и тихо сказал:
— Но Айре всё придумала сама. Когда-нибудь она поймёт, что никакой я не шаман, и вся эта история чистой воды обман.
— Вам-то какое дело? — подал голос из своего угла Альд Дир. — Ваша задача следовать завихрениям Айре, аккуратно направляя в нужное русло. И вам это удалось. Очень рад. Что до ваших рефлексий — извольте оставлять их перед КПП. Здесь вы шаман, приближённый капитана, вам подчиняются духи и девушка прониклась к вам доверием. Не упустите этот шанс.
— Ваши впечатления. — Дор опасался, что Артура снова унесёт в рассуждения о добре и зле, а ждать очередные десять месяцев капитан не собирался. — Впечатления и факты. Для анализа ваших действий у меня есть другие специалисты.
Артур незаметно поёжился. Спорить с командиром было бессмысленно и по-настоящему опасно. Дор Стайн вполне мог отправить Артура туда, откуда собственноручно вытащил, рискуя званием и репутацией, — в "кресло покоя". А Артур Пейнз хотел жить, что бы он там себе ни выдумывал.
— Айре обычная молодая женщина. Жертва интриг их правителя, ставшая опасной и ненужной. От неё попытались избавиться, отправив в путешествие в один конец. — Пейнз судорожно вспоминал всё, что сбивчивым шёпотом говорила ему Айре. — Она не глупышка и всё понимает. Её "проклятие" — фикция, но ей необходимо убедить в этом племя. Надеюсь, я правильно понял её слова.
— Совершенно верно. — Дир задумчиво закурил, сделав круг по кабинету. Пейнз провожал его настороженным взглядом. — Несмотря на кажущуюся отсталость аборигенов, у них кипят политические страсти, сравнимые с Ойкуменой. Нет ничего нового под солнцем, идиллическая картина сплочённой общины посреди пышных джунглей — всего лишь наивное заблуждение. Айре изгнали, чтобы ликвидировать угрозу раскола в племени. Я уверен, далеко не все поддержали решение Окрила стать шаманом, по уму шаманкой должна была стать наша гостья после гибели отца. Это очевидно. Так же очевидно, что их вожак-самодур не желал такого развития. Плюс удачно подвернувшиеся крыланы как блестящий повод.
— Её могли просто убить, — возразил Артур, — думаю, там это нетрудно сделать.
— Вы не интриган и не политик, — усмехнулся Дир, — а ваша склонность к правдорубству не позволит вам стать ни тем, ни другим. Венц Окрил получил неплохие дивиденды от "проклятия" Айре. Он избавил свой народ от "нечистой" соплеменницы, причём у неё есть шанс вернуться и доказать всем, что она смыла проклятие. В глазах своих людей Окрил теперь не деспот, убивший шамана, а мудрый правитель, разумно распоряжающийся властью. Вся беда в том, что Айре действительно может вернуться. И вот тогда начнётся свистопляска.
— Она хочет отомстить. — Пейнз старался не смотреть вербовщику в глаза. — Хочет всех обмануть, придумать историю про Красное озеро и доказать свою невиновность. А я должен ей помочь.
— Значит, поможете. — Капитан вышел из-за стола и смерил Артура не предвещающим ничего хорошего взглядом. — Считайте это расплатой за то, что избежали казни. Мне было нелегко убедить генерального прокурора в обоснованности этого решения. Так что возьмите себя в руки и продолжайте в том же духе.
— Айре эмпат, — тихо ответил Артур Пейнз, — боюсь, она очень скоро поймёт, что я попросту вешаю ей на уши лапшу.
— Айре эмпат, а вы менталист, — резко бросил Альд Дир, не сдержавшись, — направите её эмпатию в нужное русло, сколько вам повторять. Я против того, чтобы вы лезли ей в мозг, но если понадобится, влезете.
На этих словах Эдер Фрост взволнованно хрустнул пальцами, но на него никто не обратил внимания. Артур же совсем поник, глядя исключительно в пол и сгорбив плечи.
— Вашу задачу подробно объяснили аж два раза, — раздражённо продолжал вербовщик, — и отдельным пунктом прописали необходимость создания тёплых и доверительных отношений с нашей гостьей. Если вы забыли, — язвительно выплюнул Дир, зыркая на Пейнза как на кровного врага, — то здесь не обсуждают приказы и не страдают высокодуховной ерундой. Вы прекрасно показали себя в "зелёной комнате", что опять не так?

Эдер на всякий случай отошёл в самый дальний конец коридора и устроился около окна, против света, чтобы остальные не видели его лица. На молодого человека и так-то никто не бросал лишний взгляд, но Эдер Фрост решил перестраховаться. Контролировать эмоции он умел, только вот в кабинете находился человек, читавший собеседников как раскрытую книгу. А делиться своими опасениями с Альдом Диром менталист не хотел.
Эдер облокотился о подоконник и уставился на своего подопечного. На Артура Пейнза было больно смотреть. Высокий, красивый мужчина с густой шевелюрой и бездонными глазами стал словно ниже ростом и даже немного побледнел. Ему было физически тяжело находиться рядом с капитаном и его заместителем, людьми, которые внушали Артуру ужас. Эдер невесело усмехнулся. Арчи ещё не научился абстрагироваться от волны эмпатии, бича всех начинающих менталистов, и тёмная аура Альда Дира доставляла ему почти физическую боль. А капитан и самого Эдера заставлял периодически ёжиться, но совсем по другой причине. Усиленная модификация подарила Дору Стайну помимо всего прочего абсолютный ментальный блок. Иными словами, ни один менталист не смог бы прочесть его мысли. И от этого у Эдера противно сосало под ложечкой. Невозможность предугадать ход капитанской мысли доводила Фроста до чесотки. А главное, он не мог помочь своему другу, не мог даже пальцами показать, чего ждать от высокого (во всех смыслах) начальства.

— Вы ознакомитесь с дальнейшим планом общения с Айре, — Дор расхаживал по кабинету, заложив руки за спину и не глядя на Артура, — господин Дир совместно с господином Холтом очень детально проработали ваш следующий контакт. Вам не стоит переживать так сильно, я уже говорил, вы прекрасно справляетесь с заданием. Если чувствуете нервозность, обратитесь в "Гипнос", у них неплохая методика трансов...
— Господин капитан! — не выдержал Эдер. — Разрешите...
— Да? — Дор удивлённо обернулся, словно обнаружил присутствие Эдера Фроста только что. — А, вот вы где. Что такое?
— Не надо гипнотиков, — Эдер нервно вытянул шею от напряжения. На скулах его проступили пятна, различимые даже при свете в спину. — я сам выбью из Артура всю дурь. Их трансы отличаются от наших, лучше не рисковать.
— Вы куратор, вам виднее, — отмахнулся Дор, — так вот, возвращаясь к теме. В "Гипнос" вы всё равно заглянете и расскажете госпоже Мирр-Гарт ваши впечатления от контакта максимально подробно. У неё будет запись, но ваши личные наблюдения не менее важны. Потом отдохнёте и подготовитесь к завтрашнему контакту. Не забудьте линзы и обновите загар, если надо. Что касается ментального воздействия, я запрещаю любые попытки вмешаться в мысли Айре. Мы не знаем, насколько сильный она эмпат и может ли прочувствовать вторжение в разум. Вы только наломаете дров. Менталист вы пока неопытный, а наша гостья слишком необычный человек. Надеюсь, вам всё понятно. Свободны оба.
Артур вздрогнул и покосился на залитую светом тёмную фигуру у окна. Фигура еле заметно пожала плечами. Эдер Фрост искренне считал, что они отделались малой кровью.

— Ну ты и тряпка! — Наедине с подопечным Фрост выражений не выбирал. — Да что с тобой такое? Ты ещё как щенок поскулил бы. Любишь, когда о тебя ноги вытирают? Ну что ж, доставил этому садисту большое удовольствие, молодец, так держать. Что тебя понесло? "Лапшу на уши, она поймёт, что ей врут..." А ты сделай так, чтобы не поняла!
— Тебе легко говорить. — Вне кабинета Артур и сам уже удивлялся, насколько глупо себя повёл. — Ты с этой девушкой не говорил. Она такая... не отсюда. И смотрит так, будто всю твою жизнь наперёд знает. Тут у кого хочешь нервы сдадут.
— Не в том месте они у тебя сдали, — огрызнулся Эдер, — что ж ты как дитё малое. Тебе свои слабости перед руководством показывать нельзя. Иначе так и будут шпынять, до самой смерти. Думаешь, я не вижу, что ты из себя вылез там, в этой оранжерее? Девка к тебе прониклась, прямо с душой, даже этот выродок лысый тебя похвалил. Арчи! Нельзя так, хватит в себе копаться, тебе работать и работать ещё. Оба ж огребём, если контакт запорешь. И вот ещё. О менталисте думать забудь. Ясно?! Шаман ты или не шаман, у тебя инструкции. Ну... не пори ты горячку... — Фрост вздохнул и оперся о стену. Вид у него был несчастный донельзя. Наконец он тяжело вздохнул и буркнул:
— Пошли, провожу тебя к гипнотикам. И не распинайся там особо. Алби Мирр-Гарт жена канцлера. Щёлкнет пальцами — и оба улетим. Ты не смотри, что она вся такая блондиночка с маникюром.
— Эд, ну хватит нагнетать! — Артур многое отдал бы, чтобы это задание перепоручили его товарищу. — Мало мне в кабинете было.
— Мало, значит, раз вякаешь. — отрезал Фрост и вызвал лифт. — Тоже мне... герой-любовник.
Лифт мелодично тренькнул и распахнул двери.

*    *    *

Дор устало грохнулся в кожаное кресло и водрузил ноги на стол. Больше всего на свете его раздражали бесхребетные неуверенные в себе люди, которых можно было втоптать в землю одним лишь окриком. Пейнз таким не был, но в кабинете мужика словно подменили. Он мялся, блеял что-то невразумительное, смотрел только и исключительно в пол и до одури боялся продолжать работать. Капитан грешил на присутствие своего зама как на деморализующий фактор, но при подчинённых вслух об этом не говорил. И вообще, для Альда Дира у его руководства было особое задание.

— В следующий раз будете следить за совещанием в режиме видеосвязи. Вы так мне и менталиста угробите, и контакт сорвёте. — Дор не отказал себе в удовольствии подколоть заместителя, стоило Эдеру и Пейнзу закрыть за собой дверь. — Знаете же, как ваша персона действует на этого проповедника, зачем вы усугубляете?
— Виноват. — Дир пожал плечами. — Он ещё "сырой" и плохо контролирует свои восприятия, я тут ознакомился на досуге с тайнами ментализма. Тем более, его наставник предпочёл самоустраниться. Не переживайте, господин капитан, вне этих стен дела пойдут куда быстрее. Фрост не потерпит, чтобы его ученика тут мордой о стол утюжили.
— Как мне всё это надоело, — пробурчал Дор, — какой-то детский сад. Мне нет дела до переживаний этого придурка, точнее, придурков. Мне нужен результат. Ладно, что-то я тоже завёлся... — Он помассировал виски. Дир ухмыльнулся про себя. Ну да, ну да, конечно, результат... Стайн сам ещё ребёнок с до сих пор не выветрившимся максимализмом и довольно радикальным взглядом на мир... однако Альд был вынужден признать, что капитан быстро учится, в том числе и на своих ошибках.
— Дир, вы, кажется, полюбили ходить в библиотеку? — На этих словах Альд удивлённо поднял глаза.
Дождавшись кивка, Дор продолжил:
— Вот и порадуете себя. Сегодня же отправитесь и затребуете карты побережья. Как нынешние, так и довоенные, они секрета не представляют и в спецхране не зарыты. Мне нужно знать, где может находиться этот чёртов корабль.
— Где угодно, — подал голос Сайрус Холт, — на континенте было много портов, а уж куда могло закинуть одинокую посудину во время войн, можно только догадываться. Помимо штормов на северное побережье обрушилось цунами, корабль мог быть выброшен на берег в любой точке.
— Я нашёл Айре в "Солёном бекасе". Не думаю, что даже очень мощное цунами могло перекинуть большой корабль с одного конца материка на другой. Скорее всего, судно либо дрейфовало и причалило к берегу, либо "откололось" от порта. Самих портов с тех времен не уцелело, но на картах они должны быть. Найдём порт, найдём и приблизительное место крушения корабля. По крайней мере, будет от чего отталкиваться.
— Я займусь этим. — Дор мог поклясться, что в глазах его зама мелькнул странный, хищный огонёк. Альд встал, поправил манжеты и бросил взгляд на часы. — До закрытия библиотеки ещё три часа, мне вполне хватит.

Холт проводил его взглядом и неодобрительно покачал головой.
— Вы бы могли отправить в библиотеку меня. Собирать и анализировать информацию — моя прямая обязанность.
— Охота вам глаза ломать. — Дор закурил и выпустил дым в потолок. — Если Диру нравится протирать штаны в библиотеке, не могу запретить. Хотя он туда зачастил.
— Помяните моё слово, — Холт что-то выискивал в планшете, — эта тяга к знаниям ещё выйдет нам боком. Поверьте мне, я уж насмотрелся. Когда смешивают службу и личную заинтересованность, добра не жди.
— Да какая у него может быть заинтересованность, — Дор даже рассмеялся, — как будто вы не знаете, что это за тип.
— Знаю. — Сайрус вздохнул. — И жаль мне совсем не его.
Дор покосился на аналитика, но ничего не сказал. По правде говоря, "личные заинтересованности" господина заместителя по оперативно-агентурной работе беспокоили капитана меньше всего. Он и не рассчитывал на какой-либо улов в плане портов, тут Сайрус был прав, но капитан не привык проходить мимо любой, даже незначительной зацепки. Он задумался на мгновение, а потом вынул коммуникатор.
— Сид? Зайдите ко мне, и Норта прихватите. Есть разговор.

*    *    *

Дир подъехал к громаде Государственной библиотеки, заглушил мотор и несколько минут размышлял, какого чёрта он добровольно подписался на этот идиотизм и отобрал хлеб у главного аналитика. Альд прекрасно понимал, что лезет не в своё дело, он уже не был врио и ему не требовался допуск в спецхран. Конечно, приказ есть приказ, но Дир мог с лёгкостью его оспорить, приведя железные аргументы. А особая ирония заключалась в том, что Альд Дир не собирался наносить визит директору библиотеки и вообще не желал её видеть до среды. Удовольствие, как справедливо полагал господин заместитель, должно быть долгожданным.

Он выбрал стол у окна, вбил запрос и расписался. Вечер обещал быть длинным и тоскливым, скрупулёзное изучение карт и поиск затонувший кораблей совершенно не входили в сферу дировых интересов, но отступать было некуда. Он дождался, пока помощник библиотекаря притащит ворох карточек, поставил лимит времени "до закрытия" и принялся за дело.

А дело оказалось неожиданно увлекательным. С географией у Альда всегда было всё в порядке, но довоенные карты пестрели тысячами населённых пунктов, трассами, водоёмами, пещерами и холмами. Помимо обычных атласов и карт Дир запросил топографические и военные, которые были испещрены непонятными значками и цифрами. Судя по всему, перед Второй войной континент буквально напичкали военными базами, бункерами, оружейными арсеналами и стоянками спецмашин. Отдельно крупными чёрными звёздами были отмечены хранилища, последние оплоты человеческой культуры. Альд грустно хмыкнул. Вся эта машинерия истлела или была уничтожена вихрем войны, а остатки поглотил Внешний мир. Но сейчас Альда Дира интересовало побережье.
Он аккуратно совместил старинную топографическую карту, на которой были указаны помимо гражданских ещё и военные порты, небольшие пристани и морские вокзалы, с современной картой Ойкумены. Юг континента Альд решил не брать в расчёт: колоссальные расстояния его смущали и он сомневался, что даже очень сильное цунами перекинет многотонный корабль на север материка. Подробно изучив истыканную точками карту, он откинулся в задумчивости. Чем дольше он размышлял, тем более невесёлые мысли приходили в его голову. Наконец он признал, что затея с портами попросту бессмысленна. Корабль мог плыть откуда угодно, хоть из Африки. Это мог быть военный крейсер, торговое или круизное судно, сухогруз, сейнер или траулер. С равным успехом корабль мог быть выброшен на берег штормом, потоплен торпедой или сгнил за столетия в доке, так и не выйдя в море в последний раз. Чёрт, да Альд даже не знал размеров этой посудины, со слов Айре выходило только, что она была "большая". С такими вводными эту лодку можно искать до бесконечности. Дир снова уставился в совмещённую карту. По его подсчётам около тридцати крупных и мелких портов могли оспаривать приписку судна, от крупных типа Таунсвилля до совсем небольших. Он сделал копию карты, а потом раздражённо забарабанил пальцами по столу. Чёртов шквал. Он совсем про него забыл. Шквал мог развернуть плот Айре в противоположном направлении и вышвырнуть её саму в солёные дюны, он мог перечеркнуть все попытки Альда найти единственный ориентир для поисков стойбища аборигенов. "Бред какой-то..." Альд Дир уже трижды пожалел, что поддался порыву и решил в очередной раз заткнуть всех за пояс. Хотя, быть может, Сайрус Холт и вытащит из этой топографии что-нибудь ценное.

Эмма Лайсер припудрила носик и заторопилась к лифту. Опаздывать на встречу с главой Комитета по изучению хранилищ было верхом невежливости. Как раз сегодня господин Саурс обещал передать в фонды библиотеки очередные бесценные экспонаты, предварительно изученные под микроскопом и в самом Комитете, и в Институте. Как сообщил Саурс, они закончили экспертизу и теперь материалы можно оцифровать и передать в общий доступ. Эмма облизнулась в предвкушении. Каждый раз звонок Саурса предвещал прекрасный день. Книги из хранилища, что может быть чудесней! И хотя Комитет работал со скоростью улитки, тратя на каждый экземпляр по нескольку месяцев (а то и лет), но Эмму это не огорчало. Довоенные книги очень хрупкие, многие даже нельзя было выносить за пределы хранилищ. И вот теперь такая удача, несколько книг по истории! Это само по себе было невероятным везением, исторической литературы в хранилищах оказалось до обидного мало, и Эмма Лайсер не понимала, почему.
Она спустилась вниз, поздоровалась с Лойдом и вдруг замерла, увидев в дальнем конце зала знакомую фигуру. Фигура склонилась над планшетом и что-то сосредоточенно изучала. По сторонам Альд Дир не смотрел.
Эмма поморгала от неожиданности и повернулась к Лойду:
— Давно здесь этот человек?
Мелт Лойд вытянул тощую шею и с неудовольствием сообщил:
— Пару часов. Сидит как приклеенный.
— Вот как... — растерянно пробормотала Эмма, а потом поинтересовалась:
— И что же он запросил?
— Э-э-э... а-а-а... минуточку... — Старший библиотекарь начал рыться в журнале посещений, но Эмма раздражённо прикоснулась к его плечу.
— Его зовут Альд Дир, не трудитесь перелопачивать весь журнал. Так что же.
— Вот. — Мелт Лойд наконец нашёл нужную фамилию. — Карты довоенной Австралии и Ойкумены, пометка "морские порты и гавани".
— Порты? — Эмма Лайсер удивлённо приоткрыла ротик. — Какие ещё порты?..
— Морские. — Лойд снова покосился на фигуру в чёрном. — Мадам Лайсер, этот человек постоянно запрашивает странные вещи. Сегодня порты, а в прошлый раз...
— Прошлый раз?! — Прошлый раз Эмма Лайсер помнила так хорошо, словно он был вчера. Но Лойд-то откуда знает?..
— Да, — невозмутимо подтвердил библиотекарь, — в прошлый раз этот мужчина запросил информацию по аборигенам Австралии, их культуре, образу жизни и этнографическим особенностям. Сидел там же, у окна.
— Ах вот как... — От Мелта не укрылось, что его начальница неподдельно взволнована. Он проследил за её взглядом, обеспокоенно перевёл глаза обратно и на всякий случай предложил:
— Хотите, я оформлю стоп-лист? Если вы не желаете, чтобы этот человек посещал библиотеку.
Эмма вздрогнула и удивлённо вытаращилась на подчинённого, а потом улыбнулась своей знаменитой улыбкой, от которой в животе Лойда начинали порхать бабочки.
— Милый Мелт, мы не можем ограничивать граждан Ойкумены в их правах, в том числе в праве на информацию. Это не спецхран. Тем более, я не хочу ссориться с Отделом на ровном месте. Этот человек там какая-то шишка, я не помню точно, но он будет последним, кому бы я оформила стоп-лист. Пусть себе читает про дикарей и про свои морские гавани... чем они там занимаются, с такими запросами?.. — Она бросила взгляд на часики и ужаснулась:
— Боже, я опаздываю! Мелт, милый, я сегодня уже не вернусь, оставляю крепость вам, — она снова улыбнулась и поспешила к выходу, борясь с искушением обернуться.

Уже завернув за угол, Эмма услышала трель звонка. Она вынула коммуникатор и открыла сообщение.
"Был рад повидаться, несмотря на ваши ужасные манеры. P.S. В среду не опаздывайте".
Она приоткрыла рот, а потом резко развернула автомобиль, наплевав на неминуемое опоздание. "Что это за кошки-мышки?!" В библиотеку она чуть ли не вбежала, едва не сбив с ног опешившего Лойда.
— Где этот человек?
Мелт испуганно указал на стол около окна.
Там никого не было.



Продолжение: http://proza.ru/2018/11/15/1611