Как это по-русски?

Надежда Свирская
 

         Телевизор я не смотрю уже давно. Обычно, приезжая к родителям на север Ленинградской области любила включать старый репродуктор и слушать Питерское радио — как связующую ниточку с детством. Но в последнее время, включив радио, часто приходится его тут же выключать: то песни на английском языке, от которых, честно говоря, уже тошнит, то восхваление христианских святынь, чуждых душе русского человека....На протяжении последних нескольких лет по радио звучит ежедневная передача с много обещающим названием « Как это по-русски?». Ведущие передачи — доктора филологических наук РПГУ им. Герцена в Санкт-Петербурге — Валерий Ефремов и Михаил Дымарский. Последняя фамилия у специалиста по русскому языку очень настораживает и радио приходится тоже выключать.....

         Недавно выключить вовремя репродуктор не получилось и я прислушалась к тому, о чём там говорят. Обычно, ведущие отвечают на многочисленные вопросы слушателей.

         Прозвучал вопрос: «Допустимо ли в наше время употреблять ведущим телевидения слово «сладилось?»

         От М.Дымарского последовал ответ: « Это просторечное, устаревшее выражение. В наше время нужно употреблять слово «сложилось».

         Меня сильно передёрнуло и очень захотелось объяснить доктору филологии, что он не прав, «по-русски» это имеет совсем другое значение.

         Употребляя слово «сЛАДилось» мы говорим, что всё прошло «с ЛАДом», т.е. хорошо. А когда говорим «сЛОЖилось» - это значит, что была ЛОЖЬ, т.е. плохо, но наше сознание настолько засорили подменой изКОНно руского понимания слов, что мы уже не замечаем смысл привычных выражений.

         При возникновении препятствий в русском языке есть слова «трудно», «трудный», что подразумевает «труд» для достижения цели. Для употребления математических функций существуют изКОНно русские слова — прибавлять, складывать. Для описания тех или  иных событий в жизни людей в русском языке тоже существуют слова и выражения, характеризующие суть действий.

           Суть слов «сЛОЖно», «сЛОЖение», «сЛОЖилось» - «ложь», поэтому когда не задумываясь мы желаем кому-либо (а часто самими себе) : «Пусть  всё сЛОЖится (то или иное событие в жизни) хорошо», мы невольно программируем себя или других на ЛОЖное, т.е. плохое течение событий.

         Я понимаю, что слово «сложно» и его производные в искажённом значении запущены в обиход не доктором Дымарским: диверсия русского языка, начатая Кириллом и Мефодием негласно продолжается и в наши дни. Напрашивается единственно верный вывод — чтобы понять русский язык нельзя доверять современным специалистам - филологам, несмотря на их научные регалии, т.к. принятый в наше время подход к пониманию «великого и могучего» не позволяет овладеть его СУТЬЮ.