Мокнет молча под дождём возлагая цветы...

Сиия Тата
Сиия Тата: Не от мира сего. Таких на сей Земле и в этом времени не бывает, это сравнимо с реальным воплощением Ангела, в прошлом лишившегося Неба своего, но с каждым годом всё больше пробуждающегося и вспоминающего своё истинное предназначение - вернуть сердечность людей друг другу, восстановить мировой порядок, вести Россию под колокольный звон памяти мировой истории, раскрывая горизонты науки глубоко в мини и в макро-космос всему человечеству, защищая волю, религию, традиции, русский язык, языки и культуру всех народностей, неприкосновенность и суверенность Отечества со всех сторон, он - ВладиМир Путин.

Lena Zhdanov: За что уважение?: за нищенские пенсии,за отсутствие медицины,может автомобилестроение лидирует,или технологии развиваются,может кто-то покупает российские стиральные машины,телевизоры,микроволновки.

Sija Tata: За то, что атомная бомба остаётся там, где её сделали, что голова на шее, а паранжа всё равно не нужна, что нет конвоя с факелом фашиста и его запрета народу общаться по-русски, чтить память героев и великих мыслителей времени, что внешний долг в основном погашен и потому контроль над страной невозможен, а ещё за то, что не те кто противился распаду государства на части с падением в бедность её подымают, а те кто взял на себя ответственность вывести нечисть на чистую воду, и вымыть её от грязи, да бы в мире светлее стало и голубям мира было где гнёзда вить.

«Нельзя прощать тем, которые в ответ на русскую ласку способны клеветать на русский характер, мазать грязью священные страницы наших летописей, поносить лучших сограждан и, не довольствуясь современниками, издеваться над гробами отцов» — Александр Сергеевич Пушкин

Elina Egorova: Осеннее обострение? К доктору!

Veronik Chogman: Elina Egorova Да ей просто всё и сразу подавай!

Sija Tata  -- Elina Egorova.
«А у меня, что осень, то весна,
надежды новые на страны мира в мире,
и дождь по жилам, боль за смерть в глаза,
за злобу из души глупца порывом.
Пока бормочет лжец болезнь себя,
выплёскивая всё своё наружу,
мне остаётся помолиться небу дня,
чтоб не вступить в его из грязи лужу.
Как часто можно встретить палача
который словом истину кромсает,
лишь потому, что не его свеча
лампаду церкви для молитвы зажигает.
О, коли был бы, родственник его
на самом на высоком пьедестале,
то спрятал бы в карман своё словцо,
которое вскрывает ложью раны...
За ширмой зрелости, пред верностью в долгу,
впивается безумием, как пьяный,
невежеством пуская клевету
рождённый лгать язык змеиный рваный.
Не зревший Бога дух, не познал Свет,
и малая душа не верит в чудо,
что Русский Государь и Человек,
есть Ангел мира, где опасно людно...
Без веры в Чинного над всей большой страной,
как о подол безверием спотыкаться
и получать зеркальный разнобой
в свой плотский лик, без светлого участия...
Избранник Бога уронил слезу,
но подхватил её поганый голос,
за то что не его любил сестру,
не дал войной убить чужую волость.
И мне не жаль стряхнуть сухую пыль
из ваших мнимых братских побуждений,
желающих лечить мой верный пыл,
рождённый сердцем чистых откровений».
Сиия Тата

(Из комментариев в фейсбуке)

.
Перевод на немецкий: "Still im Regen nass werden und Blumen niederlegen"
© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223111101158
http://proza.ru/2023/11/11/1158
•  Still im Regen nass werden und Blumen niederlegen - литературные переводы, 11.11.2023 17:07