Дневник Франки Виолы

Анастасия Романова 14
24 марта 1963 г. , Алькамо, Сицилия
Здравствуй, дорогой дневник! Вообще я раньше никогда не вела дневник. Считала это пустой тратой времени. Но сегодня кое-что произошло, и я хочу это записать. Уже неделю к нашему дому каждый день подъезжает на дорогой машине парень и смотрит на меня, пока я вышиваю. Он очень красивый, хорошо одет, но его взгляд меня пугает. Как будто он смотрит не на меня, а сквозь меня, как слепой. Сегодня он со мной заговорил. Его зовут Филиппо. Он из богатой семьи и занимается коммерцией. Он говорит, что я красивая, хотя может просто морочит мне голову. Спрашивал сколько мне лет и как я учусь в школе. Странно это все. Тревожит меня этот парень. Но почему-то меня сильно тянет к нему. Чувствует мое сердце, что это не к добру.
30 марта 1963 г. , Алькамо, Сицилия
Сегодня был чудный день. Мы гуляли с Филиппо в саду. Он меня поцеловал. Только странный это был поцелуй. Как будто покойник поцеловал. От его голубых глаз сердце будто от холода сжалось. Но я чувствую, что он меня любит. Попросил у отца моей руки. Теперь мы – жених и невеста. Ну как он может в таком случае меня не любить? Просто он такой человек, да и мы мало знаем друг друга. Мама говорит, что любовь приходит со временем. Надеюсь, что после свадьбы все изменится…
9 сентября 1963 г. , Алькамо, Сицилия
Был солнечный день, но на моей душе тучи. Мне кажется, что Филиппо не тот, за кого себя выдает. Он шепчется о странных делах с людьми, очень похожими на бандитов. И еще он очень стал груб со мной в последнее время. Все решает за меня. Но разве не я решаю, что мне делать? Хочется плакать. Не знаю, что делать дальше. Может не стоит выходить замуж?
4 декабря 1963 г., Алькамо, Сицилия
Случилось то, чего я так боялась. Филиппо связан с мафией. Сегодня его арестовали. Мой отец решил разорвать помолвку. Странно, но я даже не расстроена тем, что не выйду за него замуж. У нас все давно уже было плохо. Я готова быть хорошей женой, но не рабыней. Думаю, что так будет лучше. Филиппо заставлял меня только страдать, я чувствовала себя глупой и униженной. Этот брак бы ничем хорошим не кончился.
1 декабря 1965 г., Алькамо, Сицилия
Я до сих пор не могу поверить. Филиппо вышел из тюрьмы. Он снова пытается вернуть меня, но разбитую чашку не склеишь. Я боюсь сдаться, хотя лучше умру, чем выйду за него. Но мне страшно за родителей и Мариано. Вчера он пришел к нам. Папа не пустил его за порог, и тогда Филиппо направил на него пистолет, пригрозив, что убьет его, если не поговорит со мной. Я вымолила разрешение у отца пустить его, иначе бы пролилась кровь. Он сказал, что не успокоиться, пока я не стану его женой. Я пыталась объяснить ему, что все кончено, чтобы он оставил в покое нашу семью, но он не хотел слушать. Он всегда стоял только на своем. Считает, что его слово – закон. Его глаза вспыхнули упрямством и злобой, когда он говорил: « Гордячка! Подожди! Ты станешь моей женой в любом случае, хочешь ты этого или нет!» Он ушел, громко хлопнув дверью. Сердце будто ушло в пятки. Мне страшно, но не за себя. Я боюсь, что он навредит папе, маме, Мариано. Боюсь, что не смогу их защитить в следующий раз.
27 декабря 1965 г., место неизвестно, Сицилия
Как мне хочется сейчас заснуть и не проснуться… Я попала в ад. Я – заложница Филиппо. Он вломился к нам в дом утром с какими-то головорезами. Папа был в поле и не мог нас защитить. Филиппо избил маму. Услышав ее крики я выбежала из комнаты, и он меня схватил. Я кричала, отбивалась, но он был сильнее. Он сжал меня в своих ручищах так, что мне стало нечем дышать. Мариано пытался меня освободить, но что может сделать ребенок против взрослого мужчины? Они затолкали нас в машину. Филиппо закрыл нам глаза, чтобы мы не видели дорогу. Слезы лились у меня ручьем. Я слышала,  как испуганно хныкал Мариано, но ничего не могла сделать. Мне открыли глаза уже в комнате. Филиппо принес еду, но я решила голодать. Я не хотела есть с рук преступника. Мариано весь дрожал от страха и плакал. Я попросила Филиппо отпустить его. Видимо, его каменное сердце смягчилось, раз он согласился . Мариано кричал, уходя, что он за все ответит. Да, Мариано, он ответит за все…Хоть я не знаю как, но ответит. До сих пор в моих ушах стоят истошные крики матери: « Франческа! Франческа!»
Я сидела за столом целый день и боялась каждого звука. Вечером он вошел. Он пригласил меня в постель. Я замотала головой , не смея поднять на него взгляда, чтобы он не увидел мой страх. Он резко поднял меня со стула и начал трясти. Обзывал гордячкой. Неожиданно он резко бросил меня на кровать. Я не могла пошевелиться. Только тело пронзили боль и унижение. Мне казалось, что я умираю. Ничего уже не зависело от моей воли. Послеон ушел. Со мной осталось только мое унижение. В этот миг я поклялась, что отомщу ему, чего бы мне это не стоило.
30 декабря 1965 г. , место неизвестно, Сицилия
Каждый вечер это повторяется. Я держусь, но не знаю насколько мне еще хватит сил. Я молюсь, чтобы карабинеры нашли меня. Скорее бы, скорее бы…
2 января 1966 г. , Сицилия
Мои молитвы были услышаны. Я свободна. Этот негодяй получит по заслугам. Я посажу его, хоть это будет и нелегко. Я знаю, что мою семью будут преследовать. Но я не выйду замуж за насильника, чтобы загладить грех. Он должен ответит за всю ту боль, что причинил мне, за мои слезы, за мое унижение…Я не сдамся. Я пойду до конца.
30 января 1966 г. , Алькамо, Сицилия
Сегодня сожгли наш виноградник. Родители в отчаянии. Но я не отступлю от своего. Как унизительны эти допросы, ложь Филиппо… До я знаю, что правда на моей стороне. Он должен ответить за все, если есть в этом мире хоть капля справедливости…
13 февраля 1966 г. , Алькамо, Сицилия
Все получилось. Его приговорили к 10 годам тюрьмы. Не верю, что этот кошмар наконец-то закончился. Я отомстила за свою честь. Теперь все будет по-другому. Надеюсь, что смогу все забыть. Хотя верится в это с трудом…